Geluiden, alsof | |
het nacht is, je weet niet wat -- | |
voor wereld het is. | |
There are sounds, as if | Es gibt Geräusche, |
it were night, you don't know what -- | als wär' es Nacht, man weiß nicht -- |
kind of world it is. | was für eine Welt. |
Het is geen herrie | |
maar arbeid, fabricage -- | |
in een klankwerkplaats. | |
It's not noise, it is | Es ist gar kein Lärm, |
labour, manufacturing -- | es ist Arbeit, Herstellung -- |
in a large sound hall. | In der Klangwerkstatt. |
In het poolpaleis | |
vermaak ik me met muziek -- | |
ijspegelzuiver. | |
In the ice palace | Im Polarpalast |
I'm having fun with music: | habe ich Spaß mit Musik: |
icicles in tune. | Eiszapfeneinklang. |
De pauken zingen | |
zich in, zachtjes roeren ze -- | |
de stem in hun buik. | |
The timpani warm | Die Pauken singen |
up, gently stirring the voice -- | sich ein, rühren die Stimmen -- |
in their big bellies. | in ihren Bäuchen. |
Haar krullende haar | |
zingt! En het betovert me -- | |
elektrostatisch. | |
Her curly hair sings! | Ihr lockiges Haar |
And it enchants me, it is -- | singt! Und es verzaubert mich -- |
electrostatic. | elektrostatisch. |
Er luistert niemand | |
naar het concert, is het slechts -- | |
achtergrondmuziek? | |
The audience isn't | Warum hört niemand |
listening to the concert -- | dem Konzert zu, ist es nur -- |
It's background music. | Hintergrundmusik? |
Bevrijde toekomst- | |
klanken: een gedicht in de -- | |
nieuwgothische tent. | |
Liberated sounds | Befreite Klänge |
of the future: a poem -- | der Zukunft: ein Gedicht im -- |
in the Gothic tent. | neugotischen Zelt. |
Een geluid, hier, daar, | |
de arm van de dirigent -- | |
staat recht, bijna stil. | |
A sound, here, then there, | Ein Geräusch, hier, dort, |
the arm of the conductor -- | der Arm des Dirigenten -- |
is straight, almost still. | gerade, fast still. |
Met reuzenoren | |
vang ik verre klanken op -- | |
Ik word steeds kleiner. | |
Receiving distant | Die fernen Töne |
sounds with giant ears, I get -- | in meinen Riesenohren -- |
smaller and smaller. | machen mich kleiner. |
De dierenriem klinkt | |
prevelt ze bezweringen -- | |
geduldig wachtend. | |
The zodiac sounds | Der Tierkreis klingt wohl |
is mumbling incantations -- | Beschwörungsformeln murmeln -- |
waiting patiently. | Geduldig warten. |
Dit is het ware | |
stemmen: intens afgestemd -- | |
de toon ervaren. | |
Truly tuning up: | Das wahre Stimmen: |
being intensely attuned -- | ganz intensiv abgestimmt -- |
and sensing the tone. | den Ton erleben. |
Ze huppelen rond | |
in de kast van de cello: | |
tjilpende vogels. | |
They're hopping around | Herumgehüpfe |
in the big brown cello box: | innen im Cello-Korpus: |
the twittering birds. | zwitschernde Vögel. |
Dat kattengejank | |
de hele nacht, verdorie -- | |
het is weer lente! | |
This caterwauling | Dieses Gegröle |
night after night, good heavens -- | jede Nacht, herrjemine -- |
it is spring again! | schon wieder Frühling! |
In het halfduister | |
schrijdt de kat van laag naar hoog -- | |
over de toetsen. | |
In semidarkness | Die Katze schreitet |
the cat strides from low to high -- | im Zwielicht von tief zu hoch -- |
over the white keys. | über die Tasten. |
Het orgel is hyper |
Soms gaan mijn ogen open |
Trefwoord Muziek: geluid / klank | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |