Ieder zijn grondtoon, | |
en tezamen de oerklank -- | |
van Moeder Aarde. | |
Each their own keynote, | Jeder seinen Grund- |
and together the primal -- | ton, gemeinsam den Urklang -- |
sound of Mother Earth. | von Mutter Erde. |
Een besloten kring | |
van vreemden in het donker: | |
orgelliefhebbers. | |
A private circle | Ein privater Kreis |
of strangers here in the dark: | von Fremden hier im Dunkeln: |
organ fanciers. | Orgelliebhaber. |
Als ik ghoera speel. | |
zegt mijn moeder niets, ze ziet -- | |
dat ik haar niet hoor. | |
I play the gora, | Ich spiele Gora, |
mother is silent, she sees -- | Mutter sagt nichts, sie sieht, dass -- |
that I don't hear her. | ich sie nicht höre. |
In bed luister ik | |
naar pianospel ergens -- | |
een huis verderop. | |
In bed I listen | Im Bett lausche ich |
to the piano playing -- | dem Klavierspiel irgendwo -- |
somewhere down the road. | die Straße runter. |
Engelen vliegen | |
toe, hier moet de hemel zijn -- | |
waar het orgel klinkt. | |
Angels come flying | Engel fliegen zu, |
in, hear, here must be heaven -- | hier muss der Himmel sein, wo -- |
where the organ sounds. | die Orgel erklingt. |
De liedjes van toen | |
waren onze wereld, daar -- | |
zagen we elkaar. | |
The songs of that time | Die Songs von damals |
were our world, the places where -- | waren unsere Welt, dar- |
we saw each other. | in trafen wir uns. |
De ruimte staarde | |
een eeuwigheid naar zichzelf: | |
de stilte vóór Bach. | |
Space stared at itself | Der Weltraum starrte |
in a vast eternity: | Ewigkeiten auf sich selbst: |
stillness before Bach. | die Stille vor Bach. |
Gesloten ogen | |
in een dubbele cirkel -- | |
Tezamen één oor. | |
The audience forms | Publikum im Kreis, |
a double circle, eyes closed -- | mit geschlossenen Augen -- |
Together one ear. | Gemeinsam éin Ohr. |
Muziek verbindt ons, | |
ze reikt over het water -- | |
ze reikt hemels ver. | |
Music connects us, | Musik verbindet, |
reaching over the water -- | sie reicht über das Wasser -- |
reaching heavenwards. | sie reicht himmelweit. |
De harp wordt gestemd, | |
de zaal zingt snaar na snaar mee! | |
Is dit de pauze? | |
While the harp is tuned | Das Stimmen: der Raum |
the hall sings, string after string! | singt Saite nach Saite mit! |
Should this be the break? | Ist das die Pause? |
Waar geen woorden voor zijn |
In de concertzaal | |
reis ik: oerwoud zingt, zee ruist -- | |
sterren groeten mij. | |
It's a concert trip: | In dem Konzertsaal |
the jungle sings, sea rustles -- | reise ich: Busch singt, See rauscht -- |
stars are greeting me. | Sterne grüßen mich. |
Ze dringt binnen, schopt | |
alles om en verbindt me -- | |
met mensen: muziek. | |
It intrudes, kicks things | Dringt ein, tritt alles |
upside down and connects me -- | um und verbindet mich dann -- |
to people: music. | mit Menschen: Musik. |
Trefwoord Muziek: verbindt | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |