Wie lang leeft heeft het

geluk van vele jaren --


kersenbloesempracht.


A long life is theEin langes Leben
good fortune of many years --ist das Glück vieler Jahre --
of cherry blossoms.Kirschblütenwonne.

Gedicht H5988
Amsterdam, 2025-10-27
De ortolaan (Maarten 't Hart) - 1984
Novelle, hoofdstuk 1. De vinkeslag
Bundel: De Notenboom
Eerbetuiging aan: T Hart, Maarten 
 

Het ruist en het geurt,

er drijven waterlelies --


in het natte zand.


Rustling and smelling,Rascheln und Duften,
white water lilies floating --weiße Seerosen schwimmen --
in the slushy sand.auf dem nassen Sand.

Gedicht H5925
Trein Amsterdam-Heerlen, 2025-09-03
Dagboek 1974-1976 (Frida Vogels) - 2013
8 augustus 1976, San Severo
Bundel: Helices
Eerbetuiging aan: Vogels, Frida 
 

Ze plukt cyclaampjes,

dus pluk ik vochtig mos en --


wikkel ze daar in.


She picks cyclamens,Sie pflückt Zyklamen,
so I pick clumps of damp moss --ich feuchtes Moos, und darin --
and wrap them in it.wickle ich sie ein.

Gedicht H5909
Amsterdam, 2025-08-30
Dagboek 1974-1976 (Frida Vogels) - 2013
9 september 1974, Bologna
Bundel: Overschreven
Eerbetuiging aan: Vogels, Frida 
 

Op al de heuvels

rondom mij bloeit er brem, hier --


zijn er geen doden.


On all the hillsidesAuf allen Hügeln
around me broom blooms, there are --ringsum blüht der Ginster, hier --
no dead people here.gibt's keine Toten.

Gedicht H5877
Amsterdam, 2025-08-25
De brem bloeide op de heuvels (Frida Vogels) - 1994
Gedicht, gepubliceerd in de bundel "De harde kern 3", deel XI [Overledenen], en in "Dagboek 1972-1973" (2012) - 15 juli 1972, Bologna
Bundel: Overschreven
Eerbetuiging aan: Vogels, Frida 
 

Ik liet me zakken

in de ronde kuil, bekleed --


met bloeiende tijm.


I lowered myselfIch ließ mich hinab
into the round pit, covered --in das runde Loch, bedeckt --
with flowering thyme.mit Thymusblüte.

Gedicht H5642
Amsterdam, 2025-06-27
In den vreemde - Kronieken (Frida Vogels) - 2024
Autobiografie, hoofdstuk 'Laren' (1938) - De Leemkuil
Bundel: Oud zeer
Eerbetuiging aan: Vogels, Frida 
 

In een bloemenjurk

en met een roos: het meisje --


bloeit op de weide.


In a flowered dress,Im geblümten Kleid,
a rose on her pole: the girl --Rose am Stock: das Mädchen --
blossoms in the field.blüht auf der Wiese.

Gedicht H5610
Amsterdam, 2025-06-16
Bij een foto van Madelief bij de Madonnakerk, een bedevaartsoord op de heuvel van Castelletto, te bereiken over een kruisweg (14 juli 2009, Melano)

Madelief

Bundel: Het klimhuis
 

Bij elkaar thuis zijn:

een en al liefde, tere --


geurende bloemen.


Home, with each other:Beieinander zu
delicate, fragrant flowers --Hause: zarte, duftende --
blossoming with love.Blumen der Liebe.

Gedicht H5591
Amsterdam, 2025-06-07
Bij een foto van Dory in haar appartement in De Cocksdorp, met welriekende lathyrus (lathyrus odoratus), 21 juli 1990, Texel

Dory

Bundel: Het Grote Geheim
Opgedragen aan: Lotte W, Madelief dK, Dory dK 
 

Om de ruïne

van de stokerij geuren --


nog klokjes longkruid.


Around the ruinsIn den Ruinen
of the distillery still --der Brennerei riechen noch --
smell bells of lungwort.Lungenkrautglöckchen.

Gedicht H5376
Silvolde, 2025-04-15
Alsem (wermoed, artemisia absinthium, bloeitijd in de zomer) en longkruid (pulmonaria, bloeitijd in het voorjaar) worden gebruikt bij de bereiding van vermoet en absint
Bundel: Museum Het Gele Huis
 

Ik ben hier, ik vlieg

van bloem naar bloem, de bloemen --


waarin ik leefde.


I am here, I flyIch bin hier, fliege
from flower to flower, all --zu den Blumen, in denen --
those in which I lived.ich gelebt habe.

Gedicht H5299
Amsterdam, 2025-03-08
Bundel: Webhof
Opgedragen aan: Maria Godschalk 
 

Zywa Wilde bloemen

Ruisende dreven, slingerende wegen
het kabbelen aan de oever
van het pad langs de rivier

overal waar het land niet bedolven is
onder stad wandel ik mijn dagen
in de geur van rotting

Paddenstoelen, spinnenwebben
vogels in het kreupelhout
en het liefst zijn mij de wilde
bloemen, distels, klaprozen
roze anemonen en cichorei

Ik bewonder het schrale, het vale
de schoonheid onder
de schoonheid van
de littekens, het leven
dat zij doorgeven

Gedicht 5559
Amsterdam, 2024-10-08
Bundel: Blauwe plekken
Opgedragen aan: Maria Godschalk 
 

De oever, elk jaar

weer een waaier van bloemen --


elk jaar weer zo mooi!


The bank, every yearDas Ufer, immer
a fan of flowers, every year --wieder ein Blumenfächer --
so, so beautiful!jedes Jahr so schön!

Gedicht H4816
Amsterdam, 2024-08-01
Jackson's Dilemma (Iris Murdoch) - 1995
Roman, hoofdstuk Zes
Bundel: Verlangen en Verlies
Eerbetuiging aan: Murdoch, Iris 
 

Samen plukken we

handenvol, overal goud --


boterbloemengoud.


Together we pickGemeinsam pflücken
handfuls, there's gold everywhere --wir Handvoll, überall Gold --
the buttercup gold.Butterblumengold.

Gedicht H3997
Amsterdam, 2023-07-30
Het Powerboek (Jeanette Winterson) - 2000
Roman "The PowerBook", hoofdstuk "LEEG PRULLENMAND"
Bundel: Geen wonder
Eerbetuiging aan: Winterson, Jeanette 
 

Met al hun voeten

staan de bomen in het licht --


van de klaprozen.


With all their long toes,Mit allen Füßen
the trees stand in the floodlight --stehen die Bäume im Licht --
of the poppy field.des Klatschmohnfeldes.

Gedicht H3960
Amsterdam, 2023-07-21
De eucalyptusbomen (Antonia Pozzi) - 1933
Gedicht "Gli eucalipti", geschreven op 16 mei 1933
"Alti gli eucalipti lungo l'argine effusi al piede in uno sgorgo acceso di papaveri"

Bundel: Geen wonder
Eerbetuiging aan: Pozzi, Antonia 
 

Ik zal teruggaan

voor de bloesems, ze zoeken --


waar ik nog niet was.


Next spring I'll go backIch kehre zurück
to see the blossoms, search them --für die Blüten, suche sie --
where I've never been.wo ich noch nie war.

Gedicht H3767
Amsterdam, 2023-03-22
Op de berg Yoshino (Saigyo) - 1190
Gedicht "Yoshinoyama" van de monnik ("Hoshi") Saigyo (1118-1190)
Yoshinoyama / kozo no shiori no / michi kaete / mada minu kata no / hana o tazunen

Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Eerbetuiging aan: Saigyo 
 

Bloesem kriebelt hooi

koorts in mijn neus: Hatsjhoera!


Het is weer lente!


Hay fever ticklesHeuschnupfen kitzelt
inside my nose: Ahchooray!in die Nase: Hatschurra!
It is spring again!in die Nase: Hatschurra!

Gedicht S1406
Amsterdam, 2022-05-09
Bundel: Plaatselijk verkeer
 

Ze plukt een handvol

madeliefjes in haar rok:


een schootvol onschuld.


She gathers a hand-Sie pflückt eine Hand-
ful of daisies in a lap-voll weiße Gänseblümchen:
ful of innocence.ein Schoßvoll Unschuld.

Gedicht H3031
Overberg, 2021-09-04
Het Italiaanse meisje (Iris Murdoch) - 1964
Roman "The Italian Girl"
Bundel: Rekken
Eerbetuiging aan: Murdoch, Iris 
 

 

 
Park (bessen, sneeuw)
Amsterdam, 2021-01-16
Vondelpark (Rozentuin)
Bundel: Foto's 2021
 

We varen zomaar

te ver en raken verstrikt --


in lotusbloemen.


We just went boating Wir seglen einfach
too far and got entangled --zu weit und verfangen uns --
in lotus flowers.in Lotusblumen.

Gedicht H2804
Amsterdam, 2020-10-11
'k Herinner me nog steeds die avond bij de beek (Qingzhao Li) - 1110
Op de wijze van "Als in een droom"
Bundel: Fijndraden
Eerbetuiging aan: Li, Qingzhao 
 

 

 
Park (bloemen)
Amsterdam, 2020-06-17
Vondelpark (bij de Kattenlaan)
Bundel: Foto's 2020
 

Een roos belooft niets,

ze is er, en ze is mooi --


een en al liefde.


A rose does not makeRosen versprechen
promises, it's beautiful --nichts, sie sind da, sie sind schön --
and it's there: all love.ganz Liebe sind sie.

Gedicht H2274
Vliegtuig Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Kom! De fundering van het Paleis van de Hoop is erg onstabiel (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 37
Bundel: Om Armen
Eerbetuiging aan: Hafez 
 

Het pad in het land-

schap trekt me de diepte in --


naar lila bloempjes.


The path in the land-Der Weg in der Land-
scape pulls me into the depths --schaft zieht mich in die Tiefe --
to lilac flowers.zu lila Blüten.

Gedicht H1934
Amsterdam, 2017-12-29
Eén blik (Frida Vogels) - 1994
Gedicht, gepubliceerd in "De harde kern" - 17 september 1981
Bundel: Helices
Eerbetuiging aan: Vogels, Frida 
 

De bloemengeur stijgt

me naar het hoofd, mijn benen --


gaan ervan dansen.


The scent of flowersDer Blumenduft steigt
goes to my head, and my legs --mir in den Kopf, ich tanze --
start dancing around.auf meinen Beinen.

Gedicht H1583
Amsterdam, 2016-11-01
Tom Poes en De Hopsa's (Marten Toonder) - 1974
Stripverhaal #147 (stroken 8052-8129), strook 8058
Bundel: Poesenheer
Eerbetuiging aan: Toonder, Marten 
 

Overal bloemen

te koop, maar al die bloemen --


worden niet bevrucht.


Flowers are for saleBlumen: überall
everywhere, but none of them --zum Verkauf, aber keine --
are pollinated.davon wird bestäubt.

Gedicht S0394
Amsterdam, 2016-09-25
Bundel: Poesenheer
 

Ik houd van bloemen,

maar niet omdat ze mooi zijn!


Omdat ze bloem zijn.


I do love flowers,Ich liebe Blumen,
not for being beautiful!aber nicht, weil sie schön sind!
For being flower.Weil sie Blume sind.

Gedicht H1137
Amsterdam, 2015-05-04
Iemand die mijn verzen hoorde, zei mij: wat is daar voor nieuws aan? (Alberto Caeiro) - 1918
Gedicht "O que ouviu os meus versos disse-me: que tem isso de novo?" (Fernando Pessoa)
Bundel: ZielZinZon
Eerbetuiging aan: Caeiro, Alberto; Pessoa, Fernando 
 

Het zonlicht breekt door:

ineens is de wei verlicht --


door boterbloemen.


The sunlight breaks through:Die Sonne bricht durch:
at once the meadow is lit --gleich ist das Feld beleuchtet --
by bright buttercups.von Hahnenfüßen.

Gedicht H1049
Amsterdam, 2014-11-14
Het zonlicht breekt door (Inge Lievaart) - 1988
"Het zonlicht breekt door:
boterbloemen verlichten
plotseling de wei."
(haiku van Inge Lievaart, bundel "Een spoor dat vervloeit")

Bundel: ZielZinZon
Eerbetuiging aan: Lievaart, Inge 
 

Doornen laten toe

dat een roos bloeit en een hand --


haar weg komt plukken.


Thorns allow a roseDornen lassen zu,
to bloom and a hand to come --dass Rosen blühen und dann --
and pluck it away.abgepflückt werden.

Gedicht H0549
Amsterdam, 2013-08-11
Bundel: Manen
 

Gouden regengeur

diep inademen, lente --


betovert mijn bloed.


I deeply breathe inGoldregendüfte
the golden rain fragrances --sehr tief einatmen, Frühling --
spring enchants my blood.verzaubert mein Blut.

Gedicht H0461
Trein Assen-Amsterdam, 2013-06-07
Laburnum anagyroides
Bundel: Levenslijn 
 

Een cirkel roze

bloemblaadjes rondom de struik --


vol volle knoppen.


A circle of pinkEin Kreis von rosa-
petals spreads around the bush --Blütenblättern um den Strauch --
fully packed with buds.voller Vollknospen.

Gedicht H0321
Amsterdam, 2012-07-19
Bundel: Vriand
 

Vol grote rozen

dijt de struik uit, elke dag --


kan ik weer plukken.


Heavy with rosesGanz voller Rosen
the tree is spreading, each day --dehnt der Strauch sich aus, täglich --
I can pick again.neu kann ich pflücken.

Gedicht H0287
Amsterdam, 2012-06-20
Bundel: Plaatselijk belang
 

De bloemengeuren

verwarren mij, verleiden --


mij om te blijven.


Flower aromasDie Blumendüfte
are confusing me, tempting --verwirren mich, verführen --
me to stop and stay.mich hier zu bleiben.

Gedicht H0280
Amsterdam, 2012-05-20
Bundel: Een Thuis
 

In helder water

zuigt het boeket kleuren op --


uit een laag knikkers.


In the clear waterIm klaren Wasser
the bouquet sucks up colours --saugt das Bukett Farben auf --
from the glass marbles.aus der Murmeln-Schicht.

Gedicht H0263
Amsterdam, 2012-04-19
Bundel: Mozaïekvirus
 

De vaas met bloemen,

die ik buiten heb gezet:


meteen vol vlinders.


The vase with flowers,Schnittblume, draußen
which I just put outside, look:hingestellt, ziehen sofort --
full of butterflies.Schmetterlinge an.

Gedicht H0262
Amsterdam, 2012-04-18
Bundel: Wissellichaam
 

Een witte trilling,

van de bloesems, ik huiver --


voor wat komen gaat.


A white vibration,Ein weiße Schwingung,
of the blossoms, I shiver --der Blüten, ich zittere --
for what is to come.für was kommen wird.

Gedicht H0258
Amsterdam, 2012-04-08
Bundel: HartenLust
 

Gisteren regen,

en vandaag leven ze nog --


de eendagsbloemen.


Yesterday it rained,Gestern nur Regen,
today they are still alive --heute leben sie immer --
Not quite dayflowers.noch, die Tagblumen.

Gedicht H0113
Julianadorp, 2011-12-29
Eendagsbloem: Tradescantia virginiana (Wellsberg, bij Willisau)
Bundel: Hangende regen
 

De winterzon schijnt

lentelichtjes in de struik:


lampionbloemen.


The winter sun shinesDie Wintersonne
little spring lights in the bush:strahlt Frühlingslichter im Busch:
Japanese lantern.laternenbluemen.

Gedicht H0068
Amsterdam, 2011-12-16
Physalis alkekengi
Joelfeest

Bundel: Museum Het Gele Huis
 

 

 
Goudsbloemen
Berlijn, 2010-09-08
Sanssouci (Potsdam)
Bundel: Foto's 2010
 

 

 
Bloemen
Zweisimmen, 2010-05-07
Bundel: Foto's 2010
 

 

 
Bloem
Vaison-la-Romaine, 2010-05-06
Palmboom
Bundel: Foto's 2010
 

 

 
Sneeuwklokjes
Texel, 2003-03-07
Molenlaan, De Cocksdorp
Bundel: Foto's 2003
 

Zywa
Trefwoord
Natuur: bloemen
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
EerbetuigingenOpdrachtenComponistenHome
Aandacht is als zonneschijnVermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F