De hoeven dansen | |
ons op weg, daarna glijden -- | |
we door het landschap. | |
Horses' hooves dance us | Die Hufe tanzen |
on our way and then we glide -- | uns auf dem Weg, dann gleiten -- |
through changing landscapes. | wir durch die Landschaft. |
Blootsvoets glibber ik | |
wankelend over het wad -- | |
Vogels om mij heen. | |
Barefoot I'm gliding, | Barfuß glitsche ich |
waddling, across the mudflats -- | wackelig über das Watt -- |
Birds all around me. | Vögel überall. |
Getekende nacht, zomernacht |
Het landschap dwingt me | |
om het te gaan schilderen -- | |
en dan lukt het niet. | |
The landscape forces | Die Landschaft zwingt mich, |
me to put it on canvas -- | sie zu malen, aber dann -- |
and then it won't work. | schaffe ich es nicht. |
Het zand legt een lint | |
van vormen over de rand -- | |
de rand van het land. | |
Sand lays a ribbon | Der Sand legt ein Band |
of rolling shapes covering -- | von Formen über den Rand -- |
the edge of the land. | den Rand des Landes. |
Vanaf mijn sluimering |
Verhuizen is erg | |
als je iets moet verlaten -- | |
Buren. En de tuin! | |
Moving is too bad | Ein Umzug ist schlimm, |
when you have to leave something -- | wenn man was verlassen muss -- |
Neighbours. The garden! | Nachbarn. Der Garten! |
Ze kijkt naar buiten, | |
maar ziet ze het uitzicht wel -- | |
ons mooie uitzicht? | |
She's looking outside, | Sie schaut nach draußen, |
but still, does she see the view -- | aber sieht sie die Aussicht -- |
our beautiful view? | die schöne Aussicht? |
Zilver de hemel, | |
donker en stil de bergen -- | |
alsof ze slapen. | |
A silvery sky, | Silbern der Himmel, |
dark and quiet the mountains -- | dunkel und still die Berge -- |
as if sound asleep. | als ob sie schliefen. |
Naast de dode sluis | |
ligt er een oude landtong -- | |
uit de riviermond. | |
Next to the dead sluice | An der Schleuse ragt. |
there is an old spit of land -- | eine Landzunge heraus -- |
from the river-mouth. | aus der Flußmündung. |
Buiten de stad zijn | |
er verre bergen, geverfd -- | |
door het lentelicht. | |
Outside the city | Außerhalb der Stadt |
are distant mountains, painted -- | sind ferne Berge, gemalt -- |
by the spring lighting. | von dem Frühlingslicht. |
Ooit een feest van gras | |
en vogels, maar geen mensen -- | |
om dat te vieren. | |
Once a festival | Festival von Gras |
of grass and birds, no people -- | und Vögel, keine Menschen -- |
there to enjoy it. | die es genießen. |
Trefwoord Natuur: landschap | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |