Met witte steentjes | |
ligt het hier vol: stukjes bot -- | |
die niet verbrand zijn. | |
Full of white pebbles | Auf weißen Kiesel |
is this place: pieces of bone -- | laufen: Knochenstücke, die -- |
that have not been burned. | nicht verbrannt wurden. |
Zoals het hoort schrijdt | |
het overwinningsleger -- | |
op dissonanten. | |
Just as it should be, | Wie es sich gehört, |
the triumphant army strides -- | schreitet die Siegesarmee -- |
on dissonances. | auf Dissonanzen. |
De aarde kleurt rood, | |
een bloedakker, te steil -- | |
om te ontsnappen. | |
The earth is turning | Die Erde wird rot, |
red, a field of blood, too steep -- | ein Blutacker, viel zu steil -- |
for any escape. | um zu entkommen. |
Kinderen sterven | |
van de honger, zij zijn het -- | |
enige voedsel. | |
Children are dying | Kinder verhungern, |
of hunger, then they are food -- | sie sterben und sind dann die -- |
Nothing else to eat. | einzige Nahrung. |
De steden verwoest, | |
de mensen verkracht, vermoord -- | |
tot slaven gemaakt. | |
The cities destroyed, | Die Städte zerstört, |
people raped, people murdered -- | die Menschen vergewaltigt -- |
and people enslaved. | ermordet, versklavt. |
Sterke man! Sterke man! |
Er zit een gat in | |
het fotootje op het hart -- | |
van gesneuvelden. | |
There is a shot hole | Da ist ein Schussloch |
in the photo on the hearts -- | im Foto auf den Herzen -- |
of fallen soldiers. | der Gefallenen. |
De publicatie van dit gedicht is nog niet toegestaan door de eigenaar van het auteursrecht op de oorspronkelijke tekst |
Het regent al lang, | |
door het vele oorlogskruit -- | |
en al het verdriet! | |
It has been raining, | Schon lange regnet |
because of the warpowder -- | es, wegen des Kriegspulvers -- |
and all the sorrow! | und all dem Kummer. |
Bebloede hoofden, | |
losse armen en benen: | |
de oorlog waart rond. | |
This big red monster, | Blutige Köpfe, |
bloodied heads, loose arms and legs: | lose Arme und Beine: |
with eternal life. | der Krieg geht herum. |
Oorlog in de nacht, | |
schaduwen ronken tot ooit -- | |
de zon weer opkomt. | |
The war in the night, | Dröhnende Schatten |
roaring shadows till some day -- | in der Nacht, bis irgendwann -- |
the sun will come back. | die Sonne aufgeht. |
Kinderen leren | |
nieuwe woorden: folteren -- | |
en: fusilleren. | |
The children have learnt | Die Kinder lernen |
new words: drill, cease-fire, torture -- | neue Wörter: Folterung -- |
and: execution. | und: Erschießungen. |
Oorlog is een dief | |
van wanhoopskreten, hij steelt -- | |
tot het doodstil is. | |
The war is a thief | Der Krieg ist ein Dieb, |
of cries of despair, stealing -- | er stiehlt Verzweiflungsschreie -- |
until it's dead still. | Es wird totenstill. |
Oorlog is sterven | |
van de honger, in de kooi -- | |
Arme kanarie. | |
The war means dying | Der Krieg ist sterben |
of hunger, inside the cage -- | an Hunger, im Käfig, ach -- |
oh, poor canary. | Kanarengirlitz. |
Kogels slaan gaten | |
in het lichaam, het water -- | |
loopt er bloedrood uit. | |
The bullets hit holes | Die Kugeln hauen |
in the bodies, the water -- | Löcher in den Körper, Blut- |
is draining out red. | rot laufen sie leer. |
Het is weer eens vrijdag |
Hoe langer geleden het is |
Trefwoord Oorlog: dood / slachtoffers | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |