Gedichten mijden | |
mijn ijzerstijve lichaam -- | |
waar geen vuur meer brandt. | |
Poems shun my stiff | Gedichte meiden |
iron-hard body, in which -- | meinen Steifkörper, in dem -- |
no longer burns fire. | kein Feuer mehr brennt. |
Het klopt niet, mag niet, | |
dat ik die oude man ben -- | |
in de spiegel daar! | |
It cannot, should not | Es darf nicht sein, dass |
be, that I am the old man -- | ich der alte Mann bin, da -- |
in that mirror there! | in diesem Spiegel! |
Ik slof door de stad, | |
de vuile tongen hangen -- | |
moe uit mijn lichaam. | |
I flip-flop about, | Ich flip-flop herum, |
the dirty tongues hanging down -- | die Zungen hängen müde -- |
tired from my body. | aus meinem Körper. |
Och, ik ben al oud, | |
zo oud als ik me gedraag -- | |
zó het wachten moe. | |
Oh, I'm really old, | Oh, ich bin schon alt, |
as old as my behaviour -- | so alt, wie ich mich benimm: |
so tired of waiting. | müde, zu warten. |
Waarom moeite doen | |
om het huis op te ruimen -- | |
nu het avond wordt? | |
Why make an effort | Warum mich mühe |
to tidy up the house now -- | geben, aufzuräumen, jetzt -- |
evening is falling? | wo der Abend fällt? |
Mama is somber, | |
alles wordt minder, ze strijkt -- | |
verwoed haar angst glad. | |
Mother is gloomy, | Mutter ist düster, |
her life declines, she irons -- | alles wird weniger, sie -- |
out her fear, fiercely. | bügelt ihre Angst. |
Hoe ouder, hoe meer | |
verleden om te delen -- | |
met minder mensen. | |
The older you get, | Je älter, desto |
the more past there is to share -- | mehr Früher, und weniger -- |
with fewer people. | Menschen von damals. |
Wanneer |
Waarom heb ik mijn leed geleden |
Bloem in de vaas, een vredig gezicht |
Trefwoord Ouderdom: somber | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |