Het dichte wolken- | |
dek hangt stil, laat zich langzaam -- | |
zakken en rust uit. | |
The dense cloud cover | Die dichte Wolken- |
hangs still, lowering itself -- | decke hängt still, sie senkt sich -- |
and taking a rest. | und sie ruht sich aus. |
De lucht draait zich om, | |
en nog eens om, nestelt zich -- | |
binnen de muren. | |
The air turns around, | Die Luft dreht sich um, |
and around again, nestles -- | innerhalb dieser Mauern -- |
here within the walls. | in den sie sich schmiegt. |
De lucht valt stil. Waar | |
zijn we en waar ligt de draad -- | |
om op te pakken? | |
The air a standstill, | Die Luft fällt still. Wo |
Where are we, where is the thread -- | sind wir, wo ist der Faden -- |
we want to take up? | um aufzunehmen? |
De wind gaat liggen | |
en witte wolkjes rusten -- | |
onder stil water. | |
The wind goes down, leaves | Der Wind legt sich und |
the little white clouds resting -- | die weißen Wölkchen ruhen -- |
under still water. | still unter Wasser. |
Toen wij jong waren, | |
draaide het leven om ons -- | |
en dat doet het nog. | |
Life used to revolve | Als wir jung waren, |
around us when we were young -- | drehte sich das Leben um -- |
Today it still does. | uns, und immer noch. |
In de gebedsdienst | |
kan ik rustig piekeren -- | |
over mijn zorgen. | |
The prayer service | Nur im Gebetsdienst |
gives me the peace to ponder -- | kann ich in Ruhe meinen -- |
over my worries. | Sorgen nachsinnen. |
Ik hap naar adem, | |
overweldigd door mijn droom -- | |
van luie dagen. | |
I am out of breath, | Ich schnappe nach Luft, |
so overwhelmed by my dream -- | überwältigt von dem Traum -- |
of a lazy day. | von faulen Tagen. |
De nachten zijn stil, | |
de veerboten buiten dienst -- | |
iedereen in bed. | |
The nights are silent, | Die Nächte sind still, |
the ferries out of service -- | die Fähren außer Betrieb -- |
everyone in bed. | jeder ist im Bett. |
We varen zomaar | |
te ver en raken verstrikt -- | |
in lotusbloemen. | |
We just went boating | Wir seglen einfach |
too far and got entangled -- | zu weit und verfangen uns -- |
in lotus flowers. | in Lotusblumen. |
Stilte, hoog water, | |
de aanlegplaatsen zijn leeg -- | |
en de pont ligt dwars. | |
Silence, high water, | Stille, Hochwasser, |
the ferry berths are empty -- | die Fähranleger sind leer -- |
the boat is stranded. | und das Boot liegt quer. |
Niet onbewogen stil |
Waar denk je toch aan? | |
Ben je misschien in trance -- | |
of staat jouw tijd stil? | |
What are you thinking? | Was überdenkst du? |
Are you perhaps in trance, or -- | Bist du in Trance, oder -- |
does your time stand still? | steht deine Zeit still? |
Er verandert niets, | |
de trein rijdt een hele dag -- | |
Nog geen vlieg te zien. | |
The train runs for hours, | Es ändert sich nichts, |
nothing changes, still I don't -- | der Zug fährt den ganzen Tag -- |
see any flies yet. | Noch keine Fliegen. |
Lekker met pensioen, | |
zo zit opa in zijn stoel -- | |
Om nooit op te staan. | |
Retirement is nice, | Ruhestand ist schön, |
grandad shows it in his chair: | Opa sitzt bequem und will nie -- |
never to get up. | wieder aufstehen. |
Reizen als een boom, | |
alsof ik altijd thuis ben -- | |
De wereld komt langs. | |
Travel like a tree, | Reisen wie ein Baum, |
as if I'm always at home -- | als ob ich zu Hause bin -- |
The world's coming past. | Die Welt kommt vorbei. |
Opslaande golven | |
in de verzande haven: | |
een schip vaart voorbij. | |
Splashing, dashing waves | Wellen schlagen auf |
in the shoaled harbour: a ship -- | im versandeten Hafen: |
It is sailing past. | ein Schiff fährt vorbei. |
Sneeuw stopt het verkeer, | |
ik kan alleen nog stilstaan -- | |
bij mijn eigen schim. | |
The snow stops traffic, | Schnee stoppt den Verkehr, |
all I can do is stand still -- | ich kann nur noch still stehen -- |
with my own shadow. | bei meinem Schatten. |
Trefwoord Rust: stilstand | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |