De mensen willen | |
de barbaarsheden niet zien -- | |
Men schaamt zich ervoor. | |
People don't want to | Die Menschen wollen |
see the barbarities, they -- | die Barbarei nicht sehen -- |
are ashamed of them. | Man schĂ€mt sich dafĂŒr. |
De schaamrode plek | |
van een klap in je gezicht -- | |
vervaagt niet zo gauw. | |
The red mark of shame | Der schamrote Fleck |
from a blow to the face won't -- | eines Schlages ins Gesicht -- |
fade that easily. | erblasst nicht so leicht. |
Dat dit allemaal | |
gebeurt, in mijn stad, mijn land -- | |
Oh, wat schaam ik me! | |
That all this happens, | Das das ja passiert, |
in my city, my country -- | in meiner Stadt, meinem Land -- |
How ashamed I am! | Wie schÀme ich mich! |
Steeds weer schaam ik me | |
voor de aard van de mensen -- | |
Hoor ik daar echt bij? | |
I am so ashamed | Ich schÀme mich so |
of the nature of people -- | fĂŒr die Natur der Menschen -- |
Am I one of them? | Bin ich genauso? |
Er komt nieuws binnen | |
en het blijft stil, het zwijgen -- | |
na een nederlaag. | |
News is delivered, | Es gibt Nachrichten |
then there is deathly silence -- | und dann Stille, das Schweigen -- |
Silence of defeat. | der Niederlage. |
Och, je went er aan, | |
want overal is er iets -- | |
waarvoor je je schaamt. | |
You get used to it, | Man gewöhnt sich dran, |
everywhere there is something -- | ĂŒberall gibt es etwas -- |
you are ashamed of. | wofĂŒr man sich schĂ€mt. |
Er wordt gelachen, | |
misschien om mij, om iets dat -- | |
ik niet heb gezegd? | |
People are laughing, | Die Leute lachen, |
maybe about me, about -- | worĂŒber? Etwas, das ich -- |
something I didn't say? | nicht gesagt habe? |
Ik schaam me, ik eet | |
browniekruimels, in de film -- | |
zit mijn mond vol stront. | |
I'm ashamed, I eat | Ich schĂ€me mich fĂŒr |
brownie crumbs, in the movie -- | die Brownie-KrĂŒmel, im Film -- |
I've shit in my mouth. | esse ich ScheiĂe. |
Ze trekt haar jurk op | |
tot haar gezicht en houdt het -- | |
beschaamd verborgen. | |
She pulls her dress up | Sie zieht ihr Kleid hoch |
to her face and then freezes -- | bis ans Gesicht, erstarrt und -- |
hiding it in shame. | verbirgt es vor Scham. |
Je hebt ons teleurgesteld |
Ik schaam me, voor mij, | |
en voor mijn moeder, zij schrijft -- | |
soms ook over mij. | |
I'm ashamed, for me, | Sie schĂ€mt sich, fĂŒr sich, |
and for my mother, she writes -- | und ihre Mutter, die schreibt -- |
also about me. | manchmal ĂŒber sie. |
Vroeger schaamden we | |
ons samen, nu schaam ik mij -- | |
voor jou, tegen jou. | |
We were once ashamed | FrĂŒher schĂ€mten wir |
together, now I'm ashamed -- | uns beide, jetzt schÀm ich mich -- |
of you, against you. | fĂŒr dich, gegen dich. |
Mijn gezel schaamt zich, | |
maar hij is onweerstaanbaar -- | |
ach, mijn tegenzin. | |
My mate is ashamed, | Mein Kumpel schÀmt sich, |
yet he's irresistible -- | unwiderstehlich ist er -- |
ah, my reluctance. | mein Widerwillen. |
O, dacht ik, ik moet | |
me schamen en weer schoot ik -- | |
proestend in de lach. | |
Shame on me, I thought, | SchÀm dich! dachte ich, |
and yet I couldn't help but snort -- | aber gleich brach ich wieder -- |
with laughter again. | in GelÀchter aus. |
Het is slechts kapot, | |
maar niemand heeft iets gezegd -- | |
dat is het erge. | |
It is just broken, | Es ist nur kaputt, |
but no one said anything -- | aber niemand hat's gesagt -- |
that is the bad thing. | das ist das schlimmste. |
Mijn ex is een vriend, | |
bij wie ik me minder schaam -- | |
dan bij mijn liefste. | |
My ex is a friend, | Doch, mit meinem Ex |
with whom I am less ashamed -- | schÀme ich mich weniger -- |
than with my sweetheart. | als mit meinem Schatz. |
Schaamte is bang zijn | |
voor iets gewoons van jezelf -- | |
dat nog geheim is. | |
Shame is having fear | Scham ist eine Angst |
of something ordinary -- | vor etwas ganz Normales -- |
that is a secret. | das noch geheim ist. |
Waar het om gaat, is: | |
schrijf, schrijf rauw en naakt, en stel -- | |
je schaamte steeds uit. | |
The very point is: | Es geht darum: schreib, |
you must write, raw and naked -- | schreib roh und nackt, und schiebe -- |
and postpone your shame. | deine Scham stets auf. |
Ach, mijn goede naam, | |
wat schaam ik me ontzettend -- | |
voor mijn goede naam. | |
My reputation, | Mein guter Name, |
I am terribly ashamed -- | wie schrecklich schÀme ich mich -- |
of it, my good name. | fĂŒr meinen Namen. |
Schaamte hult mijn Ziel | |
tegen Ogen vol gevaar -- | |
in Roze Sluiers. | |
Shame enfolds my Soul | Scham hĂŒllt die Seele |
against Eyes full of danger -- | vor Augen voller Gefahr -- |
with nature's Pink Veils. | in Rosa Schleier. |
De clown lacht zomaar | |
om mij en toch schaam ik me -- | |
niet mee te lachen. | |
The clown only laughs | Der Clown lacht einfach |
at me, still I feel ashamed -- | ĂŒber mich, ich schĂ€me mich -- |
not to laugh as well. | nicht mit zu lachen. |
Aardige man |
Trefwoord Schaamte | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |