Wat een mooie stem! | |
Zou hij misschien dagelijks -- | |
honing gorgelen? | |
His beautiful voice! | Oh, seine Stimme! |
Could he perhaps be gargling -- | Könnte er vielleicht jeden -- |
honey every day? | Tag Honig gurgeln? |
Negen messneden | |
in haar gezicht verlossen -- | |
haar van haar schoonheid. | |
Nine knife cuts across | Neun Messerschnitte |
her face have liberated -- | im Gesicht befreien sie -- |
her from her beauty. | von ihrer Schönheit. |
Hemelse schoonheid | |
is zoals een legende -- | |
juist ongezien waar. | |
Heavenly beauty | Himmlische Schönheit |
is sometimes like a legend -- | ist wie eine Legende -- |
even unseen true. | ungesehen wahr. |
De gladde pijlen, | |
recht in zijn naakte lichaam -- | |
lijken tevreden. | |
The smooth arrows, there, | Die glatten Pfeile |
straight in his naked body -- | in seinem nackten Körper -- |
look so satisfied. | wirken zufrieden. |
Als een edelsteen | |
in het landschap van haar huid: | |
het oog van de koe. | |
Like a precious stone | Wie ein Edelstein |
in the landscape of her skin: | in der Landschaft ihrer Haut: |
the eye of the cow. | das Auge der Kuh. |
Mijn geschaafde knie | |
bloedt, ik blijf ernaar kijken -- | |
zo mooi rood is het! | |
My abraded knee | Mein Knie, aufgeschürft: |
is bleeding, I keep looking -- | ich schaue auf die Blutung -- |
So beautiful red! | Sie ist so schön rot! |
Wij zien elkaar graag, | |
jouw grote neus, mijn wijnvlek -- | |
versmaden we niet. | |
We like each other, | Deine Großnase, |
your big nose, my port-wine stain -- | mein markantes Feuermal -- |
are not to be spurned. | verschmähen wir nicht. |
Kneedbare spieren, | |
een soepel lichaam, stevig -- | |
poserend in klei. | |
Kneadable muscles, | Knetbare Muskeln, |
a supple body, firmly -- | geschmeidiger Körper, fest -- |
posing nude in clay. | posierend in Ton. |
De kolenvrouw wast | |
zich met zeep, doorschijnend groen: | |
echte Feeënzeep. | |
The coal woman bathes | Die Kohlenfrau wäscht |
with something translucent green: | sich mit durchscheinendes Grün: |
genuine Fairy-soap. | echte Fee-Seife. |
Alle mensen kijken naar mij |
De wereld weerspiegelt alles |
Na onze werkdag kijken we |
Ik ben wel oud, maar | |
nog steeds een topmodel, net -- | |
als een oldtimer. | |
I am old, but still | Ich bin alt, aber |
I am a supermodel -- | immer noch ein Topmodel -- |
like an Antique car. | wie ein Oldtimer. |
puur
Ik kan me niet zomaar kleden |
De hemel heeft mij gevangen |
Ach Venus, jij allermooiste |
Hoekige koeien: | |
geen mens zou ze zo maken -- | |
koeiemachtig mooi! | |
Cows, gazing and square: | Eckige Kühe: |
no man would make them like that -- | kein Mensch würde's so machen -- |
cowpower beauty! | Scheiße, kuhig schön! |
Schoonheid is: een bloem, | |
en twee verliefden, of drie -- | |
vluchten aan het rek. | |
Beauty: a flower, | Schön: eine Blume, |
two people in love, or three -- | zwei Geliebten, oder drei -- |
high bar releases. | Flüge am Turnreck. |
Trefwoord Schoonheid: lichaam | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |