Vingers zijn genoeg | |
om technisch in de reuzen -- | |
leven te blazen. | |
Fingers are enough | Finger reichen aus, |
to breathe, technically, life -- | um mit Technik die Riesen -- |
into the giants. | atmen zu lassen. |
De kabouter helt | |
voorover, met open muil -- | |
hinkt hij op stelten. | |
The gnome leans over, | Der Gnom hängt furchtbar |
with a wide open muzzle -- | über, mit offenem Maul -- |
he's limping on stilts. | hinkt er auf Stelzen. |
Bits en bytes schieten | |
door de circuits, ze spelen -- | |
supersnel twister. | |
Bits and bytes, shooting | Bits und Bytes schießen |
through the circuits, are playing -- | durch den Schaltkreis, sie spielen -- |
twister super fast. | Twister superflink. |
Grote seinstoring: | |
alle treinen rijden nog -- | |
Zonder passagiers. | |
A signal failure: | Ein Signalausfall: |
all trains are still running, but -- | alle Züge fahren noch -- |
without passengers. | Sie sind aber leer. |
De orchideeën | |
blijven fris: altijd lente -- | |
in het hoofdkantoor. | |
The orchids stay fresh: | Die Orchideen |
springtime is perpetual -- | bleiben frisch: immer Frühjahr -- |
in the head office. | im Hauptgebäude. |
Het is schemerig, | |
de organist blaast nevels -- | |
in onze oren. | |
It is shadowy, | Es ist schimmerhaft, |
the organist gently blows -- | der Organist bläst Nebel -- |
mists into our ears. | in meine Ohren. |
De stuwende stoom | |
jaagt de trein door stad en land -- | |
de zon achterna. | |
Thrusting steam through towns | Der lange Treibdampf, |
and countryside: the fast train -- | durch Stadt und Land: der Schnellzug -- |
is chasing the sun. | jagt der Sonne nach. |
Aan een navelstreng | |
zweeft de baby buitenaards -- | |
de raketbuik uit. | |
On a navel string | An der Nabelschnur |
the baby floats out of space -- | schwebt das Baby außerirdisch -- |
out of the rocket. | aus der Rakete. |
Deze moederbuik | |
draagt een drieling in haar long -- | |
met harde ribben. | |
This mother's belly | Diese Mutter trägt |
carries triplets in her lung -- | Drillinge in der Lunge -- |
with hard ribs inside. | mit harten Rippen. |
Twee vette maden | |
huppen rond, boren gaten -- | |
in de woestenij. | |
Two chubby maggots: | Zwei fette Maden |
hopping around, drilling holes -- | hüpfen rum, bohren Löcher -- |
in the barren land. | in die Einöde. |
Een draad loswrikken | |
zonder geschikt gereedschap -- | |
kost je wel wat bloed. | |
Prying loose a wire | Den Draht losrütteln |
without appropriate tools -- | ohne richtiges Werkzeug -- |
will cost you some blood. | wird dich Blut kosten. |
De verwarming blijft | |
koud, maar ze doet erg haar best -- | |
Ze loeit en ratelt. | |
The heating remains | Die Heizung bleibt kalt, |
cold, but it makes an effort -- | aber sie gebt sich Mühe -- |
It howls and rattles. | Sie heult und rasselt. |
Schoorstenen zuigen | |
de hitte af, met de damp -- | |
van stromend water. | |
The chimneys suck up | Schornsteine saugen |
the heat, with the cool vapour -- | die Hitze ab, mit dem Dampf -- |
of running water. | aus frischem Wasser. |
De robotzuiger | |
knippert een code voor mij: | |
nu jij, zuig mij leeg! | |
The robot cleaner | Der Saugroboter |
is signaling me a code: | blinkt einen Code für mich: |
now you, clean my drum! | jetzt du, saug mich leer! |
Het aggregaat bromt | |
onafgebroken: Motor -- | |
wat er ook gebeurt. | |
The generator | Der Generator |
is droning non stop: Engine -- | brummt, was auch immer passiert: |
whatever happens. | jederzeit Motor. |
Ik leef in een kast |
Het land: vlampijpen, | |
van Loppersum tot TjuchemÂ’s -- | |
poorten van de hel. | |
The country: flare stacks, | Das Land: Gasfackel, |
from Loppersum to TjuchemÂ’s -- | von Bedum bis zu Tjuchems -- |
burning gates of hell. | Tore zur Hölle. |
In oranje licht | |
zoemt Â’s nachts heel het wijde land: | |
het gasveld staat aan. | |
The whole wide country | In orangem Licht |
whirs in orange light at night: | summt nachts das ganze weite |
the gas field is on. | Land: das Gasfeld läuft. |
Nieuw! Klankfiooltjes! | |
Met Elastomembranen -- | |
en Kernkracht Geluid! | |
Singing vialets! | Neu! Schallveiolen! |
New! With Elastomembranes -- | Mit Elastomembranen -- |
and Nuclear Sound! | und Gluonenklang! |
Meer computers |
De bus op de dijk | |
is een verlichte kamer -- | |
door water en nacht. | |
The bus on the dike: | Der Bus auf dem Deich |
an illuminated room -- | ist ein beleuchteter Raum -- |
through water and night. | durch Wasser und Nacht. |
Er knettert onweer | |
in de wissels, de trein glijdt -- | |
onverstoorbaar door. | |
Thunder is crackling | Gewitter knistert |
in the switches, the train glides -- | in den Weichen, der Schnellzug -- |
on intrepidly. | gleitet leicht weiter. |
Trefwoord Techniek | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |