Wij zijn op onszelf, | |
voor alle ramen hangen -- | |
er jurkgordijnen. | |
We are on our own, | Wir leben auf uns, |
in front of all the windows -- | vor allen Fenstern hängen -- |
there are dress curtains. | Kleidervorhänge. |
Een zachte adem | |
waait in de schoot van mijn huis -- | |
een warme streling. | |
A gentle breath blows | Ein Atemzug bläst |
into the lap of my house -- | in den Schoß meines Hauses -- |
a tender caress. | ein warmes Streicheln. |
Liever een warm huis | |
dan de schoonheid van ruiten -- | |
vol met ijsbloemen. | |
Better a warm house | Lieber die Wärme |
than the beauty of windows -- | als die Schönheit von Fenstern -- |
full of frost flowers. | voller Eisblumen. |
De vogels, de wind | |
en jij zingen Slaap, Slaap wel -- | |
wij houden van jou. | |
The birds, the wind and | Die Vögel, der Wind |
you sing to me Sleep, Sleep well -- | und du singen Schlaf, Schlaf gut -- |
we'll be loving you. | wir haben dich lieb. |
Wij zijn fantastisch, | |
want tezamen bouwen we -- | |
huizen van liefde. | |
We are wonderful, | Wir sind wunderbar, |
because together we build -- | denn gemeinsam bauen wir -- |
tall houses of love. | Häuser der Liebe. |
Wat thuis is, weet iedereen |
Bij hitte wil ik | |
thuis zijn, op mijn eigen.. licht -- | |
bewoonde eiland. | |
Heat: I want to be | Hitze: ich möchte |
at home, on my own.. lightly -- | nach Hause, auf meine dünn -- |
inhabited isle. | bewohnte Insel. |
Ook werelden die we niet hebben |
Ik reis liever niet, | |
vertrek dus met tegenzin -- | |
en kom graag gauw aan. | |
Travelling isn't fun, | Mit Widerwillen |
I struggle to go, hoping -- | reise ich, immer hoffend -- |
to arrive quickly. | schnell anzukommen. |
Is reizen: zoeken, | |
en de prooi waarop je jaagt: | |
de vrijplaats van Thuis? | |
Are journeys searches, | Ist Reisen: Suche, |
and the prey on which you hunt: | und die Beute, die du jagst: |
a refuge called Home? | ein Schutz namens Heim? |
Langs jouw huis en mijn huis |
Toen, thuis, ons gezin, | |
ons veilige paradijs -- | |
Binnen de muren. | |
Our home, our little | Unser Zuhause, |
family, our paradise -- | ein sicheres Paradies -- |
Safe within the walls. | Innerhalb Mauern. |
Ik blijf thuis, lekker | |
warm in mijzelf, niet werken -- | |
op een kil kantoor. | |
I stay at home, warm | Ich bin zu Hause, |
inside myself, not working -- | wohlig warm, keine Arbeit -- |
in a cold office. | im kalten Büro. |
Op bezoek kijk ik | |
rond wat er veranderd is -- | |
Om weer thuis te zijn. | |
When I visit them | Zu Besuch, schaue |
I look to see what has changed -- | ich, was sich verändert hat -- |
To be home again. | Wieder zu Hause! |
Mijn kamer: een stoel, | |
po en prullenbak, ikzelf -- | |
woelend in het bed. | |
My room: a waste bin, | Mein Zimmer: ein Stuhl, |
chair, chamber pot, and myself -- | Nachttopf, Mülleimer, und ich -- |
tossing in my bed. | mich wälzend im Bett. |
Een man en een vrouw | |
één huis, één welkom, altijd -- | |
een bed in hun hart. | |
A man, a woman, | Ein Mann, eine Frau, |
one home, one welcome, always -- | éin Haus, éin Wilkommen, stets -- |
a bed in their hearts. | ein Bett im Herzen. |
Trefwoord Thuis: geborgenheid | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |