| Nach der großen Flut | |
| jagt man die großen Schatten: | |
| Fische von früher. | |
| Na de grote vloed | After the great flood, |
| jaagt men op grote schimmen: | people hunt for large shadows: |
| vissen van vroeger. | the fish of the past. |
| Sie spukt im Haus rum, | |
| ihre Geschichten spuken -- | |
| in meinem Kopf rum. | |
| Zij spookt door het huis, | She still haunts the house, |
| en haar verhalen spoken -- | and her stories bossily -- |
| bazig in mijn hoofd. | are haunting my head. |
| Das Haus ist leerer, | |
| eine Person weniger -- | |
| und ein Schatten mehr. | |
| Weer is het leger | The house has become |
| in huis, weer een mens minder -- | more empty, one person less -- |
| weer een schim erbij. | and one shadow more. |
| Ich frage die Schat- | |
| ten, sie verstehen mich nicht -- | |
| und schütteln mich ab. | |
| Ik spreek de schimmen | I ask the shadows, |
| aan, ze begrijpen me niet -- | they do not understand me -- |
| en schudden me af. | so they shake me off. |
| Die treuen, alten | |
| Geschichten sind kraftlos, so -- | |
| schlaff wie Gespenster. | |
| De trouwe, oude | The faithful, age-old |
| verhalen zijn krachteloos -- | histories are powerless -- |
| zo slap als spoken. | as weak as spectres. |
| Er ist tot, und sie | |
| schreibt mir von seinem Handy: | |
| Du musst nicht weinen. | |
| Hij is dood, en zij | He is dead, and she |
| schrijft me vanaf zijn mobiel: | writes me from his mobile phone: |
| Je moet niet huilen. | You don't have to cry. |
| Menschen aus einer | |
| anderen Welt schlüpfen ein -- | |
| und rutschen heraus. | |
| Er slippen mensen | People from other |
| uit een andere wereld -- | worlds are slipping and sliding -- |
| binnen, en weer weg. | in, and out again. |
| Würdig, Hand für Hand | |
| und Fuß für Fuß, der Zaubrer -- | |
| beschwört die Geister. | |
| Plechtig, hand na hand | Stately, hand by hand, |
| en voet voor voet, de sjamaan -- | and foot by foot the shaman -- |
| bezweert de geesten. | enchains the spirits. |
| Zurück im Dorf, als | |
| eine Tote angeblickt -- | |
| als ein böser Geist. | |
| Terug in het dorp, | Back in the village, |
| bekeken als een dode -- | looked at like a dead person -- |
| als een boze geest. | an evil spirit. |
| Lange Gewänder | |
| machen Menschen zu Geistern -- | |
| Keine Körper mehr. | |
| Lange gewaden | Long robes turn people |
| maken van mensen spoken -- | into imitation ghosts -- |
| zonder een lichaam. | having no bodies. |
| Die Dschinns: ein Mann schaut | |
| in den Spiegel und er sieht -- | |
| seinen Hinterkopf. | |
| De djinns: een man kijkt | The jinns: a man looks |
| in de spiegel en hij ziet -- | in the mirror and he sees -- |
| daar zijn achterhoofd. | the back of his head. |
| Geister sehen uns | |
| so, wie wir sie bemerken: | |
| vage anwesend. | |
| Geesten zien alles, | Ghosts see everything, |
| ook ons, zoals wij hen zien: | including us, like we see -- |
| wazig aanwezig. | them: vaguely present. |
| Öffne keine Schnapps- | |
| Flaschen, befreie keinen -- | |
| hungrigen Dämon. | |
| Laat drankflessen dicht, | Leave liquor bottles |
| anders bevrijd je een geest -- | closed, you would free a demon -- |
| die hongerig is. | that is ravenous. |
| Wüstenblau, ein Geist: | |
| neben der Bühne schwebt er -- | |
| auf seinem Schimmel. | |
| Woestijnblauw, een geest: | Desert blue, a ghost: |
| naast het podium zweeft hij -- | next to the platform, he floats -- |
| op zijn witte paard. | on his snow white horse. |
| Komm, winkt im Nebel | |
| der König, dann machen wir -- | |
| Spaß miteinander. | |
| In de nevels wenkt | In the mists, the king |
| de koning, kom, dan gaan we -- | beckons, come, let us have fun -- |
| fijn samen spelen. | playing together. |
|
Was mein Gehirn so gut kann |
|
Ich bin ein Riese mit tauben Beinen |
|
Spielzeug auf dem Dachboden |
|
Nachts greift es mich an |
| Ich träume vom Duft | |
| von noch zu pflücken Äpfeln -- | |
| und wache nicht auf. | |
| Ik droom van de geur | I dream of the smell |
| van nog te plukken appels -- | of apples still to be picked -- |
| en word niet wakker. | and I don't wake up. |
| Ich gehe mit dir | |
| und mit jemand anderem -- | |
| den ich nicht sehe. | |
| Ik wandel met jou | I'm walking with you |
| en nog iemand, achter jou -- | and someone else, behind you -- |
| maar ik zie niet wie. | but I can't see who. |
| Der Geist: der Blumen, | |
| der Menschheit und der Erde -- | |
| ist inspirierend. | |
| De geest: van een bloem, | The spirit: of a |
| van de mensheid, de aarde -- | flower, of mankind, the earth -- |
| is inspirerend. | can be inspiring. |
| Die kleine Kinder: | |
| Schatten, die mich meiden, als -- | |
| wäre ich einer. | |
| Kleine kinderen: | The little children |
| schimmen die me negeren -- | are shadows that ignore me -- |
| als was ik er een. | as if I were one. |
| Mein Therapeut hält | |
| Geister für Dutzendmenschen -- | |
| die im Kopf spuken. | |
| Mijn therapeut vindt | My therapist says: |
| geesten gewone mensen -- | ghosts are just normal people -- |
| spokend in je hoofd. | haunting in the mind. |
| Meine Seele muss | |
| hier irgendwo sein, oder -- | |
| seh ich Gespenster? | |
| Ik heb alles, hier | I've got everything, |
| moet mijn ziel ook ergens zijn -- | my soul must be here as well -- |
| of zie ik spoken? | or do I see spooks? |
| Fotos sind lebens- | |
| echte Erinnerungen -- | |
| manchmal Gespenster. | |
| Foto's zijn levens- | Photos can be life- |
| echte herinneringen -- | like memories, they also -- |
| en soms ook spoken. | can behave like ghosts. |
| Stichwort | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |