| Plätscherndes Leben | |
| mäandriert fröhlich herum -- | |
| um Hindernisse. | |
| Het kabbelende | Life, gently flowing, |
| leven meandert vrolijk -- | meanders on buoyantly -- |
| om obstakels heen. | around obstacles. |
| Nun, nur das Leben | |
| besteht, schlagende Herzen -- | |
| der Vögel im Schwarm. | |
| Alleen het leven | The fact is, only |
| bestaat, harten die kloppen -- | life exists, the beating hearts -- |
| vogels in een zwerm. | of birds in a swarm. |
| Als er schließlich starb, | |
| begann das Treiben im Haus -- | |
| ging die Sonne auf. | |
| Toen hij eindelijk | Finally he died, |
| dood was, begon de drukte -- | then the bustle began and -- |
| kwam de zon weer op. | the sun rose again. |
| In der Kneipe mit | |
| den Wasserlaternen fließt -- | |
| das Leben durch uns. | |
| In het theehuis met | In the tea house with |
| de waterlantaarns stroomt het -- | the water lanterns we feel -- |
| leven door ons heen. | life flowing through us. |
| Was brodelt da? Wie | |
| neu wird dieses Leben sein -- | |
| in alten Formen? | |
| Wat borrelt er op? | What is bubbling up? |
| Hoe nieuw zal dit leven zijn -- | In how far will these lives be -- |
| in oude vormen? | new in the old forms? |
| Ich taue schon auf, | |
| lass mich einfach hier sitzen -- | |
| bis der Frühling kommt. | |
| Ik ontdooi, laat me | I'm thawing, so please |
| hier nou maar rustig zitten -- | let me sit here quietly -- |
| tot het lente is. | until it is spring. |
| Energieräder | |
| drehen sich unaufhaltbar: | |
| ewige Sehnsucht. | |
| Energiewielen | Wheels of energy |
| draaien maar door, onstuitbaar: | are spinning unstoppably: |
| eeuwig verlangen. | eternal longing. |
| Alle sitzen still | |
| da, dennoch laufen Schatten -- | |
| über die Wände. | |
| Iedereen zit stil, | Everyone sits still, |
| toch lopen er schaduwen -- | yet there are shadows walking -- |
| over de muren. | around on the walls. |
| Einfach laut denken | |
| und aus dem Fenster schauen -- | |
| Draußen fließt der Fluss. | |
| Hardop nadenken | I'm thinking aloud |
| en wat uit het raam kijken -- | and looking out the window -- |
| Buiten stroomt de rivier. | There, the river flows. |
| An der Kehrschleife. | |
| starren Männer darauf, wie -- | |
| alles zurückkommt. | |
| De weg maakt een lus, | The road makes a loop, |
| mannen staan te turen hoe -- | men with bikes are peering how -- |
| alles terugkomt. | everything comes back. |
|
Wenn sich so viel in mir |
| Nach meinem letzten | |
| Wort ging auch der Schließpunkt mit -- | |
| über die Grenze. | |
| Na mijn laatste woord | After my last word, |
| ging de afsluitende punt -- | the closing point also crossed -- |
| mee de grens over. | the border with me. |
| Der Mönch näht, er zieht, | |
| zieht den Faden durch den Stoff -- | |
| Keine Endknotung. | |
| De monnik naait, naait, | The monk sews, he pulls, |
| trekt, trekt de draad door de stof -- | pulls the thread through the fabric -- |
| Geen knoop aan het eind. | No knot at the end. |
|
(Der Sommer beginnt)
Ich muss nicht von Kaisern |
| Bäume am Rande | |
| wachsen einfach weiter, als -- | |
| wäre nichts passiert. | |
| Bomen langs de berm | Trees along the road |
| groeien gewoon door alsof -- | continue to grow as if -- |
| er niets gebeurd is. | nothing had happened. |
| Der Frühling ist da, | |
| also geschieht was geschieht -- | |
| es ist ja möglich. | |
| Het is weer lente, | It is spring again, |
| er gebeurt wat er gebeurt -- | what happens is happening -- |
| het kan allemaal. | it's possible now. |
| Ruinen, Reste: | |
| wir schweigen und wir feiern -- | |
| der Krieg geht weiter. | |
| Puin & Restanten: | Ruins & Remains: |
| het leven zwijgt en viert feest -- | life is quiet and festive -- |
| de oorlog gaat door. | the war continues. |
| Die Liebe fließt, sie | |
| hat viele Verzweigungen -- | |
| menschlicher Leben. | |
| Liefde stroomt maar door, | Love keeps flowing on, |
| met veel korte zijtakken -- | with many short side branches -- |
| van mensenlevens. | of small human lives. |
| Von Regenwolken | |
| bis zum Meer fließt das Wasser -- | |
| durch das grüne Blatt. | |
| Van regenwolken | From the rain clouds to |
| naar de zee stroomt het water -- | the sea the water flows through -- |
| door het groene blad. | the green foliage. |
| Überwucherung: | |
| von Bebauung und Pflanzen -- | |
| übereinander. | |
| Overwoekering: | We live in over- |
| van bebouwing en planten -- | growth, of constructions and plants -- |
| over elkaar heen. | over each other. |
| Stichwort | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |