Er kommt in mir, ich | |
drehe meinen Kopf weg und -- | |
schau aus dem Fenster. | |
Hij spant zich en komt | Inside me, he comes, |
in mij, ik draai mijn hoofd weg -- | and I turn my head to look -- |
en kijk uit het raam. | out of the window. |
Das Rätsel in ihm | |
möchte ich kennen, gerne -- | |
kennen, nicht kennen. | |
Er is een raadsel | There's a mystery |
in hem dat ik wil kennen -- | in him that I like to know -- |
niet, wel, wil kennen. | don't, do, like to know. |
Abtastend reden | |
wir, sehr vertraulich, als ob -- | |
wir Träume weben. | |
Aftastend praten | We talk searchingly, |
we, vertrouwelijk, alsof -- | confidentially, as if -- |
we dromen weven. | we are weaving dreams. |
Meine Mutter hockt | |
barfuß neben mir im Gras -- | |
ganz intim nahe. | |
Op blote voeten | Barefoot, my mother |
hurkt mijn moeder in het gras -- | squats next to me in the grass -- |
heel intiem naast mij. | very intimate. |
Wie riecht mein Vater | |
drinnen, wie viel schrecklicher -- | |
als sein Atem stinkt? | |
Hoe ruikt mijn vader | What does my father |
van binnen, hoeveel erger -- | smell like inside, how much worse -- |
dan zijn adem stinkt? | than his stinking breath? |
Ist Intimität: | |
dein Atem, nah, laut? Ist das -- | |
tatsächlich Liebe? | |
Is intimiteit: | Is intimacy: |
jouw adem, dichtbij, zo luid? | your breath, close, so loud? Is this -- |
Is dit wel vrijen? | love, actually? |
Von ihren Füßen | |
schauen wir zu ihr hinauf -- | |
der Teckel und ich. | |
Gelegen aan haar | Lying at her feet |
voeten zien we naar haar op -- | we look up to her beauty -- |
de teckel en ik. | the dachshund and I. |
Endlich lässt du mich | |
zu und kann ich bei dir sein -- | |
im Badezimmer. | |
En toen liet je mij | And then you let me |
toe, toen mocht ik bij jou zijn -- | in, then I could be with you -- |
in de badkamer. | there, in the bathroom. |
Liebe: vergessen, | |
dass man sich kennt, sich erneut -- | |
wiederentdecken. | |
Liefde: vergeten | Love: forgetting you |
dat je elkaar kent, opnieuw -- | know each other, discover -- |
elkaar ontdekken. | each other once more. |
Ich küsse fast die | |
Lippen über mir, leider -- | |
es ist ein Facharzt. | |
Ik wil de lippen | I wanted to start |
boven mij kussen, helaas -- | kissing the lips above me -- |
is het een dokter. | but it's a doctor. |
In der täglichen, langweiligen |
Du hast auch deine Grenzen, oder? |
Allerhand kann ich nicht mehr |
Während du in der Küche Tassen |
Wir trennten uns und | |
geben die süßen Worte -- | |
jemand anderem. | |
We zijn uit elkaar | We broke up and now |
en onze lieve woordjes -- | we give our little sweet words -- |
zijn voor een ander. | to a new lover. |
Du hattest wenig | |
an, als du hier herein kamst: | |
den Gruß, ein Lächeln. | |
Je had niet veel aan | You didn't wear that much |
toen je in mijn armen kwam: | when you got into my arms: |
een groet, een glimlach. | a hello, a smile. |
Ich entwirre uns, | |
du wartest bewegungslos -- | |
bis es vorbei ist. | |
Ik ontrafel ons, | I unravel us, |
verlamd zit jij te wachten -- | paralysed you are waiting -- |
tot het voorbij is. | until it's over. |
Kommst du, ich möchte dich |
In deinem Schlaf komm | |
ich zu dir und ich niste -- | |
dich völlig in mir. | |
In jouw slaap zoek ik | In your sleep I reach |
jou op en nestel ik je -- | for you and I nestle you -- |
helemaal in mij. | entirely in me. |
Unsere Körper | |
frustrieren Intimität -- | |
Sie sind wählerisch. | |
Onze lichamen | Our bodies frustrate |
frustreren intimiteit -- | intimacy, yes they are -- |
Ze zijn kieskeurig. | quite fastidious. |
Zwei weit schwingende |
Jetzt, da jeder Tag wichtig ist |
Küssen möchte ich | |
sie, aber wecken nicht, denn -- | |
dann wird sie reden. | |
Ik wil haar kussen, | I want to kiss her, |
maar niet wakker maken, want -- | but not wake her up, because -- |
dan gaat ze praten. | then she'll start talking. |
Egal wie gut es ist |
Du du du willst mich, willst mir nahe |
Heiser liest sie ihm | |
in den Dämmerungsstunden -- | |
voller Liebe vor. | |
Met haar hese stem | With her husky voice |
leest ze voor in de schemer- | she reads to him, full of love -- |
uren vol liefde. | in the twilight hours. |
Liebe ankert nicht | |
in Zeiten der Korona -- | |
holt jahrelang auf. | |
Liefde blijft varen | Love does not anchor |
in tijden van corona -- | in the time of corona -- |
ze haalt jaren in. | catching up for years. |
Du bist mir vertraut, | |
ich sehe, wie du dich fühlst -- | |
doch ich weiß es nicht. | |
Je bent me vertrouwd, | You are familiar, |
ik kan zien hoe jij je voelt -- | I always see how you feel -- |
toch weet ik het niet. | yet I do not know. |
Wir sind nah beieinander |
Du kannst nicht einfach so öffentlich |
Hand in Hand schwimmen | |
ist schwierig, wir ruhen uns -- | |
mit Salzküssen aus. | |
Hand in hand zwemmen | Swimming hand in hand |
valt niet mee, we rusten uit -- | isn't easy, we take a rest -- |
met zoute zoenen. | with salty kisses. |
Ich muss dich nicht mehr | |
entdecken, ich erkenne -- | |
dich immer wieder. | |
Ik hoef jou niet meer | I don't explore you |
te ontdekken, ik herken -- | anymore, I recognize -- |
jou, wat we ook doen. | you, whatever we do. |
Nebeneinander: | |
süß, zusammen aufwachen -- | |
oder wach bleiben. | |
Samen is heerlijk: | It is great to do |
naast elkaar wakker worden -- | things together: waking up -- |
of wakker blijven. | or staying awake. |
Liegen in dir |
Ich hab dich geliebt, | |
in deinem Körper lief ich -- | |
verloren herum. | |
Ik heb jou bemind, | I did love you, I |
ik liep rond in jouw lichaam -- | walked around in your body -- |
verdwaalde in jou. | and got lost in you. |
Ich träume mit dir | |
im Schaukel des Windes, dass -- | |
dein Herz mich streichelt. | |
Ik lig te dromen | I dream in the swing |
in de schommel van de wind -- | of the wind to be caressed -- |
dat jouw hart mij streelt. | by hands of your heart. |
Stichwort Liebe: Intimität | 5-7-5 |
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |