| Liebe ist ein Mond, | |
| sie verändert sich, sie wird -- | |
| größer, wird kleiner. | |
| Liefde is een maan, | Love is a moon, it |
| ze verandert per dag, wordt -- | changes from day to day, there's -- |
| groter, wordt kleiner. | increase, there's decrease. |
| In Fetzen ziehen | |
| Wolken über den Himmel -- | |
| Der Mond ist weit weg. | |
| In flarden trekken | In ashen wisps clouds |
| er wolken langs de hemel -- | are moving across the sky -- |
| De maan is ver weg. | Far away: the moon. |
| Der Mond zieht einen | |
| Bogen durch die Dunkelheit -- | |
| in meinem Schädel. | |
| De maan trekt een boog | The moon draws an arc |
| door het eenzame duister -- | through the lonely dreariness -- |
| van mijn lege hoofd. | of my empty head. |
| Ich bebe: der Mond | |
| steht still und er bewegt sich -- | |
| unerschütterlich. | |
| Ik ben onrustig: | I'm restless: the moon |
| de maan staat onverstoorbaar -- | stands still while it is moving -- |
| stil te bewegen. | imperturbably. |
| Kalter Wintermond | |
| über dem hügligen Schnee -- | |
| Mein Herz schlägt schneller. | |
| Koude wintermaan | A cold winter moon |
| boven de glooiende sneeuw -- | high above the rolling snow -- |
| Mijn hart raakt van slag. | My heart starts pounding. |
| Die Pferde tanzen | |
| unter dem zartrosa Mond -- | |
| Das Leben ist süß. | |
| Er dansen paarden | Horses are dancing |
| onder de zachtroze maan -- | beneath the strawberry moon -- |
| Het leven is zoet. | Life is very sweet. |
| Die Bäume sind kahl | |
| und der Vollmond gleitet blass -- | |
| hinter ihnen her. | |
| Het waait, de bomen | The wind blows, the trees |
| zijn kaal, de volle maan glijdt -- | are bare and wet, the full moon -- |
| bleek achter hen langs. | glides pale behind them. |
| Im fahlen Mondlicht | |
| jagt es mir Angst ein: unser -- | |
| Ferienhäuschen. | |
| In het vale licht | In the pale moonlight |
| van de maan schrikt het me af: | it is intimidating: |
| ons vakantiehuis. | our holiday home. |
| Landung, der Mond ist | |
| pockennarbig, viele Krater: | |
| viele Steinregen! | |
| We landen, de maan | We land on the moon, |
| is pokdalig, veel kraters -- | it's pockmarked, lots of craters -- |
| van veel rotsregens... | from many rock rains... |
| Zwei fette Maden | |
| hüpfen rum, bohren Löcher -- | |
| in die Einöde. | |
| Twee vette maden | Two chubby maggots: |
| huppen rond, boren gaten -- | hopping around, drilling holes -- |
| in de woestenij. | in the barren land. |
| Mondsand wirbelt auf, | |
| die Kamera auf der Brust -- | |
| wie eine Steife. | |
| Opstuivend maanzand, | Moon sand flying up, |
| de camera op de borst -- | the camera on the chest -- |
| als een erectie. | like an erection. |
| Die Arbeit ist Spiel, | |
| fallen, wieder aufstehen -- | |
| im Mondsandkasten. | |
| Werken is spelen, | Work is play, falling |
| met veel vallen en opstaan -- | down and getting up again -- |
| in de maanzandbak. | in the moon sandbox. |
| Vollmond heute Nacht, | |
| hellrosa wie ein Pfirsich -- | |
| perfekt, nichteßbar. | |
| Volle maan vannacht, | A full moon tonight, |
| lichtroze als een perzik -- | light pink like a peach, perfect -- |
| volmaakt, oneetbaar. | and inedible. |
| Auf der Bergstraße | |
| hüpft der Vollmond mir voraus -- | |
| Tal nach Tal nach Tal. | |
| Op de bergweg hupt | On the mountain road, |
| de volle maan met me mee -- | the moon hops along with me -- |
| dal na dal na dal. | valley to valley. |
| Der Mond verzaubert | |
| die Stadt, ich frag mich warum -- | |
| niemand es anschaut. | |
| De maan betovert | The full moon enchants |
| de stad, ik snap niet waarom -- | the city, I wonder why -- |
| niemand ernaar kijkt. | no one is looking. |
| Nacht für Nacht ging ich | |
| im Regen, unter dem Mond -- | |
| als mein Uhrzeiger. | |
| Nachtenlang liep ik | Many nights I walked |
| in de regen, met de maan -- | in the rain, under the moon -- |
| als mijn klokwijzer. | as my clock pointer. |
| Ach, meine Liebe | |
| teilst du nicht, doch heute Nacht -- | |
| siehst auch du den Mond. | |
| Mijn liefde voor jou | You don't share my love |
| deel jij niet, maar vanavond -- | for you, but this very night -- |
| zie ook jij de maan. | you too see the moon. |
| Es ist gesellig, | |
| doch ich schaue nach draußen: | |
| der helle Herbstmond. | |
| Het is gezellig, | We are together, |
| maar ik kijk stil naar buiten: | but I am looking outside: |
| heldere herfstmaan. | the bright autumn moon. |
| Wieder der Mond, | |
| aber nicht für meinen Freund -- | |
| der ihn sehr liebte. | |
| De maan is er weer, | The moon has returned, |
| al schijnt ze niet op mijn vriend -- | not shining on my friend though -- |
| die zo van haar hield. | who loved her so much. |
|
Nur wenn ich nicht aufpasse |
| Silvester: der Mond | |
| und die Kürbislaterne -- | |
| guck-guck-en im Teich. | |
| Oudjaarsnacht: de maan | New Year's Eve: the moon |
| en de pompoenlamp kieke- | and the jack-o'-lanterns peek- |
| boeën in de plas. | a-boo in the pond. |
| Den Vollmond spät nachts | |
| in Stille scheinen sehen -- | |
| Sonne im Herzen. | |
| Nachts de volle maan, 's | Seeing the full moon |
| in stilte laten schijnen -- | shine in the quiet of night -- |
| een zon in je hart. | a sun in your heart. |
| Mond hinter Zweigen -- | |
| Denk nichts dazu, aber schau: | |
| Mond hinter Zweigen. | |
| Maan achter takken -- | Moon behind branches -- |
| Kijk, denk er niets bij, maar kijk: | Don't think about it, but look: |
| maan achter takken. | moon behind branches. |
| Die Katze sitzt still | |
| und beobachtet den Mond -- | |
| der Hypnoseball. | |
| De kat zit muisstil | The cat does not move, |
| de maan te observeren -- | she is observing the moon -- |
| de hypnosebal. | the hypnotic ball. |
| Striche Abendrot | |
| schleiern sich under dem Mond -- | |
| aus Blut geboren. | |
| Vegen avondrood | Sweeps of sunset glow |
| nevelen onder de maan -- | are hazing under the moon -- |
| uit bloed geboren. | born and bred of blood. |
| Das Mädchen singt sich | |
| nachts sicher nach Hause durch -- | |
| die Vollmondschatten. | |
| Het meisje zingt zich | The girl sings her way |
| 's nachts naar huis langs schaduwen -- | home at night, along shadows -- |
| van de volle maan. | of the gibbous moon. |
| Der große Herbstmond: | |
| im Dunkeln scheint immer noch -- | |
| ganz hell die Sonne. | |
| De grote herfstmaan: | The large autumn moon: |
| in het donkerst van de nacht -- | in the darkest of the night -- |
| schijnt nog steeds de zon. | the sun is still bright. |
| Über den Bäumen: | |
| Dächer, dann Türme, Berge -- | |
| Eisriesen, der Mond! | |
| Boven de bomen: | Up above the trees: |
| daken, dan torens, bergen -- | roofs, then towers and mountains -- |
| ijsreuzen, de maan! | ice giants, the moon! |
| Schau, schwarz verdunkelt | |
| der Mond einfach die Sterne -- | |
| Ein Dieb in der Nacht. | |
| Ik zie de maan zwart | I see the moon black |
| ster na ster verduisteren -- | eclipsing star after star -- |
| Een dief in de nacht. | A thief in the night. |
| Der große Vollmond: | |
| lass die Menschen nur träumen -- | |
| Wir tanzen die Nacht. | |
| Grote volle maan: | Oh, the gibbous moon: |
| laat de mensen maar dromen -- | let other people dream, we'll -- |
| Wij dansen de nacht. | dance the night away. |
| Um Trost schaue ich | |
| nach dem Mond, er schiebt weiter -- | |
| So trösten Monde. | |
| Ik kijk naar de maan | I look at the moon |
| voor troost, maar ze schuift verder -- | for comfort, but it moves on -- |
| Zo troosten manen. | Moons comfort that way. |
| Der Mond ist so schön, | |
| er singt Gefühle in mich -- | |
| innen nach außen. | |
| De maan is zo mooi, | Beautiful, the moon, |
| ze zingt gevoelens in mij -- | it sings feelings into me -- |
| binnenstebuiten. | turns them inside out. |
| Der Topf auf dem Herd | |
| ist kalt und ausgegessen -- | |
| Der Mond geht vorbei. | |
| De pot op de stoof | The pot on the stove |
| is koud en leeggegeten -- | is cold, the food is eaten -- |
| De maan gaat voorbij. | The moon passes by. |
| Ja, es war einmal | |
| ein Männchen im Mond und wir -- | |
| gingen zu Besuch. | |
| Er was eens een man- | Once upon a time |
| netje op de maan en wij -- | there was a man in the moon -- |
| gingen op bezoek. | and we called on him. |
| Schaue, der Vollmond, | |
| ja so schön! lange schauen -- | |
| ist ja so schwierig. | |
| Zie de volle maan | The full moon is so |
| o zo mooi! blijven kijken -- | beautiful! to keep looking -- |
| is o zo moeilijk. | is só difficult. |
| Vollmond, bei weitem | |
| gehe ich noch nicht schlafen -- | |
| Ich schaue dich an. | |
| Vannacht volle maan, | A full moon today, |
| ik ga nog lang niet slapen -- | I won't go to sleep for hours -- |
| en kijk steeds naar jou. | I will look at you. |

| Vollmond, ich liege | |
| und höre ganz lange zu -- | |
| zu der stille Nacht. | |
| Volle maan, en ik | A full moon, and I |
| lig heel lang te luisteren -- | lie and listen all night long -- |
| naar de stille nacht. | to the silent night. |
| Stichwort | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |