Ach, was wissen sie, | |
die Nationalisten, | |
über unser Land? | |
Ach, wat weten ze, | Tell me, what do they |
de nationalisten, | know, the nationalists, |
van hun eigen land? | of their own country? |
Diplomaten sind | |
eine Mischung aus Ehrgeiz -- | |
und Selbstironie. | |
Diplomaten zijn | A diplomat is |
ongrijpbaar, een mengsel van -- | a mixture of ambition -- |
eerzucht en zelfspot. | and self-mockery. |
Die Politiker | |
treiben herum: Die Mehrheit -- | |
weiß nicht, was sie will. | |
De politici | Politicians drift, |
zwalken, want De Meerderheid -- | because The Majority -- |
wil steeds iets anders. | doesn't know what they want. |
Die Politik bringt | |
dir nichts, sie ist keine Kunst -- | |
keine Wissenschaft. | |
Politiek levert | Politics doesn't bring |
je niets op, ze is geen kunst -- | you anything, it's not art -- |
en geen wetenschap. | and it's not science. |
Er hat Zuhörer, rief sich |
Leere Flugzettel, | |
das ist ihre Botschaft, ja -- | |
allgemein bekannt. | |
Blanco pamfletten, | The pamphlets are blank, |
dat is hun boodschap, ja zo -- | that is their message, surely -- |
algemeen bekend. | it's commonly known. |
Für Reformer fällt | |
die Zukunft zusammen mit -- | |
wie es einmal war. | |
Hervormers laten | The reformers make |
de toekomst samenvallen -- | the future correspond with -- |
met hoe het ooit was. | the way it once was. |
Siehe, was passiert: | |
die Bürger stampfen herum -- | |
wie Mastodonten. | |
Zie wat er gebeurt: | See what's happening: |
zie de burgers rondstampen -- | citizens stomping around -- |
als mastodonten. | like real mastodons. |
In der Schule und in den Nachrichten |
Auf Glück verzichten | |
und leiden für die Wahrheit: | |
ein besseres Land. | |
Afzien van geluk | Waiving happiness |
en lijden voor de waarheid -- | and suffering for the truth: |
van een beter land. | a better country. |
Oh je, wo liegen | |
die Landminen, die Lügen -- | |
und die Wahrheiten? | |
O jee, waar liggen | Gee, where exactly |
de landmijnen, de leugens -- | are the landmines that I placed -- |
en de waarheden? | the lies and the truths? |
Das beste Problem | |
auffinden und verkünden -- | |
dás ist Politik! | |
Het beste probleem | Finding the greater |
vinden en verkondigen -- | problem and proclaiming it -- |
dát is politiek! | thát is politics! |
Die Politik dreht | |
um die Kontrolle über -- | |
unsere Ohnmacht. | |
Politiek draait om | Politics revolves |
het trachten te beheersen -- | around trying to control -- |
van onze onmacht. | our powerlessness. |
Politiker sind an der Spitze |
Die Leute reden | |
gern über die Wegweiser -- | |
aber wer geht los? | |
Mensen praten graag | People like to talk |
over de wegwijzers, maar -- | about the required signposts -- |
wie gaat er op weg? | but who is going? |
Richter wägen vollendete Tatsachen |
Der Volksmund fordert |
Wieder mal Wahlen: | |
versiegelte Wahlurnen -- | |
noch vom letzten Mal. | |
Weer verkiezingen: | Elections again: |
verzegelde stembussen -- | there are sealed ballot boxes -- |
van vorige keer. | preserved from last time. |
Hier, an den fruchtbaren Ufern |
Zu Hause auf der Couch |
Mit dem Erlös kaufte er die Bank |
Aufruhr in Städten, | |
Zwietracht im Land, und Verrat -- | |
in den Palästen. | |
Oproer in steden, | Riots in cities, |
tweedracht in het land, verraad -- | discord in districts, treason -- |
in de paleizen. | in the palaces. |
Nicht für später |
Gruppen von Menschen ziehen Führer an |
Stimmen: Politik | |
ist ein Mittel, kein Machtspiel -- | |
Es geht um Menschen. | |
Stemmen: politiek | Voting: politics |
is een middel, geen machtsspel -- | is means, not a power play -- |
Het gaat om mensen. | It's about people. |
Unser schönes Leben, eingepackt |
Wieder führt jemand | |
ein Land in neue Zeiten -- | |
'nach dem Krieg' genannt. | |
Opnieuw leidt iemand | Again someone leads |
een land naar een nieuwe tijd -- | a country to a new age -- |
van na de oorlog. | called 'after the war'. |
Es gibt nichts zu essen auf der Anrichte |
Die Leute meiden mich |
Wenn nicht die Fakten zählen |
Abteilungsleiter | |
schützen die Mitarbeiter -- | |
wie ein Regenschirm. | |
Een afdelingshoofd | A department head |
beschermt de medewerkers -- | should protect the employees -- |
als een paraplu. | like an umbrella. |
Ich hab nicht gewählt, | |
aus Selbstschutz, unwissend, wer -- | |
gewinnen würde. | |
Ik heb niet gestemd, | I chose not to vote, |
uit zelfbehoud, onwetend -- | out of self-preservation -- |
wie er zou winnen. | clueless who would win. |
Wer etwas will, muss | |
zuerst Macht gewinnen: erst -- | |
die Regeln ändern. | |
Wie iets wil, moet eerst | If you want something, |
macht krijgen: eerst de regels -- | you have to get power first: |
gaan veranderen. | to change the rules first. |
Nur die Mitsprache | |
bei Regeln der Gemeinschaft -- | |
ist wirklich Freiheit. | |
Inspraak van ieder | Only equal say |
in de gemeenschapsregels -- | in the community rules -- |
is pas echt vrijheid. | is really freedom. |
War es früher besser oder erst morgen? |
Halbwahrheiten zu | |
rufen macht dich beliebt, als -- | |
weises Orakel. | |
Halve waarheden | Crying out half-truths |
roepen maakt je populair -- | will make you popular, as -- |
als wijs orakel. | a wise oracle. |
Die Barbaren sind gekommen |
Der Frieden bekam Kleidung |
Ich kann es tun, weil ich denke |
Charles war der erste |
Unser König muss | |
leuchten, als wäre er frei -- | |
in dem Goldkäfig. | |
Onze koning moet | Our beloved king |
stralen alsof hij vrij is -- | must shine as if he is free -- |
in zijn gouden kooi. | in his golden cage. |
Weil er der stärkste war |
Es brennt im Süden, der Wind |
Innerhalb der Ufer des Gesetzes |
Die Gesandten von Athen |
Leer den Tagungsraum |
Ich machte mich auf den Weg |
Alles hat seine Zeit |
Die Menschen machen | |
Politik für den Frieden -- | |
des Eigennutzes. | |
Aan politiek doen | People are party |
mensen mee voor de vrede -- | to politics for the peace -- |
van eigenbelang. | of self-interest. |
Ismen versprechen | |
Ordnung, mit als Maß alles -- | |
ist für alle da? | |
Ismes beloven | Ism's promise order. |
orde, met als maat alles -- | Is their standard everything -- |
is voor iedereen? | is for everyone? |
Die Trichter werden umgebaut |
Der Vertreter möchte meine Wünsche |
Die Sonne geht in unserem |
Wahlzeit: da sind sie |
Einst war hier Wohlstand, florierender |
Die Politik kämpft | |
hart für genügend Freiheit -- | |
für Lebensfreude. | |
Politiek is hard | Politics: fighting |
strijden om genoeg vrijheid -- | hard for sufficient freedom -- |
voor levensvreugde. | to enjoy your life. |
Zum Wachstum bringen, | |
und dann neue Gesetze -- | |
um es zu stoppen. | |
Iets tot groei brengen, | Bringing things to growth, |
en het dan moeten stoppen -- | and then having to stop them -- |
met nieuwe wetten. | with newly passed laws. |
Der Mondvolkmensch: was | |
für ein Himmelblitzdonner- | |
Wetterscher Wahnsinn! | |
De Maanvolkmens: wat | The Moonpeopleman: |
een hemelbliksemdonder- | what a skylightningthunder- |
wederse waanzin! | weatherly madness! |
Wir sind klein, pass auf, | |
sonst gewinnen wir wieder -- | |
die Silberflotte! | |
Al zijn we niet groot, | We may not be big, |
als we willen winnen we -- | but if we want, we will win -- |
weer een Zilvervloot! | one more Treasure fleet! |
Stichwort Politik | 5-7-5 |
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |