Das Gold glänzt immer

mehr und es leuchtet so hell --


dass es Feuer fängt.


Het goud gaf steeds meerThe gold is shining
licht en ging zo fel blinken --more and more, and so brightly --
dat het vlam vatte.that it catches fire.

Gedicht S2126
Amsterdam, 2024-02-14
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (1-) 6 und (2-) 29
Band: Kurze Kettenentfaltung
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Reiche, erschöpft

von allen Entbehrungen --


ihrer Agenda.


Rijken, uitgeputThe rich, exhausted
van alle ontberingen --from all the deprivations --
van hun agenda.of their agenda.

Gedicht S1845
Amsterdam, 2023-08-01
Die Königin des Tamburins (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine", § Ende Januar und 10. März (1990)
Band: Raspelnde Ameisen
Ehrerweisung an: Gardam, Jane 
 

Zywa Manga Baby

In diesem Heiligtum bin ich der Heilige
ein vollbäuchiger Buddha
Jeder bemüht sich
um mich lächelnd leben zu lassen
Empfangen is alles
empfangen ist wachsen

Es gibt so viel, dass ich bekommen kann
also, was werde ich vom Spiel nehmen?
Hast du von den Kuchen: der Wind-
beutel, und von den Tieren: das Einhorn
und der Drache?
Dann habe ich gewonnen!

Der Drache bringt mich überall
über den kürzesten, den schnellsten
oder den goldenen Mittelweg
Ich sitze lächelnd in seinem Nacken
und ich wickle die Welt um den kleinen Finger
Es ändert sich, was sich ändert

Gedicht 3815
Amsterdam, 2021-05-13
Band: WuffWuff
 

Das gute Leben:

so viel Essen geworfen --


vor die Schweine.


Het goede leven:This is our good life:
er is zoveel eten voor --a whole lot of food has been --
de varkens gegooid.cast before the pigs.

Gedicht H2949
Amsterdam, 2021-05-06
Hundert Jahre Einsamkeit (Gabriel García Márquez) - 1967
Roman "Cien años de soledad"
Band: Nach den Feierlichkeiten
Ehrerweisung an: García Márquez, Gabriel 
 

Eine Stofftruhe,

Seide, Samt, Spitze: so schön --


wie ein Räubernest.


Een kist vol stoffen,Chests full of fabrics,
zijde, fluweel, kant: zo mooi --silk, velvet, lace: beautiful --
net een rovershol.like a robber's den.

Gedicht H2701
Amsterdam, 2020-05-07
Crusoes Tochter (Jane Gardam) - 1985
Roman "Crusoe's Daughter"
Band: Ansichten
Ehrerweisung an: Gardam, Jane 
 

Rieche die Düfte

auf meinem Ãœbergangsfest --


von vollen Pfannen!


Ruik al de geurenSmell the aromas
op mijn overgangsfeestje --at my transition party --
uit volle pannen!from lots of full pans!

Gedicht H0176
Amsterdam, 2012-01-27
Band: Mein Zuhause
 

 

 
Ãœberfluss
Amsterdam, 2006-05-01
Band: Pinsel 
 

Zywa
Stichwort
Reichtum: Ãœberfluss
NiederländischEnglisch5-7-5
PinselBimsSchuttRegenLiebes
VerdichtetZugvögelWennlosFoto
EhrerweisungenWidmungenKomponistenHome
Aufmerksamkeit ist wie SonnenscheinErwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten,
Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos
Wortsuche:  CTRL-F