Nur der Einbruch | |
des Abends, der Sekunden -- | |
Einfach nur hier sein. | |
Alleen het vallen | Just the slow falling |
van de avondseconden -- | of the evening, the seconds -- |
Alleen maar hier zijn. | Just being right here. |
Ich liege im Hof, | |
eine Schlange über mich -- | |
Der Abendwind rauscht. | |
Ik lig in de tuin, | I lie in the yard, |
er glijdt een slang over mij -- | a snake slithers over me -- |
De avondwind ruist. | Rustling evening wind. |
Ich sammle Pflanzen von der Straße und bremse ab |
Der lange Anfang | |
des Rituals führt mich mit -- | |
in ein Geheimnis. | |
De lange aanhef | The long beginning |
van het ritueel draagt mij -- | of the ritual takes me -- |
mee, een geheim in. | into a secret. |
Alles geht langsam, | |
sein Gehen, sein Antworten -- | |
Zuerst drei Punkte... | |
Alles gaat heel traag, | Everything goes slow, |
zijn lopen, zijn antwoorden -- | his walking, his answering -- |
Steeds eerst drie puntjes... | Always three dots first... |
Ich bin, wie man sagt, | |
in Gedanken, ich denke -- | |
nichts, soweit ich weiß. | |
Ik ben zoals dat | I am as the phrase |
heet in gedachten, ik peins -- | goes, deep in thought, pondering -- |
en denk nergens aan. | just about nothing. |
Ab und zu ein Boot, | |
ein Auto, die Lieferdienst -- | |
Die Stadt ist verdorft. | |
Af en toe een boot, | At times a boat, car, |
een auto, de bezorger -- | or delivery, the town -- |
De stad is verdorpt. | has been ruralised. |
Ich kann nicht schneller leben |
Kaufhäuser wiegen | |
auf meinen Paddelschlag zu: | |
Rundfahrt durch die Zeit. | |
Pakhuizen wiegen | The old storehouses |
mijn peddelslag tegemoet: | swing towards my paddle stroke: |
rondvaart door de tijd. | I'm cruising through time. |
Es hängt davon ab |
Eine Insel, nichts | |
wird gesagt, die Zeit flaniert -- | |
abseits der Pfade. | |
Een eiland van niets | An island, nothing |
zeggen, hier flaneert de tijd -- | is said, here, time is strolling -- |
buiten de paden. | away from the trails. |
Seit du weg bist: Zeit | |
genug für Qigong, wartend -- | |
ohne zu warten. | |
Ik heb tijd genoeg | I've plenty of time |
voor Qigong nu jij weg bent -- | for Qigong since you left me -- |
Niet-wachtend wacht ik. | I wait not-waiting. |
Sieh, Sonne und Mond | |
beeilen sich nicht, sie sind -- | |
wo sie sind, pünktlich. | |
Zon en maan haasten | The sun and the moon |
zich niet, denken niet, ze zijn -- | never rush, nor think, they are -- |
waar ze zijn, op tijd. | where they are, on time. |
Keine Sorge: Angst | |
und Reue sind wie Liebe -- | |
Mikrobengewirr. | |
Ik maak me niet druk: | I take it easy: |
angst en spijt zijn als liefde -- | fear and regrett are like love -- |
microbengedoe. | microbial fuss. |
Stichwort Ruhe: Trägheit | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |