| Wer die Uhr zurück- | |
| drehen will, muss sie doch erst -- | |
| mal finden, oder? | |
| Wie de klok terug | If you want to turn |
| wil draaien moet op zoek gaan -- | back the clock, you'll have to look -- |
| naar de klok, nietwaar? | for the clock, isn't it? |
| Der Geschichtsschreiber | |
| seufzt tief auf: jeder Rückblick -- | |
| wird zur Satire. | |
| De geschiedschrijver | The historian |
| verzucht: elke terugblik -- | sighs: every retrospective -- |
| wordt een satire. | becomes a satire. |
| Unter Tyrannen | |
| ist sie nicht vorhersehbar -- | |
| die Vergangenheit. | |
| Onder dictators | Under dictators |
| valt niet te voorspellen wat -- | it is unpredictable -- |
| het verleden is. | what the past will be. |
| Von früher isst man | |
| nur die Halal-Portion: | |
| die unblutige. | |
| Van het verleden | You eat of the past |
| eet je slechts wat halal is: | only the halal portion: |
| het bloedeloze. | the bloodless stories. |
| Stichwort | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |