| Sucht meine Freundin | |
| nach mir? Nein, ich rufe sie -- | |
| dort.. in ihrem Grab. | |
| Zoekt mijn vriendin mij? | Is my friend looking |
| Nee, ik roep haar, maar.. zij moet -- | for me? No, I'm calling her -- |
| in haar graf blijven. | but.. she's in her grave. |
| Aus allen Ecken | |
| Antworten: meine Worte -- | |
| höre ich wieder. | |
| Uit alle hoeken | From countless corners |
| krijg ik antwoord: mijn woorden -- | I receive answers: my words -- |
| hoor ik weer terug. | returning to me. |
| Tagsüber starre | |
| ich oft auf eine Stelle -- | |
| an dem du mich fehlst. | |
| Overdag staar ik | During the day I |
| vaak naar een vage plek waar -- | often stare at a vague place -- |
| jij voorgoed ontbreekt. | where you are missing. |
| Kinder stürmen vor- | |
| bei, ich halte mich fest, bin -- | |
| keine Mutter mehr. | |
| Kinderen stormen | Children rush past me, |
| langs mij heen, ik houd me vast -- | I hold on to the edge, no -- |
| ben geen moeder meer. | longer a mother. |
| Wir sind beschäftigt | |
| und vermissen dich, weil wir -- | |
| dich nicht vermissen. | |
| We hebben het druk | We're very busy, |
| en missen jou extra door -- | so we miss you extra now -- |
| jou niet te missen. | by not missing you. |
|
Alles für immer |
| Liebling, hier liegst du, | |
| unter den hohen Bäumen -- | |
| unter den Blumen. | |
| Liefste, hier lig jij, | Darling, here you lie, |
| onder laurier en cipres -- | under laurel and cypress -- |
| onder mijn bloemen. | under my flowers. |
| Mein Liebling, zeig dich, | |
| nimm deinen Schatten von mir -- | |
| Komm zurück zu mir! | |
| Liefste, laat je zien, | Darling, show yourself |
| neem jouw schaduw weg van mij -- | and take your shadow from me -- |
| Kom terug bij mij! | Please come back to me! |
| Meine Tochter, die | |
| mich Mama nannte, vielleicht -- | |
| später auch Oma. | |
| Ik mis mijn dochter, | I miss my daughter, |
| die mij Ma noemde, misschien -- | who called me Ma, someday might -- |
| later ook Oma. | have called me Grandma. |
| Du lebst, Spuren von | |
| dir schwimmen herum: werde -- | |
| wieder ein Körper! | |
| Je leeft, er zweven | You're alive, traces |
| sporen van jou rond, ik wacht -- | of yours float around: become -- |
| Word weer een lichaam. | a body again! |
| Wie ein einsamer | |
| Baum im Winter muss es sein -- | |
| weil es mal so ist. | |
| Als een eenzame | Like a lonely tree |
| boom in de winter moet het -- | in the winter it must be -- |
| omdat het zo is. | because so it is. |
| Schließlich fällt der Schnee, | |
| der unser Leben abdeckt -- | |
| und der niemals schmilzt. | |
| Tenslotte de sneeuw, | Finally the snow, |
| die heel ons leven bedekt -- | which covers all of our lives -- |
| en nooit zal smelten. | and never will melt. |
| Sein Geburtstag, ja, | |
| der Frühling beginnt wieder -- | |
| einen Tag später. | |
| Zijn geboortedag: | It is his birthday: |
| ook nu begint de lente -- | and again spring will begin -- |
| weer een dag later. | a whole day later. |
| Ich vermisse ihn, | |
| daraus wird keine tote -- | |
| Erinnerungen. | |
| Ik blijf hem missen, | I keep missing him, |
| dat gevoel wordt geen dode -- | this feeling will not turn in- |
| herinneringen. | to dead memories. |
| Es war noch zu früh, | |
| nur ein bisschen waren wir -- | |
| uns fremd geworden. | |
| Het was te vroeg, nog | It has been too soon, |
| maar een beetje waren we -- | we had only grown apart -- |
| uit elkaar gegroeid. | just a little bit. |
| Ich bin obdachlos | |
| ohne deine Hände und -- | |
| wandre, Schnee zieht auf. | |
| Zonder jouw handen | I'm homeless without |
| ben ik dakloos, zwerf ik rond -- | your hands, roaming through the fields -- |
| Er is sneeuw op komst. | There is snow coming. |
| Du kommst oft zurück, | |
| bis ich nicht mehr träume und -- | |
| du nicht mehr weggehst. | |
| Jij komt steeds terug, | You keep coming back, |
| totdat ik niet meer droom en -- | till I no longer dream and -- |
| jij niet meer weggaat. | you no longer go. |
| Liebling, wo bist du? | |
| Du fehlst mich sehr, so viel ist -- | |
| mit dir gestorben. | |
| Lief, waar ben je nu? | Darling, where are you? |
| Ik mis je, er is zoveel -- | I miss you, so much has died -- |
| gestorven met jou. | together with you. |
| Stichwort | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |