Er ist weg, und nur | |
in unsrer Vergangenheit -- | |
kann ich bei ihm sein. | |
Hij is weg, ik blijf | He's gone, I linger |
hangen in ons verleden -- | about in our shared past where -- |
waar hij nog steeds is. | he is still with me. |
Ich hab dich vermisst, | |
ich vermisse dich, Jahre -- | |
haben wir verpasst. | |
Ik heb jou gemist, | I missed you a lot, |
ik mis je, levensjaren -- | I miss you, these years of life -- |
hebben we gemist. | we have sadly missed. |
Jeden Tag denk ich | |
an dein Leben ohne mich -- | |
Ich meditiere. | |
Ik denk elke dag | Every day I think |
aan jouw leven zonder mij: | about your life without me: |
mijn meditatie. | my meditation. |
Frei aus dem Käfig, | |
glücklich, hoffe ich, und doch -- | |
Wärst du nur noch hier... | |
Ontsnapt uit de kooi: | Escaped from the cage: |
wees gelukkig, vrij, en toch -- | be happy, clear and free, yet -- |
Was je nog maar hier... | I wish you were here... |
Die Leute feiern | |
die Astronauten, leider -- | |
sind sie nicht dabei. | |
De mensen vieren | People celebrate |
feest om de astronauten -- | the astronauts on the moon -- |
Die zijn er niet bij. | who'd like to join in. |
Ich drücke deinen | |
Schatten nah an mich, werde -- | |
so selbst zum Schatten. | |
Ik druk jouw schaduw | I press your shadow |
heel dicht tegen mij aan en -- | close to me and I become -- |
word ook een schaduw. | a shadow myself. |
Ein leerer Stuhl, nicht | |
der meines Vaters, dennoch -- | |
vermisse ich ihn. | |
De lege stoel is | The empty chair may |
wel niet mijn vaders stoel, maar -- | not be my father's chair, but -- |
ik mis hem nu toch. | I do miss him now. |
Die Leute sehen mich nicht |
Mein Liebling ist weg |
Die Wellen, manchmal | |
Wind, deine Stimme aber -- | |
hör ich nirgendwo. | |
Ik hoor jou niet meer, | I cannot hear you, |
alleen de golven, wind soms -- | only the waves, wind sometimes -- |
maar nergens jouw stem. | but nowhere your voice. |
Die Welt steht still vor | |
der Mauer des Zuchthauses: | |
ein Name erklingt. | |
De wereld staat stil | Then, the world stands still |
voor de muur van het tuchthuis: | at the wall of the prison: |
iemand roept een naam. | someone calls a name. |
Mitten in der Nacht | |
höre ich Regen lispeln -- | |
und es geht um dich. | |
Midden in de nacht | In the dead of night |
hoor ik regen prevelen -- | I hear the rain murmuring -- |
Het gaat over jou. | and it's about you. |
Während ich schreibe |
Wenn die Glocke schlägt | |
wirst du die Schwingung spüren: | |
ich vermisse dich. | |
Bij elke klokslag | Whenever the clock |
zul je de trilling voelen -- | strikes you'll feel the vibration -- |
hoezeer ik je mis. | how much I miss you. |
Stunden alleine, kleines Leben |
Wach, von der Kälte | |
neben mir: dein Kissen, es -- | |
nimmt mir die Wärme. | |
Wakker, van de kou | Awake, from the cold |
naast me, het lege kussen -- | next to me, my warmth absorbed -- |
neemt mijn warmte weg. | by the free pillow. |
Der wahre Schmerz kommt | |
erst nach der Verabschiedung: | |
der Schmerz der Trennung. | |
De echte pijn komt | The real pain only |
pas na het afscheid nemen: | comes after saying goodbye: |
het gescheiden zijn. | the separation. |
Am Strand denke ich | |
an unsere Zeit hier, und -- | |
wieder wehst du weg. | |
Op het strand denk ik | On the beach I think |
aan onze vakanties hier -- | about our days here, and you -- |
en weer waai jij weg. | blow away again. |
Stichwort Vermissen: Abwesenheit | 5-7-5 |
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |