| Wir können nichts tun | |
| in der Stille des Wartens -- | |
| auf die Flutwelle. | |
| We kunnen niets doen | We can do nothing |
| in de rust van het wachten -- | in the quiet of our waiting -- |
| tot de vloedgolf valt. | for the tidal wave. |
| Das Meer ist zu weit, | |
| ich hocke auf dem Boden -- | |
| bis der Mond aufgeht. | |
| De zee is te weids, | The sea is too vast, |
| ik hurk ineen op een steen -- | I crouch down on a rock, wait -- |
| tot de maan opkomt. | for the moon to rise. |
|
Nur mit einem Fremden |
| Warte, warte nur, | |
| bis alles in Ordnung ist -- | |
| Wenn ich durchhalte. | |
| Wacht, ik wil wachten | Wait, I want to wait |
| tot alles op orde is -- | till everything is settled -- |
| Als ik dat volhoud. | If I can hold on. |
| Zähle die Finger, | |
| zähle die Regentropfen -- | |
| bis die Liebe kommt? | |
| Tel je vingers, tel | Count your fingers, count |
| de regendruppels en wacht -- | the little raindrops and wait -- |
| of de liefde komt? | if love is coming? |
| Warten ist nur halb | |
| leben, Aktion aufschieben -- | |
| vor sich hin schauen. | |
| Wachten is maar half | Waiting is living |
| leven, actie uitstellen -- | half, putting deeds off, looking -- |
| voor je uit kijken. | in front of oneself. |
| Warten und hinaus | |
| starren, ob sie kommt, den Tee -- | |
| ist ausgetrunken. | |
| Wachten, naar buiten | Waiting, staring out |
| staren of ze eraan komt -- | if she's finally coming -- |
| De thee is al op. | The tea is finished. |
| In der Bushalte- | |
| stelle warten, nirgendwo -- | |
| gibtÂ’s ein Zuhause. | |
| Zitten te wachten | I just sit and wait |
| in het bushokje, nergens -- | in the bus shelter, nowhere -- |
| een thuis in de nacht. | a home in the night. |
| Gelassen hält er | |
| sich, mutig ist sein Lächeln -- | |
| unter dem Schnurrbart. | |
| Berustend houdt hij stand, | Resigned he stands firm, |
| met een moedige glimlach -- | while he keeps smiling bravely -- |
| onder zijn krulsnor. | under his moustache. |
|
Es wurde diskutiert, erklärt |
|
Noch ein paar Tage |
| Vielleicht ist es Zeit, | |
| ich zögere zu gehen -- | |
| ich mag schon da sein. | |
| Misschien is het tijd, | Maybe it is time, |
| maar ik aarzel om te gaan -- | but I hesitate to go -- |
| of ben ik er al? | or am I there yet? |
| Ich war schon im Land | |
| uns träumst, warte ich auf dich -- | |
| tot und begraben. | |
| In het land dat jij | I already was |
| voor ons droomt, wacht ik op jou -- | for us, I still wait for you -- |
| dood en begraven. | dead and buried there. |
| Ich werd' überwacht | |
| in einem Raum mit Ausblick -- | |
| auf Weiterleben. | |
| Mijn hart wordt bewaakt | I am monitored |
| op een kamer met uitzicht: | in a small room with a view -- |
| het leven gaat door. | of life that goes on. |
| Stichwort | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |