| Werde ich dich mal | |
| wiedersehen? Ich warte: | |
| Regen und Sonne. | |
| Zou ik jou ooit nog | Shall I ever see |
| terugzien? Ik wacht op jou -- | you again? I'll wait for you -- |
| in regen en zon. | in rain and in sun. |
| So bin ich nicht, so | |
| aufgebläht, wie ich singe -- | |
| von meinem Leben. | |
| Ik ben niet zo, zo | I'm not like that, not |
| zelfingenomen als ik -- | as self-satisfied as I -- |
| mijn leven bezing. | sing and praise my life. |
| Ich treibe, tick tick | |
| tickt die Zeit, während du weit -- | |
| weg bist, ohne mich. | |
| Ik dobber, tik tik | I'm drifting, tick tick |
| tikt de tijd terwijl jij ver -- | ticks the time while you are far -- |
| weg zonder mij bent. | away without me. |
| Ich warte. Wo irrst | |
| du nur umher? Traust du dich -- | |
| nicht, Heim zu kommen? | |
| Bezorgd wacht ik af. | I wait anxiously. |
| Waar zwerf je toch rond? Durf je -- | Where could you be wandering? |
| niet thuis te komen? | Don't you dare come home? |
| Abend, würde sie | |
| dort wieder auf mich warten -- | |
| an der Laterne? | |
| Avondverlof, zou | Evening leave, she might |
| zij daar weer op mij wachten -- | be waiting for me again -- |
| bij de lantaarnpaal? | under the street lamp. |
| Nach einem langen | |
| Warten passiert es endlich -- | |
| viel und viel zu schnell. | |
| Ik heb lang gewacht, | After a long wait |
| en eindelijk gebeurt het -- | it's finally happening -- |
| veel en veel te snel. | way and way too fast. |
|
Verloren auf der Frauenabteilung |
| Keine Post heute, | |
| der Postbote steht still, blind -- | |
| ein Baum im Nebel | |
| Vandaag geen brieven, | No letters today |
| de postbode staat stil, blind -- | the postman stands still, he's blind -- |
| een boom in de mist. | a tree in the fog. |
| Die Stadt reflektiert | |
| den Liebestraum: verwittert -- | |
| von all dem Warten. | |
| De stad weerspiegelt | The city reflects |
| mijn droom van liefde: verweerd -- | my dream of love: weathered grey -- |
| van al het wachten. | from all the waiting. |
| Schau, meine Hände | |
| auf dem Tisch warten darauf -- | |
| etwas zu schaffen. | |
| Mijn handen wachten | My hands are spread out |
| gespreid op tafel op iets -- | on the table, waiting there -- |
| om uit te voeren. | for something to do. |
| Stichwort | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |