| Wir gehen auswärts | |
| Essen, einfach nur, weil es -- | |
| Spaß machen sollte. | |
| We gaan samen uit | Again, we're going |
| eten, gewoon omdat het -- | out to eat, just because it's -- |
| leuk behoort te zijn. | supposed to be fun. |
| Zungen wie Feuer: | |
| welch eine ekstatische -- | |
| Missionsgeschichte! | |
| Vurige tongen: | Tongues as of fire: |
| wat een extatisch verhaal -- | an ecstatic story of -- |
| van zendingsijver! | missionary zeal! |
| Unsere Liebe | |
| bleibt trotz Distanz und Krankheit -- | |
| als Idee sehr schön. | |
| Onze liefde blijft | Yet our love remains |
| ondanks afstand en ziekte -- | despite distance and illness -- |
| een prachtig idee. | a splendid idea. |
| Kein Glück heute? Dann | |
| stoßen wir auf morgen an -- | |
| unseren Glückstag! | |
| Vandaag geen fortuin? | No fortune today? |
| Dan toosten we op morgen -- | Then we toast to tomorrow -- |
| onze geluksdag! | as our lucky day! |
| Geh schon, mein Körper, | |
| meine Seele sehnt sich nach -- | |
| himmlischer Ruhe. | |
| Vaarwel, mijn lichaam, | Farewell, my body, |
| mijn ziel verlangt zo naar rust -- | my soul longs so much for rest -- |
| naar hemelse rust. | for heavenly rest. |
| Nehmen wir das Boot | |
| und alles wird gut, drüben -- | |
| erwartet uns Glück! | |
| We nemen de boot, | Let us take the boat |
| dan zal alles goed komen -- | and everything will be fine -- |
| Ginds wacht ons geluk! | We'll be happy there! |
| Er ist in Sorge, | |
| aber sie schmieden Pläne -- | |
| Dann sind sie glücklich. | |
| Hij heeft zorgen, maar | He is worried, but |
| samen zijn ze wel gelukkig -- | together they are happy -- |
| met al hun plannen. | making plans and all. |
| Hilf ihm, heilige | |
| Frau, die wir nicht sehen, Du -- | |
| bist einer von uns. | |
| Help hem, heilige | Please help him, holy |
| vrouw die wij niet zien, help ons -- | woman we don't see, help us -- |
| Je bent een van ons. | You are one of us. |
| Das Gelobte Land | |
| ist echt, ist auf der Karte -- | |
| In meinem Herzen. | |
| Het Beloofde Land | The Promised Land does |
| bestaat, het staat op de kaart -- | exist, it is on the map -- |
| van mijn eigen hart. | of my beating heart. |
| Ich lasse sie los, | |
| bleibe dem Bild aber treu -- | |
| meinem Bild von ihr. | |
| Ik laat haar los, maar | I let her go, but |
| ik zal altijd trouw blijven -- | I'll be true to her image -- |
| aan mijn beeld van haar. | my image of her. |
| Wer die Wahrheit sagt, | |
| dem wird oft vorgeworfen: | |
| Ach du, Pessimist! | |
| Wie de waarheid durft | If you dare to tell |
| te zeggen, krijgt verwijten: | the truth, you will be reproached: |
| Ach jij, pessimist! | Ah you, pessimist! |
| Unterwäsche ist | |
| falsch, wenn sie schick ist, sie ist -- | |
| ja Unterwäsche. | |
| Ondergoed deugt niet | Chic underwear is |
| als het chic is, aangezien -- | not any good, after all -- |
| het ondergoed is. | it is underwear. |
|
Wenn eine Tür keine Tür ist |
| So viele Mädchen | |
| tanzen in roten Schuhen -- | |
| nach ihrem Ende. | |
| Zovele meisjes | So many girls love |
| dansen in rode schoenen -- | to tie on red shoes dancing -- |
| hun eind tegemoet. | into their ending. |
| Meine Linie!, | |
| ruft er auf dem Dach des Zugs -- | |
| der schnell weiterfährt. | |
| Mijn lijn!, schreeuwt de man | My line!, the man shouts |
| op het dak van de sneltrein -- | on the roof of the express |
| die gewoon doorrijdt. | train which just moves on. |
| Bereit zu warten: | |
| der Gedanke ist schon Grund -- | |
| genug zu leben. | |
| Bereid te wachten: | Accepting to wait: |
| de gedachte is al genoeg -- | just the thought is enough, to |
| om voor te leven. | make life worth living. |
| Ja, die Illusion | |
| von Glück ist Glück, ein Glück, das -- | |
| nicht von Dauer ist. | |
| De illusie van | The illusion of |
| geluk is geluk, geluk -- | happiness is happiness -- |
| dat niet blijft duren. | that is not lasting. |
| Atem den Schwaden, | |
| und sehe die Wirklichkeit -- | |
| in ihrem Traumbild. | |
| Adem de wadem, | Inhale the fumegus, |
| en zie de werkelijkheid -- | and you'll see reality -- |
| in haar schone schijn. | in it's delusion. |
| Der Himmel verlockt | |
| uns, ein höherer Honig -- | |
| zieht uns nach oben. | |
| De hemel lokt ons, | Heaven allures us, |
| een geur van hoger honing -- | a scent of higher honey -- |
| trekt ons naar boven. | draws us to full height. |
| Mitten am Tage | |
| ist es Nacht rund um das Licht -- | |
| der Kristallkugel. | |
| Midden op de dag | At the height of noon |
| is het nacht rondom het licht -- | it is night around the light -- |
| van de waarzegbol. | of the crystal ball. |
| Stichwort | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |