| The horse gets nervous, | |
| sensing my climax coming -- | |
| and then throws me off. | |
| Het paard wordt nerveus, | Das Pferd wird nervös, |
| het voelt mijn climax komen -- | es spürt meine Aufregung -- |
| en werpt mij dan af. | und wirft mich dann ab. |
| My plans are shooting | |
| me in all directions, I -- | |
| is a spectacle. | |
| Mijn plannen schieten | Pläne schießen mich |
| me alle kanten op, ik -- | in alle Richtungen, ich -- |
| is een spektakel. | ist ein Spektakel. |
| I pat the mare on | |
| the neck, her foal trots along -- | |
| with us, playfully. | |
| Ik klop de merrie | Ich tätschele der |
| op haar hals, haar veulen draaft -- | Stute den Hals, ihr Fohlen -- |
| losjes met ons mee. | trabt neben uns her. |
| The cow has big ears, | |
| and I have two ponytails; | |
| of course they are deaf. | |
| De koe heeft grote | Die Kuh hat große |
| oren, ik heb twee paarden- | Ohren, ich habe Pferde- |
| staarten; die zijn doof. | schwänze; sie sind taub. |

| The movie actress | |
| sits on horsehair, you see it -- | |
| because she feels it. | |
| De actrice zit | Die Schauspielerin |
| op paardenhaar, je ziet dat -- | sitzt auf Rosshaar, man sieht es -- |
| omdat zij het voelt. | weil sie es ja spürt. |
| Married for so long, | |
| clumping together like old -- | |
| horses to the stable. | |
| Jaren getrouwd zijn, | Verheiratet, wie |
| samen als oude paarden -- | alte Pferde gemeinsam -- |
| naar de stal klossen. | zu dem Stall trampeln. |
| I am just a girl | |
| who loves horses, and sometimes -- | |
| I fold the laundry. | |
| Ik ben een meisje | Ich bin ein Mädchen, |
| dat van paarden houdt, en soms -- | das Pferde liebt, und manchmal -- |
| vouw ik de was op. | die Wäsche faltet. |

| My horse understands | |
| me at first glance and senses -- | |
| everything I feel. | |
| Mijn paard begrijpt mij | Mein Pferd versteht mich |
| bij de eerste blik en weet -- | auf den ersten Blick und weiß -- |
| hoe het met mij gaat. | wie ich mich fühle. |

| A violinist | |
| lightly strokes the sheep gut with -- | |
| tightly stretched horsehair. | |
| Een violist strijkt | Die Geiger streichen |
| met paardenharen over -- | mit gespanntem Rosshaar leicht -- |
| de schapendarmen. | über Schafdärme. |
| Horses are dancing | |
| beneath the strawberry moon -- | |
| Life is very sweet. | |
| Er dansen paarden | Die Pferde tanzen |
| onder de zachtroze maan -- | unter dem zartrosa Mond -- |
| Het leven is zoet. | Das Leben ist süß. |
| Croaking frogs at night, | |
| a horse running back and forth -- | |
| but you can't see it. | |
| Er kwaken kikkers, | Sonnenuntergang, |
| er rent een paard heen en weer -- | ein Pferd rennt vor und zurück -- |
| maar je ziet niets, 's nachts. | und man sieht es nicht. |
| Horse vision-wide there's | |
| snow buntings dogs and the clock -- | |
| always reads seven. | |
| Paardenzicht-wijd sneeuw | Pferdesicht-weit Schnee |
| gorzen honden en de klok -- | Ammern Hunde und die Uhr -- |
| staat steeds op zeven. | zeigt immer sieben. |
| The first snow falls, the | |
| horses are snorting, they wait -- | |
| for their white blankets. | |
| De eerste sneeuw valt, | Der erste Schnee, die |
| de paarden wachten snuivend -- | Pferde warten schnaubend auf -- |
| op hun witte dek. | den weißen Decken. |
| Storm in the city, | |
| dashing on the brick pavement: | |
| police on horseback. | |
| Het stormt in de stad, | Es stürmt in der Stadt, |
| klotsend over de klinkers: | platschend über das Pflaster: |
| politie te paard. | Polizei zu Pferd. |



