| Wow, did you see it: | |
| my fantastic splashing dive -- | |
| into the big cake! | |
| Zagen jullie het: | Habt ihr's gesehen: |
| mijn fantastische spatduik -- | mein fantastischer Kopfsprung -- |
| in de grote taart! | in die Festtorte! |
| The animals thank | |
| the frog for his croaking, and -- | |
| they leave him alone. | |
| Iedereen bedankt | Alle danken dem |
| de kikker voor zijn gekwaak -- | Frosch für sein Quaken, und sie -- |
| en laat hem alleen. | lassen ihn allein. |
| The toad is looking | |
| for water, its moist poop smells -- | |
| like warm silage grass. | |
| De bruine pad zoekt | Die Kröte sucht nach |
| water, zijn vochtige poep -- | Wasser, ihr feuchter Kot riecht -- |
| ruikt naar warm kuilgras. | nach Grassilage. |
| In the puddles and | |
| the downpours of life, the frogs -- | |
| jump around for joy. | |
| In de poelen en | In den Pfützen und |
| de regen van het leven -- | den Platzregen des Lebens -- |
| springen kikkers rond. | springen die Frösche. |
| Speakers bellow air | |
| into a flute: animals -- | |
| hidden in the field. | |
| Luidsprekers balgen | Lautsprecher-Bälge |
| lucht in hun fluit: verborgen -- | blasen in ihre Pfeife: |
| dieren in het veld. | Tiere auf dem Feld. |
| Croaking frogs at night, | |
| a horse running back and forth -- | |
| but you can't see it. | |
| Er kwaken kikkers, | Sonnenuntergang, |
| er rent een paard heen en weer -- | ein Pferd rennt vor und zurück -- |
| maar je ziet niets, 's nachts. | und man sieht es nicht. |
| Countless frogs climb up | |
| over each other's backs and -- | |
| fall back down again. | |
| Kikkers klauteren | Die Frösche klettern |
| over elkaars rug omhoog -- | übereinander empor -- |
| en vallen terug. | und fallen zurück. |
| His proposal jumps | |
| like a frog into the pond: | |
| only a ripple. | |
| Als een kikker springt. | Wie ein kleiner Frosch. |
| zijn voorstel in de vijver: | springt sein Vorschlag in den Teich: |
| slechts een rimpeling. | nur Kräuselungen. |
| The frogs are croaking | |
| in full voice, so beautiful -- | |
| sings no nightingale! | |
| De kikkers kwaken | Die Frösche quaken |
| blij uit volle borst, zo mooi -- | aus voller Brust, so schön singt -- |
| zingt geen nachtegaal! | keine Nachtigall! |
| The frogs are croaking, | |
| safe under a cloud of blood- | |
| thirsty mosquitoes. | |
| De kikkers kwaken | Die Frösche quaken |
| veilig onder een wolk bloed- | unter einer Wolke blut- |
| dorstige muggen. | rünstiger Mücken. |

