Inside me, he comes, | |
and I turn my head to look -- | |
out of the window. | |
Hij spant zich en komt | Er kommt in mir, ich |
in mij, ik draai mijn hoofd weg -- | drehe meinen Kopf weg und -- |
en kijk uit het raam. | schau aus dem Fenster. |
There's a mystery | |
in him that I like to know -- | |
don't, do, like to know. | |
Er is een raadsel | Das Rätsel in ihm |
in hem dat ik wil kennen -- | möchte ich kennen, gerne -- |
niet, wel, wil kennen. | kennen, nicht kennen. |
We talk searchingly, | |
confidentially, as if -- | |
we are weaving dreams. | |
Aftastend praten | Abtastend reden |
we, vertrouwelijk, alsof -- | wir, sehr vertraulich, als ob -- |
we dromen weven. | wir Träume weben. |
Barefoot, my mother | |
squats next to me in the grass -- | |
very intimate. | |
Op blote voeten | Meine Mutter hockt |
hurkt mijn moeder in het gras -- | barfuß neben mir im Gras -- |
heel intiem naast mij. | ganz intim nahe. |
What does my father | |
smell like inside, how much worse -- | |
than his stinking breath? | |
Hoe ruikt mijn vader | Wie riecht mein Vater |
van binnen, hoeveel erger -- | drinnen, wie viel schrecklicher -- |
dan zijn adem stinkt? | als sein Atem stinkt? |
Is intimacy: | |
your breath, close, so loud? Is this -- | |
love, actually? | |
Is intimiteit: | Ist Intimität: |
jouw adem, dichtbij, zo luid? | dein Atem, nah, laut? Ist das -- |
Is dit wel vrijen? | tatsächlich Liebe? |
Lying at her feet | |
we look up to her beauty -- | |
the dachshund and I. | |
Gelegen aan haar | Von ihren Füßen |
voeten zien we naar haar op -- | schauen wir zu ihr hinauf -- |
de teckel en ik. | der Teckel und ich. |
And then you let me | |
in, then I could be with you -- | |
there, in the bathroom. | |
En toen liet je mij | Endlich lässt du mich |
toe, toen mocht ik bij jou zijn -- | zu und kann ich bei dir sein -- |
in de badkamer. | im Badezimmer. |
Love: forgetting you | |
know each other, discover -- | |
each other once more. | |
Liefde: vergeten | Liebe: vergessen, |
dat je elkaar kent, opnieuw -- | dass man sich kennt, sich erneut -- |
elkaar ontdekken. | wiederentdecken. |
I wanted to start | |
kissing the lips above me -- | |
but it's a doctor. | |
Ik wil de lippen | Ich küsse fast die |
boven mij kussen, helaas -- | Lippen über mir, leider -- |
is het een dokter. | es ist ein Facharzt. |
In the daily dull |
There is a lot I can no longer |
While you set out cups |
We broke up and now | |
we give our little sweet words -- | |
to a new lover. | |
We zijn uit elkaar | Wir trennten uns und |
en onze lieve woordjes -- | geben die süßen Worte -- |
zijn voor een ander. | jemand anderem. |
You didn't wear that much | |
when you got into my arms: | |
a hello, a smile. | |
Je had niet veel aan | Du hattest wenig |
toen je in mijn armen kwam: | an, als du hier herein kamst: |
een groet, een glimlach. | den Gruß, ein Lächeln. |
I unravel us, | |
paralysed you are waiting -- | |
until it's over. | |
Ik ontrafel ons, | Ich entwirre uns, |
verlamd zit jij te wachten -- | du wartest bewegungslos -- |
tot het voorbij is. | bis es vorbei ist. |
Are you coming, today |
In your sleep I reach | |
for you and I nestle you -- | |
entirely in me. | |
In jouw slaap zoek ik | In deinem Schlaf komm |
jou op en nestel ik je -- | ich zu dir und ich niste -- |
helemaal in mij. | dich völlig in mir. |
Our bodies frustrate | |
intimacy, yes they are -- | |
quite fastidious. | |
Onze lichamen | Unsere Körper |
frustreren intimiteit -- | frustrieren Intimität -- |
Ze zijn kieskeurig. | Sie sind wählerisch. |
Two curtain veils, swinging |
Only experiences count |
I want to kiss her, | |
but not wake her up, because -- | |
then she'll start talking. | |
Ik wil haar kussen, | Küssen möchte ich |
maar niet wakker maken, want -- | sie, aber wecken nicht, denn -- |
dan gaat ze praten. | dann wird sie reden. |
No matter how good it is |
With her husky voice | |
she reads to him, full of love -- | |
in the twilight hours. | |
Met haar hese stem | Heiser liest sie ihm |
leest ze voor in de schemer- | in den Dämmerungsstunden -- |
uren vol liefde. | voller Liebe vor. |
Love does not anchor | |
in the time of corona -- | |
catching up for years. | |
Liefde blijft varen | Liebe ankert nicht |
in tijden van corona -- | in Zeiten der Korona -- |
ze haalt jaren in. | holt jahrelang auf. |
You are familiar, | |
I always see how you feel -- | |
yet I do not know. | |
Je bent me vertrouwd, | Du bist mir vertraut, |
ik kan zien hoe jij je voelt -- | ich sehe, wie du dich fühlst -- |
toch weet ik het niet. | doch ich weiß es nicht. |
We are close together |
You you you want me, want to be |
Swimming hand in hand | |
isn't easy, we take a rest -- | |
with salty kisses. | |
Hand in hand zwemmen | Hand in Hand schwimmen |
valt niet mee, we rusten uit -- | ist schwierig, wir ruhen uns -- |
met zoute zoenen. | mit Salzküssen aus. |
I don't explore you | |
anymore, I recognize -- | |
you, whatever we do. | |
Ik hoef jou niet meer | Ich muss dich nicht mehr |
te ontdekken, ik herken -- | entdecken, ich erkenne -- |
jou, wat we ook doen. | dich immer wieder. |
It is great to do | |
things together: waking up -- | |
or staying awake. | |
Samen is heerlijk: | Nebeneinander: |
naast elkaar wakker worden -- | süß, zusammen aufwachen -- |
of wakker blijven. | oder wach bleiben. |
You have boundaries too, haven't you? |
Lie in you |
You can't just kiss me |
I did love you, I | |
walked around in your body -- | |
and got lost in you. | |
Ik heb jou bemind, | Ich hab dich geliebt, |
ik liep rond in jouw lichaam -- | in deinem Körper lief ich -- |
verdwaalde in jou. | verloren herum. |
I dream in the swing | |
of the wind to be caressed -- | |
by hands of your heart. | |
Ik lig te dromen | Ich träume mit dir |
in de schommel van de wind -- | im Schaukel des Windes, dass -- |
dat jouw hart mij streelt. | dein Herz mich streichelt. |