| In marriage you | |
| get to know each other more -- | |
| than you intended. | |
| In het huwelijk | In der Ehe lernt |
| leer je elkaar meer kennen -- | man ja mehr von einander -- |
| dan je hebt gewild. | als beabsichtigt. |
| With the wedding ring | |
| he promises his body -- | |
| to her, to serve her. | |
| En met de trouwring | Mit dem Ehering |
| belooft hij haar zijn lichaam -- | verspricht er seinen Körper -- |
| Om haar te dienen. | Um ihr zu dienen. |
| No marriage vow, but | |
| something special: a wedding -- | |
| that, oops, is cancelled. | |
| Geen bruiloftsfeest, maar | Keine Hochzeit, nein, |
| iets bijzonders: een bruiloft -- | besonders: eine Hochzeit -- |
| die afgelast wordt. | die abgesagt wird. |
| They're getting older, | |
| Beauty is less beautiful -- | |
| the Beast is nicer. | |
| Ze worden ouder, | Sie werden älter, |
| Belle wordt minder mooi en -- | die Schöne weniger schön -- |
| het Beest aardiger. | das Biest freundlicher. |
| A quick marriage, | |
| with a lasso around us -- | |
| to seal it tightly. | |
| Een snelhuwelijk, | Eine Schnell-Heirat, |
| met een lasso om ons heen -- | ein Lasso um uns herum -- |
| als bezegeling. | zur Besiegelung. |
| After our wedding | |
| there's just the two of us, now -- | |
| we must be happy. | |
| Na onze bruiloft | Nach unsrer Hochzeit |
| met zijn tweeën: nu moeten -- | zu zweit: klar, jetzt müssen wir -- |
| we gelukkig zijn. | uns glücklich fühlen. |
| Into heaven like | |
| this, like a rocket, flying -- | |
| there with my husband. | |
| Zo de hemel in | So in den Himmel, |
| als een raket, met mijn man: | wie eine Rakete, wir -- |
| zo wil ik leven. | ich mit meinem Mann. |
| It's my wedding day, | |
| a pair till death do us part -- | |
| Yes, I'm still your wife. | |
| Vandaag mijn trouwdag, | Heute Hochzeitstag, |
| samen tot de dood ons scheidt -- | bis dass der Tod uns scheidet -- |
| Ja, nog steeds jouw vrouw. | Ja, immer noch deins. |
| We look like marble | |
| lovers on a tomb, being -- | |
| married for so long. | |
| Marmeren minnaars | Wie ein Marmorpaar |
| op een praalgraf lijken we -- | auf dem Grabmal, so lange -- |
| zo lang al getrouwd. | schon verheiratet. |
| They seem well-known, yet | |
| marital relationships -- | |
| are a mystery. | |
| Ze lijken vertrouwd, | Die eheliche |
| maar huwelijksrelaties -- | Beziehung scheint vertraut, ist -- |
| zijn een mysterie. | jedoch ein Rätsel. |
| Right now I'll marry | |
| you, so as not to marry -- | |
| someone serious. | |
| Ik trouw nu meteen. | Ich heirate dich, |
| met jou, anders trouw ik nog -- | damit ich nicht heirate -- |
| een ernstige vrouw. | auf ernsten Weise. |
| The dying man gets | |
| married, the ring binds his name -- | |
| to the newborn child. | |
| Op zijn sterfbed nog | Sterbend heiraten, |
| getrouwd, de ring bindt zijn naam -- | seinen Namen an das Kind -- |
| aan het nieuwe kind. | binden mit dem Ring. |
|
Papa deed het ongemerkt |
|
Married, sometimes happy |
|
Given in marriage, my father |
| I'm getting married, | |
| yes, on the Day Of My Life -- | |
| then: the afterplay! | |
| Ja, ik ga trouwen, | Ich heirate, am |
| op de Dag Van Mijn Leven -- | Schönsten Tag Meines Lebens -- |
| en dan: het naspel! | und dann: das Nachspiel! |
| My wedding day: tight | |
| dress, pinching ring, what am I -- | |
| getting me into? | |
| Mijn trouwdag: de ring | Hochzeit: der Ring kneift |
| knelt en mijn jurk zit te strak -- | und mein Kleid ist eng, worauf -- |
| Waar begin ik aan? | lasse ich mich ein? |
| And then it is time | |
| to get married: you do it -- | |
| if someone wants you. | |
| En dan is het tijd | Und dann ist es Zeit |
| om te trouwen: je doet het -- | zu heiraten: du machst es -- |
| als iemand jou wil. | wenn jemand dich will. |
|
It is too much in one day: |
|
It's party time, everyone pretends |
| The bride: a present | |
| in tulle, the veil that reveals -- | |
| her love all the more. | |
| De bruid: een geschenk | Die Braut: ein Geschenk |
| in tule, die des te meer -- | in Tüll, der umso besser -- |
| haar liefde onthult. | ihre Liebe zeigt. |
| A white vibration, | |
| of the blossoms, I shiver -- | |
| for what is to come. | |
| Een witte trilling, | Ein weiße Schwingung, |
| van de bloesems, ik huiver -- | der Blüten, ich zittere -- |
| voor wat komen gaat. | für was kommen wird. |