They are dear to me, | |
all the mellow memories -- | |
of the life we shared. | |
Ze zijn mij dierbaar, | Sie sind mir kostbar, |
al de herinneringen -- | all die Erinnerungen -- |
aan onze liefde. | an unsre Liebe. |
This black hole in time, | |
the accident, will be filled -- | |
with my memories. | |
Dat gat in de tijd, | Das Loch in der Zeit, |
het ongeluk, raakt gevuld -- | der Unfall, wird gefüllt mit -- |
met ons verleden. | Erinnerungen. |
Should I continue | |
her life, and keep inventing -- | |
how she would do things? | |
Wil ik haar leven | Soll ich ihr Leben |
voortzetten, steeds verzinnen -- | fortsetzen, stets erfinden -- |
hoe zij het zou doen? | was sie tun würde? |
We did homework, I | |
kept looking at you, and that -- | |
remains a raw spot. | |
We maakten huiswerk, | Hausaufgaben, ich |
ik keek steeds naar jou, en dat -- | hab dich ständig angeschaut -- |
blijft een rauwe plek. | und das ist noch roh. |
You're invisible, | |
yet you must be there, under -- | |
the water surface. | |
Je bent onzichtbaar, | Du bist unsichtbar, |
toch moet je er zijn, onder -- | dennoch bist du da, unter -- |
de waterspiegel. | des Wasserspiegels. |
I wait and jot down | |
all these questions I ask you -- | |
I write you near me. | |
Wachtend noteer ik | Ich notiere die |
de vragen die ik je stel -- | Fragen, die ich dir stelle -- |
Ik schrijf jou bij me. | Ich schreib dich zu mir. |
We are shocked to see | |
her over there just like that -- | |
and then it isn't her. | |
We schrikken ervan, | Es erschreckt uns sehr, |
haar zomaar ineens te zien -- | sie einfach so zu sehen -- |
maar ze is het niet. | doch sie ist es nicht. |
I walk all day long, | |
thinking all the time, thinking -- | |
of you, behind me. | |
Dagwandelingen | Ich geh stundenlang |
maak ik, denkend en denkend -- | und denke, denke immer -- |
aan jou, achter mij. | an dich, hinter mir. |
I see her back, there, | |
on the corner, where again -- | |
she is not standing. | |
In andermans rug | Drüben sehe ich |
zie ik haar staan, op de hoek -- | ihren Rücken, dort, wo sie -- |
waar ze weer niet staat. | schon wieder nicht steht. |
I pity old friends: | |
the old memories they share -- | |
can be so hurtful. | |
Ach, oude vrienden: | Ach, alte Freunde: |
oude herinneringen -- | alte Erinnerungen -- |
kunnen hen kwetsen. | können verletzen. |
I just forget her. | |
Am I insensitive? No -- | |
over-sensitive. | |
Ik vergeet haar al. | Ich vergesse sie. |
Ben ik ongevoelig? Nee -- | Bin ich unempfindlich? Nein -- |
overgevoelig. | überempfindlich. |
I do like to talk | |
with your mind, but the white sheet -- | |
doesn't look good on it. | |
Met jouw geest praat ik | Gewiss, dein Geist spricht |
graag, maar het witte laken -- | ganz klug, aber das Laken -- |
staat hem niet zo best. | steht ihm nicht sehr gut. |
Our life is partly | |
different now, without you -- | |
We say it out loud. | |
Ons leven is deels | Unser Leben ist |
anders zonder jou, hardop -- | ja anders ohne dich, laut -- |
spreken we dat uit. | sprechen wir das aus. |
The rust of decayed roses |
Nothing is purer | |
than jet-black ash residues -- | |
from a burning love. | |
Niets is zuiverder | Nichts ist reiner als |
dan gitzwarte asresten -- | schwarze Ascherückstände -- |
van een liefdesbrand. | eines Liebesbrands. |
Cleaning up the shelves |
His grave isn't a stone, | |
but a luminous island: | |
my recollection. | |
Zijn graf is geen steen, | Sein Grab: kein Stein, nein |
maar een lichtgevend eiland: | eine leuchtende Insel -- |
mijn herinnering. | der Erinnerung. |
His grave isn't a stone, | |
it is an island in time: | |
my recollection. | |
Zijn graf is geen steen, | Sein Grab ist kein Stein, |
maar een eiland in de tijd: | ist in der Zeit die Insel -- |
mijn herinnering. | der Erinnerung. |
To see you there |
The flowers smell sweet | |
and most precious memories -- | |
that never wither. | |
De bloemen geuren | Die Blumen riechen |
zoete herinneringen -- | süße Erinnerungen -- |
die nooit verdorren. | die nie verdorren. |
Up here on the hill | |
where grandma came so often -- | |
times flow together. | |
Hier op de heuvel | Hier auf die Höhe |
waar mijn oma zo vaak kwam -- | wo Großmutter so oft kam -- |
vloeit de tijd ineen. | vermischt sich die Zeit. |