| I sing to myself, | |
| that's how I feel, that is how -- | |
| I feel less alone. | |
| Ik zing voor mezelf, | Ich singe frei vor |
| zo voel ik me, zo voel ik -- | mich hin, so fühle ich mich, |
| me niet zo alleen. | mich nicht so allein. |
| The song comes from far | |
| away, fragments in long waves -- | |
| along the mountains. | |
| Het lied komt van ver, | Ein Lied, von weit her, |
| flarden in lange golven -- | Fetzen in langen Wellen -- |
| langs de hellingen. | entlang der Hänge. |
| The music tells a | |
| story, more beautifully -- | |
| than Scheherazade. | |
| De muziek vertelt | Die Musik erzählt |
| een heel verhaal, mooier nog -- | eine Geschichte, schöner -- |
| dan Sherazade. | als Scheherazad. |
| The shepherd boy breathes | |
| wind in the wind on his flute -- | |
| A song in the air. | |
| De herder ademt | Der Hirte bläst auf |
| op zijn fluit wind in de wind -- | der Flöte Wind in den Wind -- |
| Een lied in de lucht. | Ein Lied in die Luft. |
| When the waves rejoice | |
| I hear mermaids singing, blown -- | |
| about in the wind. | |
| Als de zee jubelt | Wenn das Meer jubelt, |
| hoor ik meerminnen zingen -- | singen die Meerjungfrauen -- |
| verwaaid in de wind. | in Winden verweht. |
| Rising from deeper | |
| grounds sings the silver fountain -- | |
| a chamber concert. | |
| Uit diepe gronden | Aus tiefen Gründen |
| zingt de zilveren fontein -- | singt der silberne Brunnen -- |
| van het huisconcert. | des Kammerkonzerts. |
| The minstrel renders | |
| the castle so vividly -- | |
| It stands before me. | |
| De minstreel bezingt | Der Barde besingt |
| het kasteel zo levendig -- | das Schloss so lebhaft und fein -- |
| dat het voor mij staat. | das es vor mir steht. |
| People like to hear | |
| mama sing in church, she is -- | |
| Jesus' Nightingale | |
| Mama zingt zo mooi | In der Kirche singt |
| in de kerk, ze heet dan ook -- | Mama, so schön, sie ist die -- |
| Jezus' Nachtegaal | Nachtigall Jesu |
|
Where are the poets |
| I sing to myself | |
| and hear with an orchestra -- | |
| the original. | |
| Ik zing voor me uit | Ich singe vor mich |
| en hoor met orkest en al -- | hin, höre mit Orchester -- |
| het origineel. | das Original. |
| In the dark night sky | |
| the river sings over stones -- | |
| its bittersweet song. | |
| In het donker zingt | In der Dunkelheit |
| de rivier over stenen -- | singt der Fluss über Steine -- |
| haar bittere lied. | sein bitteres Lied. |
|
We dance, do sports |
|
It's not celestial music |
| Songs of happiness | |
| which will last eternally -- | |
| as long as we sing. | |
| Mama zingt met mij | Mama singt mit mir |
| van geluk dat eeuwig duurt -- | von Glück das ewig dauert -- |
| zolang wij zingen. | solang wir singen. |
| The tones, gracefully | |
| rising to the better one: | |
| my whistling-kettle. | |
| De tonen stijgen | Die Töne steigen |
| sierlijk naar het hoogste lied: | elegant zum höchsten Lied: |
| mijn fluitketeltje. | mein Wasserkessel. |