We had a good time | |
then, nowadays we are old -- | |
waste and withered leaves. | |
We hadden het goed, | Wir hatten es gut, |
en nu zijn we oud, afval -- | und jetzt sind wir alt, Abfall -- |
dorre bladeren. | und dürre Blätter. |
Night, melancholy | |
after all these timeless hours -- | |
that had a future. | |
De avond, weemoed | Der Abend, Wehmut |
naar de tijdloze uren -- | nach den zeitlosen Stunden -- |
die toekomst hadden. | mit einer Zukunft. |
I'm old, I don't care | |
about immortality -- | |
I want to be young! | |
Ik ben oud, ik maal | Ich bin alt, egal |
niet om onsterfelijkheid -- | ist mir die Unsterblichkeit -- |
ik wil weer jong zijn! | ich möchte jung sein! |
Enjoyment, resigned | |
letting felicity sail -- | |
in your remembrance. | |
Genieten, geluk | Genießen, stoisch |
gelaten laten varen -- | das Glück lavieren lassen -- |
in herinnering. | in Erinnerung. |
Put on my body | |
go and walk in my stiff legs -- | |
be me young again. | |
Trek mijn lichaam aan, | Zieh meinen Körper |
loop in mijn stijve benen -- | an, geh in meinen Beinen -- |
en wees mij weer jong. | sei mich wieder jung. |
I was young, I went |
In the last dark |
On week-days I pass in the evening |
My dear tree of birth, | |
we're just as old, just as bold -- | |
but you're growing buds. | |
Mijn geboorteboom, | Lieber Geburtsbaum, |
wij zijn even oud en kaal -- | wir zwei sind gleich alt und kahl -- |
maar jij krijgt knoppen. | doch du treibst Knospen. |