There are quays for, for

passers-by: the spectators --


and the cargo boats.


Er zijn kades voorEs gibt Kais für die
de passanten: de kijkers --Passanten: die Zuschauer --
en de vrachtschepen.und die Frachtschiffe.

Poem H5566
Amsterdam, 2025-06-01
With a photo of the quay of the Singelgracht, at the Kinkerbridge (August 5th, 2010, Amsterdam)

Quay

Collection: Local traffic
Dedicated to: Lotte W, Madelief dK 
 

I'm the deputy

today, the students meekly --


look me to my place.


Ik val vandaag in,Ich springe ein, ge-
de leerlingen kijken mij --fügig schauen die Schüler --
gedwee naar mijn plek.mich zu meinem Platz.

Poem H5110
Amsterdam, 2024-12-03
I deputize, I replace (Emma Crebolder) - 2012
Poem "Ik val in, ik vervang" (collection "Vallen")
Collection: Within the walls
Tribute to: Crebolder, Emma 
 

More and more order,

through improvements, little steps --


towards perfection.


Steeds meer orde, doorImmer mehr Ordnung,
verbeteringen, stappen --Verbesserungen, Schritte --
richting volmaaktheid.zur Vollkommenheit.

Poem H5046
Amsterdam, 2024-11-04
On 'God' and 'Good' (Iris Murdoch) - 1969
Philosophical study "On 'God' and 'Good' " (1992, Iris Murdoch), published in: The Anatomy of Knowledge (1969), and collected in: "The Sovereignty of Good" (1970)
Collection: Stall
Tribute to: Murdoch, Iris 
 

If only you could

take hold of the world and shake --


the whole into place...


Kon je de wereldWenn man nur die Welt
maar beetpakken en alles --ergreifen könnte, alles --
op zijn plaats schudden...in Ordnung schütteln...

Poem S2373
De Koog, 2024-09-21
Requiem for a friend (Han Voskuil) - 2002
Novel "Requiem voor een vriend", chapter 1961-1964, January 15th, 1961 - The Hague, letter from Jan Bruggeman ('Breugelman')
Collection: Dirty hands
Tribute to: Voskuil, Han 
 

Rules are protecting

order against something new --


Against creators.


Regels beschermenDie Regeln schützen
de orde tegen iets nieuws --die Ordnung vor dem Neuen --
Tegen een schepper.Vor einem Schöpfer.

Poem S2184
Amsterdam, 2024-05-17
The Watchers (Tahar Djaout) - 1991
Novel "Les vigiles"
Collection: Within the walls
Tribute to: Djaout, Tahar 
 

There is no response,

would really no one smell me --


smell what I can smell?


Niemand reageert,Niemand reagiert,
zou dan niemand mij ruiken --würde niemand mich riechen --
ruiken wat ik ruik?das, was ich rieche?

Poem H4582
Amsterdam, 2024-03-25
Collection: Mosaic virus
 

Now that everything

becomes new, we cheer, restrained:


so grand! so solemn!


Nu alles nieuw wordt,Jetzt wird alles neu,
juichen we ingehouden:zurückhaltend jubeln wir:
zo groots! zo plechtig!so etwas Großes!

Poem H3447
Amsterdam, 2022-09-16
Now come, Saviour of the heathens (Johann Sebastian Bach) - 1748
Song "Nun komm', der Heiden Heiland" (BWV 659, performed on the organ by Bart Rodyns in the Organpark)
Collection: org ANP ark 
Composer: Bach, Johann Seb. 
 

The Welcome signposts

lead me deep into the maze --


At Shot I am out.


De bordjes WelkomWillkommensschilder
leiden me de doolhof in --ins Labyrinth, bei Impfung --
Bij Prik ben ik uit.bin ich endlich Aus.

Poem H3155
Amsterdam, 2021-12-23
Covid-19 (booster dose)
Collection: The drama
 

It is indolence

to build up tremendous walls --


without open doors.


Het is gemakzuchtEs ist nur Laschheit,
om muren op te richten --Wände zu bauen ohne --
zonder open deur.offene Türen.

Poem S1258
Amsterdam, 2021-10-10
Prisons / Immigration
Collection: PumicePieces
 

The rugged mountain

border road mill turns at night --


Lotte sleeps well there.


Op de woeste bergAm wüstem Berg dreht
draait 's nachts de grenswegmolen --sich nachts die Grenzwegmühle --
Lotte slaapt heerlijk.Die Lotte schläft gut.

Poem H2792
Amsterdam, 2020-10-08
Woestenberg: rugged mountain
Nattenmüller: night miller
Mühlerainweg 9, Grossdietwill: Mill border road

Collection: Summer birds
Dedicated to: Lotte W 
 

Zywa Stuck in myself

Sometimes I crash
in myself, then I pry
screams loose
Here! Here!

I pound out thoughts
I exist! Hey! Why
does nobody get out
of step?

Your clothes are bulging
I look through them
little hands pop out
of the fat bumps

They wave up
to their friends
from the ceiling, haha
I got it

I'm not crazy
Singapore is crazy!
Everything is correct
decent and swept

Poem 2604
Amsterdam, 2020-01-01
Collection: The drama
Dedicated to: Claudia A 
 

Dividing people

into friends and enemies --


that's just indolence.


De mensen scheidenMenschen in Freunde
in vrienden en vijanden --und Feinde einteilen, das --
dat is gemakzucht.ist einfach Faulheit.

Poem S0533
Amsterdam, 2017-09-19
Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" ("Diary 1958-1959", 2006), July 2nd, 1959 in Milan
Collection: Old sore
Tribute to: Vogels, Frida 
 

Zywa Isis unveiled

Isis unveiled, not her mask
of gold, but truly, her soul
in my naked body

the energy of the world
undresses me from inside
loosens buttons, smoothens

internal bumps
fills dents and cracks
and unscrews the lids

of my wounds, licking them
slowly with love
away to thin scars

of lost unity
with what I thought
to be outside

Here I'm standing, before my throne
daughter of heaven and earth
safe and free in my breath

Poem 1466
Amsterdam, 2017-07-31
Collection: Lilith's Powers
 

Apart from science

it is not allowed by law --


to tell the whole truth.


De waarheid zeggenEs ist verboten,
buiten de wetenschap, ach --außerhalb der Wissenschaft:
de wet verbiedt het.die Wahrheit sagen.

Poem H1664
Amsterdam, 2017-02-20
Tom Puss and The Truth Teller (Marten Toonder) - 1954
Comic strip #61 - "Tom Poes en De Waarzegger", tier 2310
Collection: Puss & Lord
Tribute to: Toonder, Marten 
 

Life is good because

people keep repeating it --


just as it should be.


Het leven is goedDas Leben ist gut,
omdat we het herhalen --weil wir es wiederholen --
juist zoals het hoort.so wie's sein sollte.

Poem H1163
Konstanz, 2015-06-19
La Superba (Ilja Leonard Pfeijffer) - 2013
"Come si deve" ("As it should be")
Novel

Collection: Palace of the night
Tribute to: Pfeijffer, Ilja Leonard 
 

The harbour: the quays

are like a flat sea, the ships --


are walls of iron.


De haven: kadesDer Hafen: die Kais
een vlakke zee, de schepen --wie ein flaches Meer, Schiffe --
ijzeren muren.sind Eisenwände.

Poem H0775
Amsterdam, 2014-02-20
The harbour (Hans Andreus) - 1952
Poem "De haven" (collection "Italië")
Collection: Loves Tricks Gains Pains in the 40s and 50s
Tribute to: Andreus, Hans 
 

Things go orderly,

the horses plough, the train runs --


and the children play.


Het gaat ordelijk,Es geht ordentlich,
paarden ploegen, de trein rijdt --Pferde pflügen, der Zug fährt --
kinderen spelen.die Kinder spielen.

Poem H0662
Amsterdam, 2014-01-18
all those things happen and are (Hans Lodeizen) - 1949
Poem "al die dingen gebeuren en zijn" (published in "De vrije bladen" ["The free papers"], 1949, volume 20, book 5)
Collection: Moist glow
Tribute to: Lodeizen, Hans 
 

As if everything

revolves around me I see --


people flashing by.


Alsof om mij heenAlles dreht sich um
alles draait, zie ik mensen --mich, ich sehe die Leute --
flitsend passeren.flitzend passieren.

Poem S0068
Amsterdam, 2012-07-17
Collection: Local traffic
 

Emperors and Empresses
represent the Light
Emperors and Empresses
In me too, life is shining

I shine:
I live a simple life
I am cheerful
I am friendly
 

Zywa
Keyword
Order: society
GermanDutch5-7-5
PencilPumiceRainLoves
CompressedBirdsIflessPhoto
TributesDedicationsComposersHome
Attention is like sunshineMention © Zywa when using texts,
drawings, designs, paintings and photos
Search word:  CTRL-F