| If you want to turn | |
| back the clock, you'll have to look -- | |
| for the clock, isn't it? | |
| Wie de klok terug | Wer die Uhr zurück- |
| wil draaien moet op zoek gaan -- | drehen will, muss sie doch erst -- |
| naar de klok, nietwaar? | mal finden, oder? |
| The historian | |
| sighs: every retrospective -- | |
| becomes a satire. | |
| De geschiedschrijver | Der Geschichtsschreiber |
| verzucht: elke terugblik -- | seufzt tief auf: jeder Rückblick -- |
| wordt een satire. | wird zur Satire. |
| Under dictators | |
| it is unpredictable -- | |
| what the past will be. | |
| Onder dictators | Unter Tyrannen |
| valt niet te voorspellen wat -- | ist sie nicht vorhersehbar -- |
| het verleden is. | die Vergangenheit. |
| You eat of the past | |
| only the halal portion: | |
| the bloodless stories. | |
| Van het verleden | Von früher isst man |
| eet je slechts wat halal is: | nur die Halal-Portion: |
| het bloedeloze. | die unblutige. |