|
It has been tried: |
| Through our tears we can | |
| sing, you can too, come join us -- | |
| sing with us for peace. | |
| Door je tranen heen | Durch eure Tränen |
| kun je zingen, doe mee, zing -- | könnt ihr singen, macht mit, singt -- |
| met ons om vrede. | mit uns um Frieden. |
| Please make peace, kiss me, | |
| don't argue, nobody wants -- | |
| to make the doves sad. | |
| Sluit vrede, kus me, | Schließ Frieden, küss mich, |
| geen ruzie, niemand wil dat -- | kein Streit, das will niemand, dass -- |
| de duiven huilen. | die Tauben weinen. |
| People in love lick | |
| like honey the poison of -- | |
| the promise of peace. | |
| Verliefden likken | Liebende lecken |
| als honing het gif van de -- | wie Honig das Toxin des -- |
| vredesbelofte. | Friedensversprechens. |
| Can there still be a | |
| late reconciliation -- | |
| or will it get dark? | |
| Komt er verzoening, | Wird es am Abend |
| 's avonds voor het slapen gaan -- | noch zur Versöhnung kommen -- |
| of wordt het donker? | oder wird es Nacht? |

| One does not live long, | |
| but the wait takes a long time -- | |
| The long wait for peace. | |
| Een mens leeft niet lang, | Man lebt nicht lange, |
| maar wel heel erg lang duurt het -- | doch es dauert sehr lange -- |
| wachten op vrede. | bis der Frieden kommt. |
| Nude with sunglasses: | |
| peace on earth, which is almost -- | |
| going to perish. | |
| Naakt met zonnebril: | Nackt, Sonnenbrille: |
| vrede op aarde, bijna -- | Frieden auf der Erde, die -- |
| gaat die ten onder. | fast zugrunde geht. |
| Angrily he calls: | |
| Listen up, you Christmas guests! | |
| There's No Peace On Earth! | |
| Woedend belt hij op: | Wütend ruft er an: |
| Luister jullie, kerstgasten! | Hört zu, ihr Weihnachtsgäste! |
| Het Is Geen Vre-de! | Es Ist Kein Frie-den! |
| Can you imagine | |
| that we live in peace on earth? | |
| All of us want it. | |
| Stel het je eens voor: | Stellst du dich mal vor: |
| er is vrede op aarde -- | es ist Frieden auf Erde -- |
| Iedereen wil het. | Das wollen alle. |
|
If possible, I would close my eyes |
| After the slaughter | |
| there's silence, is anyone -- | |
| plotting acts of peace? | |
| Na de slachtpartij | Nach der Schlachtung ist |
| is het stil, beraamt iemand -- | es still, plant irgendjemand -- |
| nog een vredesdaad? | einen Friedenstat? |
|
I met someone and asked |
| Buzzing 'round the world, | |
| a net of New Year's wishes: | |
| a heavenly peace. | |
| Om de wereld gonst | Um die Erde summt |
| een net van nieuwjaarswensen: | ein Netz von Neujahrswünschen: |
| hemelse vrede. | himmlischer Frieden. |
|
I dreamt I saw the Great Soul go |
|
I dreamed of peace tonight |
|
Differences draw boundaries |
| Christmas time: looking | |
| for snow in the clouds, crystals -- | |
| full of peace on earth. | |
| Kersttijd: sneeuw zoeken | Weihnachtszeit: Wolken |
| in de wolken, kristallen -- | gibt es, mit Schneekristallen? -- |
| vrede op aarde. | Frieden auf Erden? |