| Blessings rest upon | |
| the great king, the eternal -- | |
| flame burns night and day. | |
| Er rust zegen op | Der Segen ruht auf |
| de koning, de eeuwige -- | dem König, das ewige -- |
| vlam brandt dag en nacht. | Licht brennt Tag und Nacht. |
| The replicas are | |
| very precious: they protect -- | |
| the original. | |
| De replica's zijn | Die elf Repliken |
| kostbaar: ze beveiligen -- | sind sehr wertvoll: sie schützen -- |
| het origineel. | das Original. |
| In the fake village | |
| where no one lives, the garbage -- | |
| truck comes every week. | |
| In het namaakdorp | In dem falschen Dorf |
| woont niemand, maar elke week -- | wohnt niemand, die Müllabfuhr -- |
| komt de vuilnisdienst. | kommt aber trotzdem. |
| He overstrains his | |
| voice, what a clownish display! | |
| People fall silent. | |
| Hij overschreeuwt zich, | Er überschreit sich, |
| wat een potsierlijk vertoon! | wie possierlich das nun ist! |
| Iedereen valt stil. | Alle verstummen. |
| The anointed priest | |
| is adorned with energy: | |
| twelve precious gemstones. | |
| De hogepriester | Der Hohepriester |
| is getooid met energie: | ist mit Energie geschmückt: |
| twaalf edelstenen. | zwölf Edelsteine. |
| The palace houses | |
| parties, madness, betrayal -- | |
| Still it does remain. | |
| Het paleis huisvest | Im Palast wohnen |
| feesten, waanzin en verraad -- | Feier, Wahnsinn und Verrat -- |
| Toch blijft het bestaan. | Dennoch besteht es. |
| Killing people and | |
| leaving them in the streets day -- | |
| after day to rot. | |
| Mensen vermoorden | Menschen ermorden |
| en hen dag na dag op straat -- | und sie dann auf der Straße -- |
| laten verrotten. | verrotten lassen. |
| He is trying so hard | |
| that he doesn't realise he -- | |
| makes no impression. | |
| Hij doet zo zijn best, | Er gibt sich Mühe |
| dat hij niet doorheeft dat hij -- | und merkt deshalb nicht, dass er -- |
| juist geen indruk maakt. | keinen Eindruck macht. |
| It is threatening, | |
| a gigantic shadow falls -- | |
| over the frontier. | |
| Het is bedreigend, | Es ist bedrohlich, |
| er valt een grote schaduw -- | ein riesiger Schatten fällt -- |
| over de landsgrens. | über die Grenze. |
| He is so holy! | |
| Wine on his lips instantly -- | |
| turns into water! | |
| Hij is zo heilig, | Er ist so heilig! |
| dat de wijn aan zijn lippen -- | Der Wein auf seinen Lippen -- |
| meteen water wordt! | wird zu Wasser! |
| Pantomime-players: | |
| none of them dares to play yet -- | |
| because the drum beats. | |
| Pantomiemorkest: | Pantomim-Musik: |
| niemand durft te gaan spelen -- | keiner traut sich zu spielen -- |
| omdat de trom slaat. | weil die Trommel schlägt. |
| A cacophony, | |
| the audience freezes, great -- | |
| we play the boss here. | |
| Een kakofonie, | Die Kakophonie |
| het publiek verstart, heerlijk -- | versteift das Publikum, toll -- |
| wij zijn hier de baas. | wir spielen den Chef. |
| The flags are blowing: | |
| a miserable view, these -- | |
| ostentatious flags. | |
| Er waaien vlaggen: | Die Flaggen wehen: |
| een treurig gezicht, deze -- | kein schöner Anblick, diese -- |
| verkeerde vlaggen. | verkehrte Flaggen. |
| Having a stare-down, | |
| as if the other is wrong -- | |
| sitting on your seat. | |
| Elkaar aanstaren | Wir starren uns an, |
| alsof de ander fout is -- | als säßen die Anderen -- |
| en op jouw stoel zit. | auf unsren Sitzen. |
| After our argument | |
| he points to a comet: there! | |
| where I see nothing. | |
| Na onze ruzie | Nach dem Streit zeigt er |
| wijst hij naar een komeet: daar! | auf einen Kometen: da! |
| waar ik weer niets zie. | wo ich nichts sehe. |
| Play the waiting game, | |
| scan each other silently: | |
| brainstorming session? | |
| In afwachting zijn, | In Erwartung sein, |
| elkaar zwijgend aftasten: | einander still abtasten: |
| samen brainstormen? | Gedankenaustausch? |
| Well, in the army | |
| you inflate yourself and then -- | |
| of course you will rise. | |
| Militaire dienst: | Im Militärdienst |
| jezelf opblazen en dan -- | bläst man sich groß auf und dann -- |
| vanzelf omhoog gaan. | geht man von selbst hoch. |
| The mandatory: | |
| surrounded by wall and moat -- | |
| of grey eminence. | |
| De plaatsvervanger: | Der Stellvertreter: |
| omgeven door wal en gracht -- | umgeben von Graben und -- |
| van hoogwaardigheid. | Mauern der Würde. |
|
It's almost impossible to get through |
|
Shrubs protect the back door |
| In the golden dress | |
| of the palace city, we -- | |
| poor rats are smothered. | |
| In de gouden jurk | Im goldenen Kleid |
| van de paleisstad gestikt: | der Palaststadt erstickt, ach -- |
| wij arme ratten. | wir arme Ratten. |
| A gale bumps and beats | |
| branches away, gates open -- | |
| bears into their caves. | |
| Stormwind botst en slaat | Sturmwind stößt und schlägt |
| takken weg, hekken open -- | Zweigen weg, Zäune offen -- |
| beren in hun hol. | Bären in Höhlen. |