He overstrains his | |
voice, what a clownish display! | |
People fall silent. | |
Hij overschreeuwt zich, | Er überschreit sich, |
wat een potsierlijk vertoon! | wie possierlich das nun ist! |
Iedereen valt stil. | Alle verstummen. |
The anointed priest | |
is adorned with energy: | |
twelve precious gemstones. | |
De hogepriester | Der Hohepriester |
is getooid met energie: | ist mit Energie geschmückt: |
twaalf edelstenen. | zwölf Edelsteine. |
The palace houses | |
parties, madness, betrayal -- | |
Still it does remain. | |
Het paleis huisvest | Im Palast wohnen |
feesten, waanzin en verraad -- | Feier, Wahnsinn und Verrat -- |
Toch blijft het bestaan. | Dennoch besteht es. |
Killing people and | |
leaving them in the streets day -- | |
after day to rot. | |
Mensen vermoorden | Menschen ermorden |
en hen dag na dag op straat -- | und sie dann auf der Straße -- |
laten verrotten. | verrotten lassen. |
He is trying so hard | |
that he doesn't realise he -- | |
makes no impression. | |
Hij doet zo zijn best, | Er gibt sich Mühe |
dat hij niet doorheeft dat hij -- | und merkt deshalb nicht, dass er -- |
juist geen indruk maakt. | keinen Eindruck macht. |
It is threatening, | |
a gigantic shadow falls -- | |
over the frontier. | |
Het is bedreigend, | Es ist bedrohlich, |
er valt een grote schaduw -- | ein riesiger Schatten fällt -- |
over de landsgrens. | über die Grenze. |
He is so holy! | |
Wine on his lips instantly -- | |
turns into water! | |
Hij is zo heilig, | Er ist so heilig! |
dat de wijn aan zijn lippen -- | Der Wein auf seinen Lippen -- |
meteen water wordt! | wird zu Wasser! |
Pantomime-players: | |
none of them dares to play yet -- | |
because the drum beats. | |
Pantomiemorkest: | Pantomim-Musik: |
niemand durft te gaan spelen -- | keiner traut sich zu spielen -- |
omdat de trom slaat. | weil die Trommel schlägt. |
A cacophony, | |
the audience freezes, great -- | |
we play the boss here. | |
Een kakofonie, | Die Kakophonie |
het publiek verstart, heerlijk -- | versteift das Publikum, toll -- |
wij zijn hier de baas. | wir spielen den Chef. |
The flags are blowing: | |
a miserable view, these -- | |
ostentatious flags. | |
Er waaien vlaggen: | Die Flaggen wehen: |
een treurig gezicht, deze -- | kein schöner Anblick, diese -- |
verkeerde vlaggen. | verkehrte Flaggen. |
Having a stare-down, | |
as if the other is wrong -- | |
sitting on your seat. | |
Elkaar aanstaren | Wir starren uns an, |
alsof de ander fout is -- | als säßen die Anderen -- |
en op jouw stoel zit. | auf unsren Sitzen. |
After our argument | |
he points to a comet: there! | |
where I see nothing. | |
Na onze ruzie | Nach dem Streit zeigt er |
wijst hij naar een komeet: daar! | auf einen Kometen: da! |
waar ik weer niets zie. | wo ich nichts sehe. |
Play the waiting game, | |
scan each other silently: | |
brainstorming session? | |
In afwachting zijn, | In Erwartung sein, |
elkaar zwijgend aftasten: | einander still abtasten: |
samen brainstormen? | Gedankenaustausch? |
Well, in the army | |
you inflate yourself and then -- | |
of course you will rise. | |
Militaire dienst: | Im Militärdienst |
jezelf opblazen en dan -- | bläst man sich groß auf und dann -- |
vanzelf omhoog gaan. | geht man von selbst hoch. |
The mandatory: | |
surrounded by wall and moat -- | |
of grey eminence. | |
De plaatsvervanger: | Der Stellvertreter: |
omgeven door wal en gracht -- | umgeben von Graben und -- |
van hoogwaardigheid. | Mauern der Würde. |
It's almost impossible to get through |
In the golden dress | |
of the palace city, we -- | |
poor rats are smothered. | |
In de gouden jurk | Im goldenen Kleid |
van de paleisstad gestikt: | der Palaststadt erstickt, ach -- |
wij arme ratten. | wir arme Ratten. |
A gale bumps and beats | |
branches away, gates open -- | |
bears into their caves. | |
Stormwind botst en slaat | Sturmwind stößt und schlägt |
takken weg, hekken open -- | Zweigen weg, Zäune offen -- |
beren in hun hol. | Bären in Höhlen. |