| Like black toads, they crawl | |
| slowly up to the altar: | |
| the pious women. | |
| Als zwarte padden | Wie schwarze Kröten |
| kruipen ze naar het altaar: | kriechen sie zahm zum Altar: |
| de vrome vrouwen. | die frommen Frauen. |
| Who are those squeezing | |
| into the sanctuary -- | |
| and only half dare? | |
| Wie wringen zich daar | Manche zwängen sich |
| binnen in het heiligdom -- | in das Heiligtum, aber -- |
| en durven maar half? | trauen sich nur halb? |
| Percussion: sacred | |
| powers can be awakened -- | |
| with a single stroke! | |
| Slagwerk: heilige | Schlagzeug: heilige |
| krachten kun je met één slag -- | Kräfte kann man auslösen -- |
| in werking stellen! | mit nur einem Schlag! |

| In the dim twilight | |
| of the temple my mind finds -- | |
| only emptiness. | |
| In het schemerlicht | Im trüben Zwielicht |
| van de tempel vindt mijn geest -- | des stillen Tempels findet -- |
| alleen maar leegte. | mein Geist nur Leere. |
