| Alberts, Albert |
| Vrienden, vijanden, | |
| ik ken ze, maar wie is wat -- | |
| en met hoevelen? | |
| Friends, enemies, I | Freunde, Feinde, man |
| know them, but who is what, and -- | kennt sie, nur, wer ist was, und -- |
| how many are they? | wie viele sind sie? |
| Arkin, Alan |
| De acteur weet wel | |
| waar het om gaat: doen alsof -- | |
| je echt een mens bent. | |
| The actor knows what | Der Schauspieler weiß, |
| it's all about: pretending -- | worum es geht: tun als ob -- |
| you're really human. | man wirklich Mensch sei. |
| Badakhshani, Ofran |
| De stem van vrouwen | |
| wordt gewurgd, maar blijft klinken -- | |
| tot ze wordt gehoord. | |
| Women's voices are | Die Stimme der Frau |
| strangled, but still they will sound -- | wird erstickt, aber sie klingt -- |
| until they are heard. | bis sie gehört wird. |
| Belcampo |
| Gewone mannen. | |
| Als ze naakt zijn valt het op: | |
| dunne spierbundels. | |
| Ordinary men. | Normale Männer. |
| When naked, it's striking: thin -- | Wenn sie nackt sind, fällt auf: dünn -- |
| muscular bundles. | die Muskelbündel. |
| Benali, Abdelkader |
| Het publiek koos mij | |
| en houdt me nu gevangen -- | |
| in stille aandacht. | |
| The audience chose | Das Publikum hat |
| me and now it holds me in -- | mich ausgewählt und hält mich -- |
| silent attention. | in Aufmerksamkeit. |
| Brandt Corstius, Aaf |
| Overheid, doe iets! | |
| Echt, ik wil veranderen -- | |
| dus help me! Dwing me! | |
| Authorities, act! | Regierung, mach was! |
| Really, I do want to change -- | Echt, ich möchte mich ändern -- |
| so help me! Force me! | Hilf mir! Ja, zwing mich! |
| Brecht, Bertolt |
| De rijken voeden | |
| elkaar, de hongerigen -- | |
| moeten dat dus ook. | |
| The rich people feed | Reichen speisen sich |
| each other, so the hungry -- | gegenseitig, Hungrigen -- |
| have to do the same. | müssen das auch tun. |
| Burnier, Andreas |
| Ze is een demon, | |
| ze denkt en ze dicht in ons -- | |
| vrijt ons en leeft ons! | |
| She is a vixen, | Sie ist ein Dämon, |
| she's our thoughts, our poetry -- | sie denkt und sie dicht in uns -- |
| our sex and our lives! | sie schmust und lebt uns! |
| Coster, Annelotte |
| Liften is oké, | |
| oké, doei doei, dank je wel -- | |
| Okedoeibedankt! | |
| Hitch-hike is okay, | Trampen ist okay, |
| okay, bye bye, thanks a lot -- | okay, tschüss tschüss und danke -- |
| Okaybyebyethanks! | Okaytschüssdanke! |
| De Beauvoir, Simone |
| Klappen de mensen? | |
| Toch tonen hun gezichten -- | |
| geen enthousiasme! | |
| Are people clapping? | Klatschen die Leute? |
| Nevertheless their faces -- | Ihre Gesichter zeigen -- |
| show no emotion! | keine Emotion! |
| De Graaf, Beatrice |
| Een graantje willen | |
| meepikken is menselijk, | |
| zegt de corrupte. | |
| To want a piece of | Ein Stück vom Kuchen |
| the pie is only human, | zu wollen ist ja menschlich, |
| says the corrupt man. | sagt der Korrupte. |
| De Vries, Nyk |
| Ochtends in de bus, 's | |
| een groet, we kennen elkaar -- | |
| en toch ook weer niet. | |
| On the bus we greet, | Wir begrüßen uns |
| knowing each other's faces -- | im Bus, wir kennen uns und -- |
| knowing nothing more. | gleichzeitig auch nicht. |
| Douglas, Alexander |
| Mensen passen zich | |
| aan elkaar aan, 'anderen' -- | |
| worden dan vreemden. | |
| People adapt to | Die Menschen passen |
| each other, and then, 'others' -- | sich an, aus den 'Anderen' -- |
| will become strangers. | werden dann Fremde. |
| Durastanti, Claudia |
| Het luxe hotel | |
| heeft een zwembad, leeg, alleen -- | |
| voor arme gasten. | |
| The Palace Hotel | Das Luxushotel |
| has a swimming pool, empty -- | hat einen Whirlpool, leer, nur -- |
| for poor guests only. | für arme Gäste. |
| Durastanti, Claudia |
| Hij is niet gewoon, | |
| dakloos, en hij doet alsof -- | |
| hij is zoals ik. | |
| He is not normal, | Er ist nicht normal, |
| homeless, pretending to be -- | obdachlos, und er gibt vor -- |
| the same as I am. | so zu sein, wie ich. |
| Fitzgerald, F. Scott |
| Zorgeloos gooien | |
| ze hun buren in de war -- | |
| en lopen dan weg. | |
| Carelessly they mix | Zuerst bringen sie |
| up their neighbours and then they -- | die Nachbarn durcheinander -- |
| simply walk away. | dann laufen sie weg. |
| Giphart, Ronald |
| Gemeenschappelijk | |
| wonen wij aan onze meent: | |
| de planeet aarde. | |
| Anyway we live | Gemeinsam leben |
| in common on our commons: | wir um unser Gemeingut: |
| our planet, the earth. | der Planet Erde. |
| Glück, Louise |
| Houd van mij, laat me | |
| met rust, er is geen plaats hier -- | |
| behalve voor mij. | |
| Love me, so leave me | Liebe mich, lass mich |
| alone, there is no place here -- | in Ruhe, hier ist kein Platz -- |
| but for me, you see. | nur für mich allein. |
| Gracian y Morales, Baltasar |
| Wie elke keer liegt | |
| en wie altijd grappen maakt -- | |
| wordt niet meer geloofd. | |
| He who always lies | Wer ständig lügt und |
| and he who always makes jokes -- | wer immer Witze macht, dem -- |
| will not be believed. | wird nicht mehr geglaubt. |
| Gracian y Morales, Baltasar |
| Jij bent gruwelijk, | |
| ik weet het, ik lach erom: | |
| gri gra gruwelijk! | |
| You are horrible, | Du bist ganz schrecklich, |
| I know, so I laugh at it: | ich lache ja darüber: |
| hi hey horrible! | ganz schri schra schrecklich! |
| Hafez |
| Laat me wijn drinken | |
| zonder schijnheilig te zijn -- | |
| Het is jouw bloed niet. | |
| Let me drink the wine | Lass mich Wein trinken, |
| without being insincere -- | ohne heuchlerisch zu sein -- |
| It is not your blood. | Es ist nicht dein Blut. |
| Hafez |
| We zijn goed en slecht: | |
| let op wat je zelf waard bent -- | |
| niet op wat Ãk doe. | |
| We are good and bad: | Achte auf deinen |
| be concerned with you own worth -- | eigenen Wert, nicht darauf -- |
| not with what à do. | was andere tun. |
| Helsen, Wim |
| Jij bent gruwelijk, | |
| ik weet het, ik lach erom: | |
| gri gra gruwelijk! | |
| You are horrible, | Du bist ganz schrecklich, |
| I know, so I laugh at it: | ich lache ja darüber: |
| hi hey horrible! | ganz schri schra schrecklich! |
| Hofman, Florentijn |
| In de spiegeldeur | |
| kijkend zie ik niet mijzelf -- | |
| maar ons, wij als groep. | |
| Looking into the | In der Spiegeltür |
| mirror door, I don't see me -- | sehe ich nicht mich, sondern -- |
| but us as a group. | unsere Gruppe. |
| Hofstede, Henk |
| Hij stond in het team, | |
| hij deed mee, vier dagen slechts -- | |
| duurde de oorlog. | |
| He was on the team, | Er war im Team, er |
| he joined in, only four days -- | machte mit, nur vier Tage -- |
| lasted the warfare. | dauerte der Krieg. |
| Japin, Arthur |
| Hen laten lachen, | |
| dat leert elke baby veel -- | |
| eerder dan praten. | |
| To make people laugh, | Zum Lachen bringen, |
| every baby learns that much -- | das lernt jedes Baby viel -- |
| sooner than talking. | früher als Sprechen. |
| Japin, Arthur |
| Pas op met mensen | |
| te laten lachen, ze gaan -- | |
| je ertoe dwingen. | |
| Making people laugh | Komisch zu sein ist |
| is risky, because they will -- | riskant, die Leute werden -- |
| force you to do it. | dich dazu zwingen. |
| Japin, Arthur |
| Spoor elkaar steeds aan, | |
| want alleen dan lukt het je -- | |
| om grappig te zijn! | |
| Incite each other, | Sporne euch gegen- |
| because only then, of course -- | seitig an, eben nur dann -- |
| you can be funny! | kannst du komisch sein! |
| Japin, Arthur |
| Het gevoel gebruikt | |
| te worden is niet zo erg -- | |
| als ongebruikt zijn. | |
| The feeling you are | Das Gefühl, benutzt |
| being used is not as bad -- | zu werden, ist nicht so schlimm -- |
| as being unused. | wie unbenutzt sein. |
| Keith, Kent M. |
| Je best doen is wijs, | |
| ook al krijg je stank voor dank: | |
| geef wat je waard bent. | |
| Be wise, do your best, | Mach ja dein Bestes, |
| even though you get small thanks: | obwohl du Undank bekommst: |
| give what you are worth. | gib, was du wert bist. |
| Kollaard, Sander |
| De onmachtigen | |
| zijn net machtigen: woedend -- | |
| op de anderen. | |
| Powerless people | Die Ohnmächtigen |
| are like powerful people: | sind wie Mächtigen: wütend -- |
| mad at the others. | auf die anderen. |
| Kollaard, Sander |
| Als ik woedend ben, | |
| handel ik onmenselijk: | |
| naasten zijn een prooi. | |
| When I'm furious, | In Wut handle ich |
| I react inhumanely: | unmenschlich: meine Nächsten -- |
| neighbours are a prey. | sind eine Beute. |
| Krog, Antjie |
| De rijken voeden | |
| elkaar, de hongerigen -- | |
| moeten dat dus ook. | |
| The rich people feed | Reichen speisen sich |
| each other, so the hungry -- | gegenseitig, Hungrigen -- |
| have to do the same. | müssen das auch tun. |
| Krog, Antjie |
| Zwart, wit, gemeenschap: | |
| woorden belemmeren ons -- | |
| samen te werken. | |
| Black, white, brotherhood: | Schwarz, Weiß, Gemeinschaft: |
| words often hinder us from -- | Worte hindern uns an der -- |
| working together. | Zusammenarbeit. |
| Krog, Antjie |
| Ik vind onderdak. | |
| We zitten stil bij elkaar -- | |
| We ruiken elkaar. | |
| I have found lodgings. | Ich finde Logis. |
| We're together in silence -- | Wir sitzen zusammen, wir -- |
| We smell each other. | riechen einander. |
| Krog, Antjie |
| Het is helaas waar, | |
| altijd gaan ze hand in hand: | |
| welvaart en armoede. | |
| Unfortunately | Leider ist es wahr, |
| it's true, they go hand in hand: | dass sie Hand in Hand gehen: |
| wealth and poverty. | Wohlstand und Armut. |
| Krol, Gerrit |
| De samenvatting: | |
| voel de wereld bewegen -- | |
| binnen in jezelf. | |
| The summary is: | Zusammenfassung: |
| feel how the world is turning -- | fühl, wie sich die Welt bewegt -- |
| moving within you. | in deinem Innern. |
| Krol, Gerrit |
| Gekromd een rechte | |
| lijn, aarde om zon, ik om -- | |
| het geld en mijn werk. | |
| Curved, following | Einer geraden |
| a straight line, around the sun -- | Linie folgen, um Geld -- |
| money and my work. | und meine Arbeit. |
| Krol, Gerrit |
| Ik ga niet rechtuit, | |
| ik ben een stukje van iets -- | |
| veel groters dat draait. | |
| I'm not moving straight, | Nichts geht gerade, |
| I am a piece of something -- | alles ist Teil von etwas -- |
| bigger that rotates. | Großes, das sich dreht. |
| Krol, Gerrit |
| Je moet jezelf zijn, | |
| maar je valt niemand lastig -- | |
| anders mag het niet. | |
| You should be yourself, | Du musst du selbst sein, |
| but don't bother anyone -- | nur, störe niemanden, sonst -- |
| that's the condition. | ist es nicht erlaubt. |
| Lampo, Hubert |
| Ik wil slapen, maar | |
| de wacht wil wakker blijven -- | |
| en loopt zingend rond. | |
| I want to sleep, but | Ich möchte schlafen, |
| the guard wants to stay awake -- | die Wache will wach bleiben -- |
| he sings on his rounds. | er geht singend 'rum. |
| Lorde, Audre |
| Mezelf aanpassen | |
| en mijn mond houden: mijn angst -- | |
| biedt geen bescherming. | |
| Conforming myself, | Meinen Mund halten, |
| keeping my mouth shut: my fear -- | mich anpassen: meine Angst -- |
| won't protect me though. | bietet keinen Schutz. |
| Machado, Antonio |
| Ik heb veel mensen | |
| gezien, zo leer je alles -- | |
| over het leven. | |
| I observed many | Wer viele Menschen |
| people, that's how you learn all -- | beobachtet, lernt alles -- |
| about what life is. | über das Leben. |
| Mey, Reinhard |
| Dankjewel, slaap wel, | |
| bij jullie voel ik me vrij -- | |
| om mezelf te zijn. | |
| Thank you, and sleep well, | Danke, gute Nacht, |
| with you I feel free and I -- | bei euch fühle ich mich frei -- |
| am truly myself. | um ich selbst zu sein. |
| Mitski (Miyawaki, Mitski) |
| Zo vaak ongastvrij | |
| is ons land, heel de wereld -- | |
| en ben ik ook zelf... | |
| Inhospitable | So oft unwirtlich |
| is our country, the whole world -- | ist unser Land, ist die Welt -- |
| and am I likewise... | und bin ich auch selbst... |
| Nits |
| Hij stond in het team, | |
| hij deed mee, vier dagen slechts -- | |
| duurde de oorlog. | |
| He was on the team, | Er war im Team, er |
| he joined in, only four days -- | machte mit, nur vier Tage -- |
| lasted the warfare. | dauerte der Krieg. |
| Pascal, Blaise |
| Mijn hart slaat actie, | |
| mijn hoofd volgt, vergeet bijna -- | |
| om te ademen. | |
| My heart beats action, | Mein Herz schlägt Voraus, |
| so my mind follows, almost -- | mein Verstand folgt und vergisst -- |
| forgetting to breathe. | fast durchzuatmen. |
| Pascal, Blaise |
| Als ik me verveel | |
| zin ik op actie: ik werp -- | |
| wat problemen op. | |
| If life is boring | Bei Langeweile |
| I want action, so I just -- | greif ich ein und werfe ein -- |
| start casting problems. | paar Probleme vor. |
| Pascal, Blaise |
| De aap in mij springt | |
| naar overbodigheden -- | |
| hij zit nooit eens stil. | |
| My monkey mind jumps | Mein Affenverstand |
| between superfluities -- | springt zu Unnötigkeiten -- |
| unable to sit still. | er sitzt niemals still. |
| Peeters, Hagar |
| Het is maar een spel, | |
| er zijn dus geen verliezers -- | |
| maar nieuwe kansen. | |
| It's only a game, | Es ist ja ein Spiel, |
| therefore there are no losers -- | es gibt keine Verlierer -- |
| only new chances. | nur neue Chancen. |
| Perquin, Ester Naomi |
| Geef het uit handen, | |
| geef het land aan de blijvers -- | |
| geef ieder een stem. | |
| Give the land away, | Gib das Land her, gib |
| give it to those who stay, give -- | es denen, die bleiben, gib -- |
| everyone one vote. | jedem eine Stimme. |
| Seneca, Lucius Annaeus |
| Iedereen kan je | |
| benadelen, beperk dus -- | |
| met wie je omgaat. | |
| Since anyone may | Jeder könnte dich |
| disadvantage you, it's wise -- | schädigen, begrenze doch -- |
| to limit contacts. | deine Kontakte. |
| Seneca, Lucius Annaeus |
| Opgroeien: een rol | |
| leren, net als anderen -- | |
| haar niet goed spelen. | |
| Growing up: learning | Aufwachsen: eine |
| a role, and just like others -- | Rolle erlernen und sie -- |
| not playing it well. | nicht sehr gut spielen. |
| Serrat, Joan Manuel |
| Ik heb veel mensen | |
| gezien, zo leer je alles -- | |
| over het leven. | |
| I observed many | Wer viele Menschen |
| people, that's how you learn all -- | beobachtet, lernt alles -- |
| about what life is. | über das Leben. |
| Shakespeare, William |
| Opgroeien: een rol | |
| leren, net als anderen -- | |
| haar niet goed spelen. | |
| Growing up: learning | Aufwachsen: eine |
| a role, and just like others -- | Rolle erlernen und sie -- |
| not playing it well. | nicht sehr gut spielen. |
| Shakespeare, William |
| Ik leg de storm stil, | |
| verwelkom mijn vijanden -- | |
| mensen zoals ik. | |
| I quiesce the storm | Ich stoppe den Sturm, |
| and welcome my enemies -- | begrüße meine Feinde -- |
| people just like me. | Auch sie sind Menschen. |
| Szymborska, Wislawa |
| Ik was er, ik sta | |
| op de foto, misschien links -- | |
| het twintigste hoofd. | |
| I was there, I'm in | Ich war dabei, bin |
| the photo, maybe to the -- | auf dem Foto, vielleicht links -- |
| left, the nineteenth head. | der zwanzigste Kopf. |
| Szymborska, Wislawa |
| Dankjewel! Ik dank | |
| zo veel aan alle mensen -- | |
| die ik niet liefheb. | |
| Thank you! Oh, I owe | Danke! Ich verdan- |
| so much to all the people -- | ke so viel all den Menschen -- |
| who don't get my love. | die ich nicht liebe. |
| Van Den Eerenbeemt, E-M. |
| Familie moet mooi | |
| zijn: allemaal elkaars kroon- | |
| getuige, een feest! | |
| Family needs to | Familie soll schön |
| be lovely: each other's crown | sein: von einander der Kron- |
| witness, a party! | zeuge, ein Feier! |
| Van Der Velde, Tess |
| Liften is oké, | |
| oké, doei doei, dank je wel -- | |
| Okedoeibedankt! | |
| Hitch-hike is okay, | Trampen ist okay, |
| okay, bye bye, thanks a lot -- | okay, tschüss tschüss und danke -- |
| Okaybyebyethanks! | Okaytschüssdanke! |
| Vogels, Frida |
| De meeste mensen | |
| zijn andere mensen, ze -- | |
| doen anderen na. | |
| You know, most people | Die meisten Menschen |
| are other people, they just -- | sind ja andere Menschen -- |
| imitate others. | Sie sind Nachahmer. |
| Waterdrinker, Pieter |
| Op school leerden we | |
| zwijgen, we hadden nog niets -- | |
| nog Niets meegemaakt. | |
| We then learned to hold | Dann haben wir gelernt, |
| our tongue, we hadn't anything -- | zu schweigen, wir hatten nichts -- |
| seen Anything yet. | noch gar Nichts erlebt. |
| Wieringa, Tommy |
| Volwassenheid is | |
| het eelt tegen gevoelens -- | |
| van mededogen. | |
| Adulthood is the | Erwachsensein ist |
| hard skin against feelings of -- | die Schwielen gegen den Sanft- |
| gentle compassion. | mut des Mitgefühls. |
| Williamson, Marianne |
| Durf je te schijnen, | |
| of ben je bang voor jouw licht -- | |
| bang om te geven? | |
| Do you dare to shine, | Leuchtest du, oder |
| or are you scared by your light -- | hast du Angst vor deinem Licht -- |
| too scared for giving? | Angst um zu geben? |
| Winterson, Jeanette |
| De herfstbladeren | |
| vielen op mijn naakte rug -- | |
| Op jou. Of op haar? | |
| We made love, autumn | Herbstblätter fielen |
| leaves fell on my naked back -- | auf meinen nackten Rücken -- |
| On yours. Or on hers? | Auf deinen. Ihren? |
| Bundel Wije Nik | 5-7-5 | ||
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |