| Alighieri, Dante |
| Führe jetzt, von hier, | |
| dich selbst, dein Menschenverstand -- | |
| ist gesund, er weiß! | |
| Wees nu, vanaf hier, | Now, from here on, be |
| zelf je gids, je weet genoeg -- | your own guide, you know enough -- |
| met gezond verstand! | with your common sense! |
| Murdoch, Iris |
| Ich kann nicht meta | |
| mir selbst sein, so unmöglich -- | |
| ist: 'Metaphysik'. | |
| Ik kan niet meta | I can't be meta. |
| mezelf zijn, onmogelijk: | myself, so impossible -- |
| 'metafysica'. | is: 'metaphysics'. |
| Wer und was bin ich? | |
| In meinen Augen, deinen? | |
| In Spinnenaugen? | |
| Wie en wat ben ik? | Who and what am I? |
| In mijn ogen, de jouwe? | In my own eyes, in your eyes? |
| In spinnenogen? | And in spider eyes? |
| Patro, patrino: | |
| die Mutter heißt Väterchen -- | |
| auf Esperanto. | |
| Patro, patrino: | Patro, patrino. |
| moeders heten vadertje -- | Mother: the little father -- |
| in Esperanto. | in Esperanto. |
| Nach einer Jugend- | |
| sünde die lebenslange -- | |
| Quest nach Erlösung. | |
| Na een jeugdzonde | After a youthful. |
| de levenslange queeste -- | sin the lifelong quest for some -- |
| naar de verlossing. | kind of redemption. |
| Die nassen Ärmel, | |
| auf einmal um meinen Hals -- | |
| für den Abschiedskuss. | |
| Haar natte mouwen | Suddenly, her wet |
| lagen ineens om mijn nek -- | sleeves were wrapped about my neck -- |
| voor een afscheidskus. | for a goodbye kiss. |
| Klares Gleichgewicht: | |
| Vergeben und Vergeben -- | |
| werden.. gehen gleich. | |
| Het is een balans: | Keep to the balance: |
| vergeven en vergeven -- | forgiving and forgiven -- |
| worden gaan samen. | are reciprocal. |
| Über uns sag ich: | |
| ich setz mich nichts in den Kopf -- | |
| Und das verrät mich. | |
| Ik zeg over ons: | I say about us: |
| ik maak me geen illusies -- | I'm under no illusions -- |
| Zo geef ik me bloot. | That gives me away. |
| Sie sagt nichts, löst nur | |
| eine Art Seufzen, Stöhnen -- | |
| das mich glücklich macht. | |
| Ze zegt niets, alleen | She says nothing, there's |
| een soort zucht, een soort kreun die -- | just a kind of sigh, a groan -- |
| me gelukkig maakt. | that makes me happy. |
| Eine Falle? Dann | |
| trete ich hinein, gespannt -- | |
| was passieren wird. | |
| Een valstrik? Dan stap | A trap? Then I'll step. |
| ik erin, benieuwd wat me -- | into it, wondering what -- |
| zal overkomen. | will happen to me. |
| Im Traum war ich jung, | |
| ei, wie traurig ich jetzt bin -- | |
| dass es vorbei ist. | |
| In mijn droom was ik | In my dream I was |
| jong, zo droevig ben ik nu -- | young, oh, so sad am I now -- |
| dat verdwenen is. | that it's gone again. |
| Die Höhle fiel weg | |
| und ich stand in der Sonne -- | |
| in der echten Welt. | |
| Ineens viel de grot | The cave fell away, |
| weg en stond ik in de zon -- | I was standing in the sun -- |
| de echte wereld. | in the real world now. |
| Es ist ehrenvoll, | |
| zu versuchen, zu scheitern -- | |
| als Dichter in spe. | |
| Het is heel eervol | It is an honour |
| te pogen, te mislukken -- | to attempt to write and fail -- |
| als dichter in spe. | to be a poet. |
| Gedichte kann man | |
| sicher schreiben, drinnen in -- | |
| seinen Gedanken. | |
| Gedichten schrijven | It is safe to write |
| is veilig, je blijft binnen -- | poems, you can stay inside -- |
| eigen gedachten. | within your own thoughts. |
| Es ist absichtlich | |
| einen Schrei aus, er hat Angst -- | |
| Angst vor dem Sterben. | |
| Hij doet het erom | It's intentional |
| van de pijnscheut, hij is bang -- | of shooting pain, he's afraid -- |
| bang om dood te gaan. | afraid of dying. |
| Ich kann es nicht selbst, | |
| tu es in meinem Namen -- | |
| und glaube für zwei. | |
| Zelf kan ik het niet, | I cannot do it, |
| toe, doe jij het namens mij -- | please do it on my behalf -- |
| en geloof voor twee. | and believe for two. |
| Welche Hinterhand | |
| hindert die Reichen daran -- | |
| gerecht zu teilen? | |
| Welke achterhand | What hidden backhand |
| houdt rijke mensen tegen -- | prevents many rich people -- |
| eerlijk te delen? | from sharing fairly? |
| Glaube ist Zweifel, | |
| so beginnt er, ganz genau -- | |
| da, wo er aufhört. | |
| Geloof is twijfel, | Faith is doubt, and thus, |
| zo begint het geloof juist -- | it begins exactly there -- |
| daar waar het ophoudt. | where it falls apart. |
| Der Gehängte ist | |
| entspannt und im Gleichgewicht -- | |
| Er wird gestreichelt. | |
| De Gehangene | The Hanged Man is bound, |
| is ontspannen, in balans -- | yet he is relaxed, balanced -- |
| Een vrouw liefkoost hem. | Touched by a woman. |
| Oh, ich bin so dumm! | |
| Hmm, dann sind wir beide dumm -- | |
| aber warum du? | |
| Wat ben ik toch dom! | How stupid I am! |
| Hm, dan zijn we het beiden -- | Hm, then we are both stupid -- |
| maar jij, waarom jij? | but you, why are you? |
| Nach dem Sex werden | |
| wir nicht direkt frühstücken -- | |
| erst zanken wir uns. | |
| Na het vrijen gaan | After making love |
| we niet meteen ontbijten -- | we're going to have breakfast -- |
| eerst kibbelen we. | but first we bicker. |
| Ist das die Hölle? | |
| Wie kam ich hier hin? Es gab -- | |
| also einen Eingang. | |
| Dit moet de hel zijn, | This must be hell, but |
| maar hoe kwam ik hier? Blijkbaar -- | how did I get here? There must -- |
| was er een ingang. | have been an entrance. |
| Die Asche leuchtet | |
| im Dunkeln wie eine Stadt -- | |
| auf einem Hügel. | |
| De sintelberg gloeit | The ember mountain |
| in het donker als een stad -- | glows in the dark like a town -- |
| 's nachts op een heuvel. | on a hill at night. |
| Ideen platzen | |
| im Bewusstsein des Todes, | |
| der Große Lehrer. | |
| Denkbeelden breken | Ideas fall apart |
| in het besef van de dood, | in the awareness of death, |
| de Grote Leraar. | the Major Teacher. |
| Ist mein Schuldgefühl | |
| Eitelkeit für den Verlust -- | |
| meiner Selbstachtung? | |
| Is mijn schuldgevoel | Is my guilt feeling |
| ijdelheid om het verlies -- | vanity over the loss -- |
| van eigenwaarde? | of my self-esteem? |
| Der Ruhm der Menschen | |
| ist nur von kurzer Dauer -- | |
| zeigt das Theater. | |
| De roem van een mens | People's fame only |
| duurt maar kort, heb ik geleerd -- | lasts a short time, that I learned -- |
| van toneelstukken. | from theatre plays. |
| Es ist schönes Zeug, | |
| dieses geflochtene Seil -- | |
| Rieche: Retsina. | |
| Het is prachtig spul, | It's beautiful stuff, |
| dit gele gevlochten touw -- | this pale yellow braided rope -- |
| Ik ruik retsina. | I smell retsina. |
| Die alltäglichen | |
| Lügen in Bühnenstücken -- | |
| sind wahrheitsgetreu. | |
| De alledaagse | The everyday lies |
| leugens in een toneelstuk -- | in any theatre play -- |
| zijn waarheidsgetrouw. | are very truthful. |
| Einen alten Mann | |
| spielte ich nie, wie lernt man das -- | |
| als alter Akteur? | |
| Nog nooit speelde ik | I have never played |
| een grijsaard, hoe leer je dat -- | an aged man, how to learn it -- |
| als oude acteur? | as an old actor? |
| Sei gut zu Freunden, | |
| verschwende keine Liebe -- | |
| Sei so weise, frei. | |
| Wees goed voor vrienden, | Be good to your friends |
| verspil geen liefde, geen tijd -- | and waste no love, waste no time -- |
| Wees zo wijs, wees vrij. | Be so wise, be free. |
| Wenn man meditiert | |
| und vollkommen ruhig ist -- | |
| ist man unsichtbar. | |
| Als je mediteert | When you meditate |
| en je geest volmaakt stil is -- | and youÂ’re perfectly quiet -- |
| ben je onzichtbaar. | you're invisible. |
| Jede Magie wird | |
| weniger spirituell -- | |
| und weniger weiß. | |
| Elke magie wordt | Every magic gets |
| steeds minder spiritueel -- | less and less spiritual -- |
| en steeds minder wit. | and less and less white. |
| Lose Enden sind | |
| Freiheit: ständig führen wir -- | |
| ja neue hinzu. | |
| Losse eindjes zijn | Loose ends are freedom: |
| vrijheid: voortdurend nieuwe -- | continuously new ones -- |
| maken we er bij. | We keep on adding. |
| Mal passen Worte | |
| jemandes Situation -- | |
| als tiefe Einsicht. | |
| Woorden passen soms | Words do sometimes fit |
| bij iemands situatie -- | with someone's situation -- |
| als een diep inzicht. | as a deep insight. |
| Lebe immer jetzt, | |
| dann wird das Sterben für dich -- | |
| kein Ereignis sein. | |
| Leef in het heden, | Live in the present, |
| dan is doodgaan voor jou niets -- | then passing away won't be -- |
| geen gebeurtenis. | an event for you. |
| Hausfreund sein, vertraut | |
| wie der Hund: ein Kompliment -- | |
| und auch Missachtung. | |
| Huisvriend zijn, vertrouwd | A friend, familiar |
| als de hond: een compliment -- | as the dog: a compliment -- |
| en minachting ook. | and contempt as well. |
| Er stirbt, und trotzdem | |
| gibt es kein Sturmgetobe -- | |
| geht alles weiter. | |
| Hij gaat dood, en toch | He is dying, yet |
| raast er geen sneeuw en geen storm -- | there's no rage of snow and storm -- |
| toch gaat alles door. | yet things just go on. |
| Tot ist tot, leider, | |
| nach der Mühe möchte ich -- | |
| Geurteilt werden! | |
| Dood is dood, helaas, | Dead is dead, too bad, |
| na al mijn moeite wil ik -- | after the effort I made -- |
| Geoordeeld worden! | I want to be Judged! |
| Tugenden sind hell, | |
| Gerechtigkeit mischt alles -- | |
| braun durcheinander. | |
| Deugden zijn helder, | All virtues are bright, |
| maar gerechtigheid mengt bruin -- | but justice mixes things up -- |
| alles door elkaar. | into a brown truth. |
| Das Fegefeuer: | |
| Leiden mit eine Aussicht -- | |
| auf nur noch Gute! | |
| Heerlijk vagevuur: | The purgatory: |
| lijden met een vooruitzicht -- | suffering with a prospect -- |
| van niets dan Goedheid! | of complete Goodness! |
| Ich bin anständig, | |
| mit einigen Tugenden -- | |
| Es ist viel Arbeit! | |
| Ik ben fatsoenlijk, | I'm decent, I am |
| ik heb enkele deugden -- | practising a few virtues -- |
| en dat is veel werk! | It's a lot of work! |
| Zwischen den Felsen | |
| füllt Dämmerung die Stille -- | |
| Der Pfuhl ist schon schwarz. | |
| Tussen de rotsen | Twilight is filling |
| vult schemering de stilte -- | the silence between the rocks -- |
| De poel is al zwart. | The pool is turned black. |
| Das Leuchten ihrer | |
| nackten Füße im Schatten -- | |
| der blauen Blumen. | |
| Haar blote voeten | Dancing in the grass: |
| lichten op in de schaduw -- | flashing bare feet in the shade -- |
| van blauwe bloemen. | of blue gypsyweed. |
| Geheimliebhaber | |
| stecken in ihren Küssen -- | |
| Die Zukunft schließt sich. | |
| Geheime minnaars | The secret lovers |
| raken klem tussen hun kussen -- | get caught between their kisses -- |
| Hun toekomst sluit zich. | Their future closes. |
| Habe ich gespielt, | |
| zu euch zu passen, spielt ihr -- | |
| dass wir Freunde sind? | |
| Speel ik bij jullie | Have I been playing |
| te passen, spelen jullie -- | that I match you, did you play -- |
| mijn vrienden te zijn? | that you are my friends? |
| Verheiratet ist | |
| man frei, Menschen zu lieben -- | |
| ohne Getue. | |
| Getrouwd ben je vrij | Once you are married |
| om van mensen te houden -- | you are free to love people -- |
| zonder Het gedoe. | without the Whole thing. |
| Etwas Schreckliches | |
| kann in der Kunst schön wirken -- | |
| Notwendig! (Lüge?) | |
| Iets verschrikkelijks | Something terrible |
| kan in de kunst mooi lijken -- | can seem beautiful in art -- |
| Noodzaak! (Of leugen?) | Necessity! (Lie?) |
| Kunst ist ein Schatten- | |
| spiel des Lebens, und beides -- | |
| ist unverständlich. | |
| Kunst is een schimmen- | Art is a shadow |
| spel van het leven, beide -- | play of life, both cannot be -- |
| onbegrijpelijk. | understood deeply. |
| Kunst täuscht die Menschen. | |
| Sie denken, sie verstehen -- | |
| und denken nicht mehr. | |
| Kunst misleidt mensen. | Art misleads you to |
| Ze denken iets te snappen -- | think you understand something -- |
| en denken niet meer. | and to stop thinking. |
| In einer neuen | |
| Zeit werden neue Priester -- | |
| Gott neu erfinden. | |
| In een nieuwe tijd | Wait for a new age, |
| zullen nieuwe priesters God -- | when there will appear new priests -- |
| opnieuw uitvinden. | to reinvent God. |
| Die Wörter sind da, | |
| und sind weg, unauffindbar . . . | |
| Auslassungspunkte. | |
| De woorden zijn er, | The words are there, and |
| en ze zijn zoek, onvindbaar . . . | they are lost, unfindable . . . |
| over een dode. | just suspension points. |
| Ein Liebespaar, und | |
| doch bereden sie ernsthaft -- | |
| einen toten Mann. | |
| Wat een leuk stel daar, | What a nice couple, |
| en toch praten ze ernstig -- | yet they talk seriously -- |
| over een dode. | about a dead man. |
| Um die Öllampe | |
| wabert hell eine Wolke -- | |
| aus weißen Motten. | |
| Het is laat, bedtijd, | It is late, bedtime, |
| rondom de lamp walmt een wolk -- | there's a waft around the lamp -- |
| van witte motten. | a cloud of white moths. |
| Die Behinderte | |
| entwickeln sich, als Menschen -- | |
| sind sie mutiger. | |
| Gehandicapten | Disabled people |
| ontwikkelen zich, als mens -- | evolve, as human beings -- |
| zijn ze dapperder. | they become braver. |
| Was nützt Gott, oder | |
| die Wissenschaft, wenn man tief -- | |
| in der Hölle lebt? | |
| Wat heb je aan God | But what good is God |
| of aan de wetenschap als -- | or science if you suffer -- |
| je in de hel leeft? | from living in hell? |
| De Psychiater | |
| versetzt meinen Gedanken -- | |
| knallharte Schläge. | |
| De psychiater | The psychiatrist |
| deelt aan mij, mijn gedachten -- | desperately deals hard blows -- |
| harde klappen uit. | to me, to my thoughts. |
| Zur Beruhigung | |
| setzt ich mich hin, und kämme -- | |
| ich mir die Haare. | |
| Om te kalmeren | To calm myself down, |
| ga ik naar de badkamer -- | I retire to the bathroom -- |
| en kam ik mijn haar. | and I comb my hair. |
| Ich leg den Ring an, | |
| und die Halskette: was wird -- | |
| das mit mir machen? | |
| Ik doe de ring aan | I put on the ring |
| en de ketting om, benieuwd -- | and the necklace, agog what -- |
| wat het me zal doen. | it will do to me. |
| Ich werde Bücher | |
| erfinden, über alles -- | |
| was mir passiert ist. | |
| Ik zal verhalen | I'll make up stories, |
| verzinnen over alles -- | writing about everything -- |
| wat er is gebeurd. | that happened to me. |
| Für die Gäste gibt's | |
| Blumen, und darin versteckt: | |
| wartende Flöhe. | |
| Voor de feestgangers | For the guests there are |
| zijn er bloemen, en daarin -- | flowers, and hidden in them: |
| verscholen: vlooien. | fleas waiting to strike. |
| Ein Philosoph denkt | |
| langsam wie eine Schnecke -- | |
| so kommt er voran. | |
| Een filosoof denkt | Philosophers think |
| langzaam als een slak, anders -- | slowly like a snail, only -- |
| komt hij niet vooruit. | then will they progress. |
| Religion geht um | |
| mehr als um Gott: das Ganze -- | |
| Alles, das da ist. | |
| Religie gaat om | Religiousness is |
| meer dan God: om het geheel -- | about more than God: the whole -- |
| van wat er bestaat. | of what does exist. |
| Die Religion ist | |
| der heilige Bund von Gut -- | |
| und Böse in dir. | |
| Religie is het | Religion is the |
| heilige verbond van goed -- | sacred union of evil -- |
| en kwaad in jezelf. | and good within you. |
| Welche Tat gut ist, | |
| wéiß man leicht, Gutes zu tún -- | |
| ist aber nicht leicht. | |
| Welke daad goed is | It's easy to knów |
| wéet je zonder moeite, maar -- | what deed is simply good, but -- |
| goed dóen is moeilijk. | dóing it is not. |
| Geh nirgendwohin, | |
| es gibt einen Weg, du gehst -- | |
| So ist das Leben. | |
| Je hoeft nergens heen, | Don't go anywhere, |
| er is een Weg, je wandelt -- | there is a Way, you just walk -- |
| Dat is het leven. | That's living your life. |
| Ich möchte gut sein | |
| und denke darüber nach -- | |
| Das ist gut, oder? | |
| Ik wil graag goed zijn, | I want to be good, |
| daar denk ik goed over na -- | I take time to think it through -- |
| Dat is goed van mij. | That is good, isn't it? |
| Ja, gute Männer | |
| könnte ich heiraten, nur -- | |
| ich bin nie verliebt. | |
| Ik kon wel trouwen | I could have married |
| met een goede man, maar ach -- | a good man, but I did not -- |
| ik was nooit verliefd. | ever fall in love. |
| Vielleicht diesen Zug, | |
| vielleicht komm ich heute an -- | |
| mit neuen Freunden. | |
| Misschien deze trein, | I may take this train, |
| misschien kom ik vandaag aan -- | I may arrive this evening -- |
| met een nieuwe vriend. | having a new friend. |
| Lebt man mit Partner, | |
| um sich selbst zu verstehen -- | |
| und akzeptieren? | |
| Heb je een partner | Do people live with |
| om jezelf te begrijpen -- | a partner to understand -- |
| en accepteren? | and accept themselves? |
| Ich gebe vor, zu | |
| schlafen, das ist so friedlich -- | |
| für ihn zu sehen. | |
| Ik doe maar alsof | I just pretend to |
| ik slaap, dat is voor mijn man -- | be asleep, it's so peaceful -- |
| vredig om te zien. | for my spouse to see. |
| Jeder, der ohne | |
| Worte nachdenken möchte -- | |
| weiß nichts zu sagen. | |
| Wie zonder woorden | Anyone who wants |
| wil denken staat meteen met -- | to think without words will have -- |
| zijn mond vol tanden. | not a word to say. |
| Ich geh durch die Stadt, | |
| eine mysteriöse -- | |
| Frau für Passanten. | |
| Ik loop door de stad, | I walk the city, |
| een mysterieuze vrouw -- | a mysterious woman -- |
| voor de passanten. | for the passers-by. |
| Der Einsiedler meint, | |
| da zu sein sei realer -- | |
| als zu leben. Sein! | |
| De kluizenaar vindt | The hermit believes |
| het echter om te bestaan -- | that it is more real to be -- |
| dan om te leven. | than to live. Just be! |
| Gut, ich stimme zu, | |
| obwohl ich es nicht will, wie -- | |
| viel Macht gibt mir das? | |
| Ik stem ermee in, | I concede, although |
| al wil ik het niet, misschien -- | I don't want it, does it give -- |
| geeft dat macht aan mij? | me any power? |
| Ich muss mich für ihn | |
| nicht schick machen, schon lange -- | |
| ist er ein Hausfreund. | |
| Ik hoef me voor hem | I don't have to dress |
| niet netjes aan te kleden -- | up for him, he is okay -- |
| hij is een huisvriend. | a family friend. |
| Götter gibt es nicht, | |
| vielleicht später, wenn Menschen -- | |
| selbst Götter werden. | |
| Goden bestaan niet, | Gods do not exist, |
| later misschien, als mensen -- | perhaps later, when people -- |
| zelf goden worden. | become gods themselves. |
| Ein Göttlicher Geist, | |
| daran glaube ich schon, Gott -- | |
| aber braucht mich nicht. | |
| Een Heilige Geest, | A Divine Spirit, |
| daar geloof ik in, maar God -- | I can believe in that, but -- |
| heeft mij niet nodig. | God does not need me. |
| Er sitzt und denkt nach, | |
| was bedeutet, dass er denkt -- | |
| dass er tief nachdenkt. | |
| Hij zit te denken, | He is thinking, which |
| wat wil zeggen, dat hij denkt -- | means he thinks he is thinking -- |
| dat hij diep nadenkt. | awesomely deeply. |
| Kann man anderen | |
| dienen, um selbst durch ihr Glück -- | |
| glücklich zu werden? | |
| Anderen dienen | Can you serve others |
| om gelukkig te worden -- | to become happy yourself -- |
| van hun geluk? | from their happiness? |
| Warte, warte nur, | |
| bis alles in Ordnung ist -- | |
| Wenn ich durchhalte. | |
| Wacht, ik wil wachten | Wait, I want to wait |
| tot alles op orde is -- | till everything is settled -- |
| Als ik dat volhoud. | If I can hold on. |
| Freunde, die ihre | |
| Fragen für sich behalten -- | |
| für später, oder? | |
| We zijn vrienden en | We are friends, don't ask |
| stellen elkaar geen vragen -- | each other questions, we'll do -- |
| Dat kan later wel? | that later, can't we? |
| Da Vinci zeichnet | |
| ein Fahrrad; wer es herstellt -- | |
| kann damit fahren. | |
| Da Vinci tekent | Da Vinci: the first |
| de eerste fiets; wie hem maakt -- | bicycle; fabricate it -- |
| kan er op rijden. | then you can ride it. |
| Mein Freund ist weise | |
| und rätselhaft, eine Sphinx -- | |
| ohne Geheimnis. | |
| Mijn vriend is heel wijs | He is wise, my friend, |
| en geheimzinnig, een sfinx -- | and enigmatic, a sphinx -- |
| zonder een geheim. | without a secret. |
| Kann mein Bewusstsein | |
| Alles Böse erkennen -- | |
| und das ertragen? | |
| Kan mijn bewustzijn | Can my consciousness |
| Al Het Slechte beseffen -- | be aware of All Evil -- |
| en dat verdragen? | and yet endure it? |
| Bin ich die zweite | |
| Wahl für meine Freunde, die -- | |
| sich scheiden lassen? | |
| Ben ik de tweede | Am I the second |
| keus voor mijn lieve vrienden -- | choice for my intimate friends -- |
| die willen scheiden? | who want to divorce? |
| Wir, verheiratet, | |
| vielleicht, schwierig, eine Art -- | |
| wir sind so verliebt! | |
| Wij, getrouwd, misschien, | We, married, maybe, |
| het is moeilijk, een soort van -- | it is difficult, sort of -- |
| we zijn zo verliefd! | we are so in love! |
| Die Liebe zu dir | |
| ist vorbei und vorüber -- | |
| Wie glücklich bin ich! | |
| Mijn liefde voor jou | Now my love for you |
| is voorbij, over en uit -- | is over, absolutely -- |
| Oh, wat ben ik blij! | How happy I am! |
| Ich habe gepackt | |
| und ich bin sehr überrascht -- | |
| wie wenig es ist. | |
| Ik heb mijn spullen | I have packed my things |
| gepakt en ik ben verbaasd -- | and I am very surprised -- |
| hoe weinig het is. | that they are so few. |
| Ich bin fast da und | |
| renne zu meiner Haustür -- | |
| Die Schlüssel fallen. | |
| Ik ben bijna thuis | Home, I'm almost there |
| en ik ren naar de voordeur -- | and I run to the front door -- |
| Mijn sleutels vallen. | My bunch of keys falls. |
| Die Kultur hat nie | |
| Grenzen gekannt, der Kitsch blüht -- | |
| überwuchernd auf. | |
| Er zijn geen grenzen | There are no limits |
| aan cultuur, de kitsch floreert -- | to culture, kitsch flourishes -- |
| overwoekerend. | and it overgrows. |
| Auf meinem Bauch liegt | |
| ein Buch, gerne liege ich -- | |
| so nachzudenken. | |
| Het boek ligt open | I like to lie on |
| op mijn buik, zo lig ik graag -- | the floor, thinking, with a book -- |
| om na te denken. | upon my stomach. |
| Wie steht sie zu mir? | |
| Ich könnte sie fragen, das -- | |
| ist aber riskant. | |
| Wat voelt zij voor mij? | What are her feelings |
| Ik kan het aan haar vragen -- | for me? Well, I could ask her -- |
| maar dat is riskant. | but that is risky. |
| Freunde reden nicht | |
| drum herum, sie sind ehrlich -- | |
| und das kann weh tun. | |
| Vrienden praten niet | A friend does not beat |
| eromheen, ze zijn oprecht -- | around the bush, she's honest -- |
| en dat kan pijn doen. | which can be painful. |
| Ich schau nach draußen, | |
| als Aufschub, und studiere -- | |
| den dichten Nebel. | |
| Ik trek het gordijn | I pull the curtain |
| open om tijd te rekken -- | open, just to stall for time, |
| en bekijk de mist. | and study the fog. |
| Führe jetzt, von hier, | |
| dich selbst, dein Menschenverstand -- | |
| ist gesund, er weiß! | |
| Wees nu, vanaf hier, | Now, from here on, be |
| zelf je gids, je weet genoeg -- | your own guide, you know enough -- |
| met gezond verstand! | with your common sense! |
| Er ist kaltblütig | |
| bei jedem Witz, den er macht -- | |
| ist er sehr ernsthaft. | |
| Hij is koelbloedig | He is cool-headed |
| bij elke grap die hij maakt -- | in e-ve-ry joke he makes -- |
| is hij serieus. | he is serious. |
| Der Reiter blickt auf | |
| das stille Tal und den Tod -- | |
| der dahinter liegt. | |
| De ruiter beziet | The rider looks at |
| het stille dal en de dood -- | the silent valley and death -- |
| die daarachter wacht. | waiting beyond it. |
| Glück, was ist das? Es | |
| hat viele Namen, wenig -- | |
| daran ist richtig. | |
| Geluk, wat is dat? | Happiness, what's that? |
| Het heeft zovele namen -- | It has many names, little -- |
| waar weinig van klopt. | of them is correct. |
| Der Fremde testet | |
| uns, sind wir wirklich so gut -- | |
| wie wir annehmen? | |
| De vreemdeling test | Foreigners tests us: |
| ons, zijn we echt zo zorgzaam -- | are we really as caring -- |
| als we zelf denken? | as we think we are? |
| Wir leben getrennt, | |
| und schreiben umso schöner -- | |
| Du bist mir so lieb! | |
| We zijn niet samen, | We're not together, |
| maar schrijven des te mooier -- | but write the more lovingly -- |
| Jij bent me zo lief! | You're so dear to me! |
| Keine Hochzeit, nein, | |
| besonders: eine Hochzeit -- | |
| die abgesagt wird. | |
| Geen bruiloftsfeest, maar | No marriage vow, but |
| iets bijzonders: een bruiloft -- | something special: a wedding -- |
| die afgelast wordt. | that, oops, is cancelled. |
| Vorsichtig geh ich | |
| zwischen all den kriechenden -- | |
| Pflanzen im Garten. | |
| Voorzichtig stap ik | I carefully step |
| tussen al de kruipende -- | between the many creeping -- |
| planten in de tuin. | plants in the garden. |
| Vor Schmerzen stößt er | |
| einen Schrei aus, er hat Angst -- | |
| Angst vor dem Sterben. | |
| Hij slaakt een kreetje | He utters a cry |
| van de pijnscheut, hij is bang -- | of shooting pain, he's afraid -- |
| bang om dood te gaan. | afraid of dying. |
| Das Ufer, immer | |
| wieder ein Blumenfächer -- | |
| jedes Jahr so schön! | |
| De oever, elk jaar | The bank, every year |
| weer een waaier van bloemen -- | a fan of flowers, every year -- |
| elk jaar weer zo mooi! | so, so beautiful! |
| Mein Alter? Viele | |
| habe ich, welches davon -- | |
| werde ich wählen? | |
| Wat mijn leeftijd is? | Well, what my age is? |
| Ik heb er veel en aarzel -- | I have many and waver -- |
| welke te kiezen. | Which one shall I choose? |
| Plato |
| Die Höhle fiel weg | |
| und ich stand in der Sonne -- | |
| in der echten Welt. | |
| Ineens viel de grot | The cave fell away, |
| weg en stond ik in de zon -- | I was standing in the sun -- |
| de echte wereld. | in the real world now. |
| Van Rijn, Rembrandt |
| Der Reiter blickt auf | |
| das stille Tal und den Tod -- | |
| der dahinter liegt. | |
| De ruiter beziet | The rider looks at |
| het stille dal en de dood -- | the silent valley and death -- |
| die daarachter wacht. | waiting beyond it. |
| Wittgenstein, Ludwig |
| Ich kann nicht meta | |
| mir selbst sein, so unmöglich -- | |
| ist: 'Metaphysik'. | |
| Ik kan niet meta | I can't be meta. |
| mezelf zijn, onmogelijk: | myself, so impossible -- |
| 'metafysica'. | is: 'metaphysics'. |
| Band Verlangen und Lust | 5-7-5 | ||
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |