| Alighieri, Dante |
| Now, from here on, be | |
| your own guide, you know enough -- | |
| with your common sense! | |
| Wees nu, vanaf hier, | , |
| zelf je gids, je weet genoeg -- | dich selbst, dein Menschenverstand -- |
| met gezond verstand! | ist gesund, er weiß! |
| Murdoch, Iris |
| I can't be meta. | |
| myself, so impossible -- | |
| is: 'metaphysics'. | |
| Ik kan niet meta | |
| mezelf zijn, onmogelijk: | mir selbst sein, so unmöglich -- |
| 'metafysica'. | ist: 'Metaphysik'. |
| Who and what am I? | |
| In my own eyes, in your eyes? | |
| And in spider eyes? | |
| Wie en wat ben ik? | ? |
| In mijn ogen, de jouwe? | In meinen Augen, deinen? |
| In spinnenogen? | In Spinnenaugen? |
| Patro, patrino. | |
| Mother: the little father -- | |
| in Esperanto. | |
| Patro, patrino: | : |
| moeders heten vadertje -- | die Mutter heißt Väterchen -- |
| in Esperanto. | auf Esperanto. |
| After a youthful. | |
| sin the lifelong quest for some -- | |
| kind of redemption. | |
| Na een jeugdzonde | |
| de levenslange queeste -- | sünde die lebenslange -- |
| naar de verlossing. | Quest nach Erlösung. |
| Suddenly, her wet | |
| sleeves were wrapped about my neck -- | |
| for a goodbye kiss. | |
| Haar natte mouwen | , |
| lagen ineens om mijn nek -- | auf einmal um meinen Hals -- |
| voor een afscheidskus. | für den Abschiedskuss. |
| Keep to the balance: | |
| forgiving and forgiven -- | |
| are reciprocal. | |
| Het is een balans: | : |
| vergeven en vergeven -- | Vergeben und Vergeben -- |
| worden gaan samen. | werden.. gehen gleich. |
| I say about us: | |
| I'm under no illusions -- | |
| That gives me away. | |
| Ik zeg over ons: | : |
| ik maak me geen illusies -- | ich setz mich nichts in den Kopf -- |
| Zo geef ik me bloot. | Und das verrät mich. |
| She says nothing, there's | |
| just a kind of sigh, a groan -- | |
| that makes me happy. | |
| Ze zegt niets, alleen | |
| een soort zucht, een soort kreun die -- | eine Art Seufzen, Stöhnen -- |
| me gelukkig maakt. | das mich glücklich macht. |
| A trap? Then I'll step. | |
| into it, wondering what -- | |
| will happen to me. | |
| Een valstrik? Dan stap | |
| ik erin, benieuwd wat me -- | trete ich hinein, gespannt -- |
| zal overkomen. | was passieren wird. |
| In my dream I was | |
| young, oh, so sad am I now -- | |
| that it's gone again. | |
| In mijn droom was ik | , |
| jong, zo droevig ben ik nu -- | ei, wie traurig ich jetzt bin -- |
| dat verdwenen is. | dass es vorbei ist. |
| The cave fell away, | |
| I was standing in the sun -- | |
| in the real world now. | |
| Ineens viel de grot | |
| weg en stond ik in de zon -- | und ich stand in der Sonne -- |
| de echte wereld. | in der echten Welt. |
| It is an honour | |
| to attempt to write and fail -- | |
| to be a poet. | |
| Het is heel eervol | , |
| te pogen, te mislukken -- | zu versuchen, zu scheitern -- |
| als dichter in spe. | als Dichter in spe. |
| It is safe to write | |
| poems, you can stay inside -- | |
| within your own thoughts. | |
| Gedichten schrijven | |
| is veilig, je blijft binnen -- | sicher schreiben, drinnen in -- |
| eigen gedachten. | seinen Gedanken. |
| It's intentional | |
| of shooting pain, he's afraid -- | |
| afraid of dying. | |
| Hij doet het erom | |
| van de pijnscheut, hij is bang -- | einen Schrei aus, er hat Angst -- |
| bang om dood te gaan. | Angst vor dem Sterben. |
| I cannot do it, | |
| please do it on my behalf -- | |
| and believe for two. | |
| Zelf kan ik het niet, | , |
| toe, doe jij het namens mij -- | tu es in meinem Namen -- |
| en geloof voor twee. | und glaube für zwei. |
| What hidden backhand | |
| prevents many rich people -- | |
| from sharing fairly? | |
| Welke achterhand | |
| houdt rijke mensen tegen -- | hindert die Reichen daran -- |
| eerlijk te delen? | gerecht zu teilen? |
| Faith is doubt, and thus, | |
| it begins exactly there -- | |
| where it falls apart. | |
| Geloof is twijfel, | , |
| zo begint het geloof juist -- | so beginnt er, ganz genau -- |
| daar waar het ophoudt. | da, wo er aufhört. |
| The Hanged Man is bound, | |
| yet he is relaxed, balanced -- | |
| Touched by a woman. | |
| De Gehangene | |
| is ontspannen, in balans -- | entspannt und im Gleichgewicht -- |
| Een vrouw liefkoost hem. | Er wird gestreichelt. |
| How stupid I am! | |
| Hm, then we are both stupid -- | |
| but you, why are you? | |
| Wat ben ik toch dom! | ! |
| Hm, dan zijn we het beiden -- | Hmm, dann sind wir beide dumm -- |
| maar jij, waarom jij? | aber warum du? |
| After making love | |
| we're going to have breakfast -- | |
| but first we bicker. | |
| Na het vrijen gaan | |
| we niet meteen ontbijten -- | wir nicht direkt frühstücken -- |
| eerst kibbelen we. | erst zanken wir uns. |
| This must be hell, but | |
| how did I get here? There must -- | |
| have been an entrance. | |
| Dit moet de hel zijn, | ? |
| maar hoe kwam ik hier? Blijkbaar -- | Wie kam ich hier hin? Es gab -- |
| was er een ingang. | also einen Eingang. |
| The ember mountain | |
| glows in the dark like a town -- | |
| on a hill at night. | |
| De sintelberg gloeit | |
| in het donker als een stad -- | im Dunkeln wie eine Stadt -- |
| 's nachts op een heuvel. | auf einem Hügel. |
| Ideas fall apart | |
| in the awareness of death, | |
| the Major Teacher. | |
| Denkbeelden breken | |
| in het besef van de dood, | im Bewusstsein des Todes, |
| de Grote Leraar. | der Große Lehrer. |
| Is my guilt feeling | |
| vanity over the loss -- | |
| of my self-esteem? | |
| Is mijn schuldgevoel | |
| ijdelheid om het verlies -- | Eitelkeit für den Verlust -- |
| van eigenwaarde? | meiner Selbstachtung? |
| People's fame only | |
| lasts a short time, that I learned -- | |
| from theatre plays. | |
| De roem van een mens | |
| duurt maar kort, heb ik geleerd -- | ist nur von kurzer Dauer -- |
| van toneelstukken. | zeigt das Theater. |
| It's beautiful stuff, | |
| this pale yellow braided rope -- | |
| I smell retsina. | |
| Het is prachtig spul, | , |
| dit gele gevlochten touw -- | dieses geflochtene Seil -- |
| Ik ruik retsina. | Rieche: Retsina. |
| The everyday lies | |
| in any theatre play -- | |
| are very truthful. | |
| De alledaagse | |
| leugens in een toneelstuk -- | Lügen in Bühnenstücken -- |
| zijn waarheidsgetrouw. | sind wahrheitsgetreu. |
| I have never played | |
| an aged man, how to learn it -- | |
| as an old actor? | |
| Nog nooit speelde ik | |
| een grijsaard, hoe leer je dat -- | spielte ich nie, wie lernt man das -- |
| als oude acteur? | als alter Akteur? |
| Be good to your friends | |
| and waste no love, waste no time -- | |
| Be so wise, be free. | |
| Wees goed voor vrienden, | , |
| verspil geen liefde, geen tijd -- | verschwende keine Liebe -- |
| Wees zo wijs, wees vrij. | Sei so weise, frei. |
| When you meditate | |
| and youre perfectly quiet -- | |
| you're invisible. | |
| Als je mediteert | |
| en je geest volmaakt stil is -- | und vollkommen ruhig ist -- |
| ben je onzichtbaar. | ist man unsichtbar. |
| Every magic gets | |
| less and less spiritual -- | |
| and less and less white. | |
| Elke magie wordt | |
| steeds minder spiritueel -- | weniger spirituell -- |
| en steeds minder wit. | und weniger weiß. |
| Loose ends are freedom: | |
| continuously new ones -- | |
| We keep on adding. | |
| Losse eindjes zijn | |
| vrijheid: voortdurend nieuwe -- | Freiheit: ständig führen wir -- |
| maken we er bij. | ja neue hinzu. |
| Words do sometimes fit | |
| with someone's situation -- | |
| as a deep insight. | |
| Woorden passen soms | |
| bij iemands situatie -- | jemandes Situation -- |
| als een diep inzicht. | als tiefe Einsicht. |
| Live in the present, | |
| then passing away won't be -- | |
| an event for you. | |
| Leef in het heden, | , |
| dan is doodgaan voor jou niets -- | dann wird das Sterben für dich -- |
| geen gebeurtenis. | kein Ereignis sein. |
| A friend, familiar | |
| as the dog: a compliment -- | |
| and contempt as well. | |
| Huisvriend zijn, vertrouwd | |
| als de hond: een compliment -- | wie der Hund: ein Kompliment -- |
| en minachting ook. | und auch Missachtung. |
| He is dying, yet | |
| there's no rage of snow and storm -- | |
| yet things just go on. | |
| Hij gaat dood, en toch | |
| raast er geen sneeuw en geen storm -- | gibt es kein Sturmgetobe -- |
| toch gaat alles door. | geht alles weiter. |
| Dead is dead, too bad, | |
| after the effort I made -- | |
| I want to be Judged! | |
| Dood is dood, helaas, | , |
| na al mijn moeite wil ik -- | nach der Mühe möchte ich -- |
| Geoordeeld worden! | Geurteilt werden! |
| All virtues are bright, | |
| but justice mixes things up -- | |
| into a brown truth. | |
| Deugden zijn helder, | , |
| maar gerechtigheid mengt bruin -- | Gerechtigkeit mischt alles -- |
| alles door elkaar. | braun durcheinander. |
| The purgatory: | |
| suffering with a prospect -- | |
| of complete Goodness! | |
| Heerlijk vagevuur: | : |
| lijden met een vooruitzicht -- | Leiden mit eine Aussicht -- |
| van niets dan Goedheid! | auf nur noch Gute! |
| I'm decent, I am | |
| practising a few virtues -- | |
| It's a lot of work! | |
| Ik ben fatsoenlijk, | , |
| ik heb enkele deugden -- | mit einigen Tugenden -- |
| en dat is veel werk! | Es ist viel Arbeit! |
| Twilight is filling | |
| the silence between the rocks -- | |
| The pool is turned black. | |
| Tussen de rotsen | |
| vult schemering de stilte -- | füllt Dämmerung die Stille -- |
| De poel is al zwart. | Der Pfuhl ist schon schwarz. |
| Dancing in the grass: | |
| flashing bare feet in the shade -- | |
| of blue gypsyweed. | |
| Haar blote voeten | |
| lichten op in de schaduw -- | nackten Füße im Schatten -- |
| van blauwe bloemen. | der blauen Blumen. |
| The secret lovers | |
| get caught between their kisses -- | |
| Their future closes. | |
| Geheime minnaars | |
| raken klem tussen hun kussen -- | stecken in ihren Küssen -- |
| Hun toekomst sluit zich. | Die Zukunft schließt sich. |
| Have I been playing | |
| that I match you, did you play -- | |
| that you are my friends? | |
| Speel ik bij jullie | , |
| te passen, spelen jullie -- | zu euch zu passen, spielt ihr -- |
| mijn vrienden te zijn? | dass wir Freunde sind? |
| Once you are married | |
| you are free to love people -- | |
| without the Whole thing. | |
| Getrouwd ben je vrij | |
| om van mensen te houden -- | man frei, Menschen zu lieben -- |
| zonder Het gedoe. | ohne Getue. |
| Something terrible | |
| can seem beautiful in art -- | |
| Necessity! (Lie?) | |
| Iets verschrikkelijks | |
| kan in de kunst mooi lijken -- | kann in der Kunst schön wirken -- |
| Noodzaak! (Of leugen?) | Notwendig! (Lüge?) |
| Art is a shadow | |
| play of life, both cannot be -- | |
| understood deeply. | |
| Kunst is een schimmen- | |
| spel van het leven, beide -- | spiel des Lebens, und beides -- |
| onbegrijpelijk. | ist unverständlich. |
| Art misleads you to | |
| think you understand something -- | |
| and to stop thinking. | |
| Kunst misleidt mensen. | . |
| Ze denken iets te snappen -- | Sie denken, sie verstehen -- |
| en denken niet meer. | und denken nicht mehr. |
| Wait for a new age, | |
| when there will appear new priests -- | |
| to reinvent God. | |
| In een nieuwe tijd | |
| zullen nieuwe priesters God -- | Zeit werden neue Priester -- |
| opnieuw uitvinden. | Gott neu erfinden. |
| The words are there, and | |
| they are lost, unfindable . . . | |
| just suspension points. | |
| De woorden zijn er, | , |
| en ze zijn zoek, onvindbaar . . . | und sind weg, unauffindbar . . . |
| over een dode. | Auslassungspunkte. |
| What a nice couple, | |
| yet they talk seriously -- | |
| about a dead man. | |
| Wat een leuk stel daar, | |
| en toch praten ze ernstig -- | doch bereden sie ernsthaft -- |
| over een dode. | einen toten Mann. |
| It is late, bedtime, | |
| there's a waft around the lamp -- | |
| a cloud of white moths. | |
| Het is laat, bedtijd, | |
| rondom de lamp walmt een wolk -- | wabert hell eine Wolke -- |
| van witte motten. | aus weißen Motten. |
| Disabled people | |
| evolve, as human beings -- | |
| they become braver. | |
| Gehandicapten | |
| ontwikkelen zich, als mens -- | entwickeln sich, als Menschen -- |
| zijn ze dapperder. | sind sie mutiger. |
| But what good is God | |
| or science if you suffer -- | |
| from living in hell? | |
| Wat heb je aan God | |
| of aan de wetenschap als -- | die Wissenschaft, wenn man tief -- |
| je in de hel leeft? | in der Hölle lebt? |
| The psychiatrist | |
| desperately deals hard blows -- | |
| to me, to my thoughts. | |
| De psychiater | |
| deelt aan mij, mijn gedachten -- | versetzt meinen Gedanken -- |
| harde klappen uit. | knallharte Schläge. |
| To calm myself down, | |
| I retire to the bathroom -- | |
| and I comb my hair. | |
| Om te kalmeren | |
| ga ik naar de badkamer -- | setzt ich mich hin, und kämme -- |
| en kam ik mijn haar. | ich mir die Haare. |
| I put on the ring | |
| and the necklace, agog what -- | |
| it will do to me. | |
| Ik doe de ring aan | , |
| en de ketting om, benieuwd -- | und die Halskette: was wird -- |
| wat het me zal doen. | das mit mir machen? |
| I'll make up stories, | |
| writing about everything -- | |
| that happened to me. | |
| Ik zal verhalen | |
| verzinnen over alles -- | erfinden, über alles -- |
| wat er is gebeurd. | was mir passiert ist. |
| For the guests there are | |
| flowers, and hidden in them: | |
| fleas waiting to strike. | |
| Voor de feestgangers | |
| zijn er bloemen, en daarin -- | Blumen, und darin versteckt: |
| verscholen: vlooien. | wartende Flöhe. |
| Philosophers think | |
| slowly like a snail, only -- | |
| then will they progress. | |
| Een filosoof denkt | |
| langzaam als een slak, anders -- | langsam wie eine Schnecke -- |
| komt hij niet vooruit. | so kommt er voran. |
| Religiousness is | |
| about more than God: the whole -- | |
| of what does exist. | |
| Religie gaat om | |
| meer dan God: om het geheel -- | mehr als um Gott: das Ganze -- |
| van wat er bestaat. | Alles, das da ist. |
| Religion is the | |
| sacred union of evil -- | |
| and good within you. | |
| Religie is het | |
| heilige verbond van goed -- | der heilige Bund von Gut -- |
| en kwaad in jezelf. | und Böse in dir. |
| It's easy to knów | |
| what deed is simply good, but -- | |
| dóing it is not. | |
| Welke daad goed is | , |
| wéet je zonder moeite, maar -- | wéiß man leicht, Gutes zu tún -- |
| goed dóen is moeilijk. | ist aber nicht leicht. |
| Don't go anywhere, | |
| there is a Way, you just walk -- | |
| That's living your life. | |
| Je hoeft nergens heen, | , |
| er is een Weg, je wandelt -- | es gibt einen Weg, du gehst -- |
| Dat is het leven. | So ist das Leben. |
| I want to be good, | |
| I take time to think it through -- | |
| That is good, isn't it? | |
| Ik wil graag goed zijn, | |
| daar denk ik goed over na -- | und denke darüber nach -- |
| Dat is goed van mij. | Das ist gut, oder? |
| I could have married | |
| a good man, but I did not -- | |
| ever fall in love. | |
| Ik kon wel trouwen | |
| met een goede man, maar ach -- | könnte ich heiraten, nur -- |
| ik was nooit verliefd. | ich bin nie verliebt. |
| I may take this train, | |
| I may arrive this evening -- | |
| having a new friend. | |
| Misschien deze trein, | , |
| misschien kom ik vandaag aan -- | vielleicht komm ich heute an -- |
| met een nieuwe vriend. | mit neuen Freunden. |
| Do people live with | |
| a partner to understand -- | |
| and accept themselves? | |
| Heb je een partner | , |
| om jezelf te begrijpen -- | um sich selbst zu verstehen -- |
| en accepteren? | und akzeptieren? |
| I just pretend to | |
| be asleep, it's so peaceful -- | |
| for my spouse to see. | |
| Ik doe maar alsof | |
| ik slaap, dat is voor mijn man -- | schlafen, das ist so friedlich -- |
| vredig om te zien. | für ihn zu sehen. |
| Anyone who wants | |
| to think without words will have -- | |
| not a word to say. | |
| Wie zonder woorden | |
| wil denken staat meteen met -- | Worte nachdenken möchte -- |
| zijn mond vol tanden. | weiß nichts zu sagen. |
| I walk the city, | |
| a mysterious woman -- | |
| for the passers-by. | |
| Ik loop door de stad, | , |
| een mysterieuze vrouw -- | eine mysteriöse -- |
| voor de passanten. | Frau für Passanten. |
| The hermit believes | |
| that it is more real to be -- | |
| than to live. Just be! | |
| De kluizenaar vindt | , |
| het echter om te bestaan -- | da zu sein sei realer -- |
| dan om te leven. | als zu leben. Sein! |
| I concede, although | |
| I don't want it, does it give -- | |
| me any power? | |
| Ik stem ermee in, | , |
| al wil ik het niet, misschien -- | obwohl ich es nicht will, wie -- |
| geeft dat macht aan mij? | viel Macht gibt mir das? |
| I don't have to dress | |
| up for him, he is okay -- | |
| a family friend. | |
| Ik hoef me voor hem | |
| niet netjes aan te kleden -- | nicht schick machen, schon lange -- |
| hij is een huisvriend. | ist er ein Hausfreund. |
| Gods do not exist, | |
| perhaps later, when people -- | |
| become gods themselves. | |
| Goden bestaan niet, | , |
| later misschien, als mensen -- | vielleicht später, wenn Menschen -- |
| zelf goden worden. | selbst Götter werden. |
| A Divine Spirit, | |
| I can believe in that, but -- | |
| God does not need me. | |
| Een Heilige Geest, | , |
| daar geloof ik in, maar God -- | daran glaube ich schon, Gott -- |
| heeft mij niet nodig. | aber braucht mich nicht. |
| He is thinking, which | |
| means he thinks he is thinking -- | |
| awesomely deeply. | |
| Hij zit te denken, | , |
| wat wil zeggen, dat hij denkt -- | was bedeutet, dass er denkt -- |
| dat hij diep nadenkt. | dass er tief nachdenkt. |
| Can you serve others | |
| to become happy yourself -- | |
| from their happiness? | |
| Anderen dienen | |
| om gelukkig te worden -- | dienen, um selbst durch ihr Glück -- |
| van hun geluk? | glücklich zu werden? |
| Wait, I want to wait | |
| till everything is settled -- | |
| If I can hold on. | |
| Wacht, ik wil wachten | , |
| tot alles op orde is -- | bis alles in Ordnung ist -- |
| Als ik dat volhoud. | Wenn ich durchhalte. |
| We are friends, don't ask | |
| each other questions, we'll do -- | |
| that later, can't we? | |
| We zijn vrienden en | |
| stellen elkaar geen vragen -- | Fragen für sich behalten -- |
| Dat kan later wel? | für später, oder? |
| Da Vinci: the first | |
| bicycle; fabricate it -- | |
| then you can ride it. | |
| Da Vinci tekent | |
| de eerste fiets; wie hem maakt -- | ein Fahrrad; wer es herstellt -- |
| kan er op rijden. | kann damit fahren. |
| He is wise, my friend, | |
| and enigmatic, a sphinx -- | |
| without a secret. | |
| Mijn vriend is heel wijs | |
| en geheimzinnig, een sfinx -- | und rätselhaft, eine Sphinx -- |
| zonder een geheim. | ohne Geheimnis. |
| Can my consciousness | |
| be aware of All Evil -- | |
| and yet endure it? | |
| Kan mijn bewustzijn | |
| Al Het Slechte beseffen -- | Alles Böse erkennen -- |
| en dat verdragen? | und das ertragen? |
| Am I the second | |
| choice for my intimate friends -- | |
| who want to divorce? | |
| Ben ik de tweede | |
| keus voor mijn lieve vrienden -- | Wahl für meine Freunde, die -- |
| die willen scheiden? | sich scheiden lassen? |
| We, married, maybe, | |
| it is difficult, sort of -- | |
| we are so in love! | |
| Wij, getrouwd, misschien, | , |
| het is moeilijk, een soort van -- | vielleicht, schwierig, eine Art -- |
| we zijn zo verliefd! | wir sind so verliebt! |
| Now my love for you | |
| is over, absolutely -- | |
| How happy I am! | |
| Mijn liefde voor jou | |
| is voorbij, over en uit -- | ist vorbei und vorüber -- |
| Oh, wat ben ik blij! | Wie glücklich bin ich! |
| I have packed my things | |
| and I am very surprised -- | |
| that they are so few. | |
| Ik heb mijn spullen | |
| gepakt en ik ben verbaasd -- | und ich bin sehr überrascht -- |
| hoe weinig het is. | wie wenig es ist. |
| Home, I'm almost there | |
| and I run to the front door -- | |
| My bunch of keys falls. | |
| Ik ben bijna thuis | |
| en ik ren naar de voordeur -- | renne zu meiner Haustür -- |
| Mijn sleutels vallen. | Die Schlüssel fallen. |
| There are no limits | |
| to culture, kitsch flourishes -- | |
| and it overgrows. | |
| Er zijn geen grenzen | |
| aan cultuur, de kitsch floreert -- | Grenzen gekannt, der Kitsch blüht -- |
| overwoekerend. | überwuchernd auf. |
| I like to lie on | |
| the floor, thinking, with a book -- | |
| upon my stomach. | |
| Het boek ligt open | |
| op mijn buik, zo lig ik graag -- | ein Buch, gerne liege ich -- |
| om na te denken. | so nachzudenken. |
| What are her feelings | |
| for me? Well, I could ask her -- | |
| but that is risky. | |
| Wat voelt zij voor mij? | ? |
| Ik kan het aan haar vragen -- | Ich könnte sie fragen, das -- |
| maar dat is riskant. | ist aber riskant. |
| A friend does not beat | |
| around the bush, she's honest -- | |
| which can be painful. | |
| Vrienden praten niet | |
| eromheen, ze zijn oprecht -- | drum herum, sie sind ehrlich -- |
| en dat kan pijn doen. | und das kann weh tun. |
| I pull the curtain | |
| open, just to stall for time, | |
| and study the fog. | |
| Ik trek het gordijn | , |
| open om tijd te rekken -- | als Aufschub, und studiere -- |
| en bekijk de mist. | den dichten Nebel. |
| Now, from here on, be | |
| your own guide, you know enough -- | |
| with your common sense! | |
| Wees nu, vanaf hier, | , |
| zelf je gids, je weet genoeg -- | dich selbst, dein Menschenverstand -- |
| met gezond verstand! | ist gesund, er weiß! |
| He is cool-headed | |
| in e-ve-ry joke he makes -- | |
| he is serious. | |
| Hij is koelbloedig | |
| bij elke grap die hij maakt -- | bei jedem Witz, den er macht -- |
| is hij serieus. | ist er sehr ernsthaft. |
| The rider looks at | |
| the silent valley and death -- | |
| waiting beyond it. | |
| De ruiter beziet | |
| het stille dal en de dood -- | das stille Tal und den Tod -- |
| die daarachter wacht. | der dahinter liegt. |
| Happiness, what's that? | |
| It has many names, little -- | |
| of them is correct. | |
| Geluk, wat is dat? | |
| Het heeft zovele namen -- | hat viele Namen, wenig -- |
| waar weinig van klopt. | daran ist richtig. |
| Foreigners tests us: | |
| are we really as caring -- | |
| as we think we are? | |
| De vreemdeling test | |
| ons, zijn we echt zo zorgzaam -- | uns, sind wir wirklich so gut -- |
| als we zelf denken? | wie wir annehmen? |
| We're not together, | |
| but write the more lovingly -- | |
| You're so dear to me! | |
| We zijn niet samen, | , |
| maar schrijven des te mooier -- | und schreiben umso schöner -- |
| Jij bent me zo lief! | Du bist mir so lieb! |
| No marriage vow, but | |
| something special: a wedding -- | |
| that, oops, is cancelled. | |
| Geen bruiloftsfeest, maar | , |
| iets bijzonders: een bruiloft -- | besonders: eine Hochzeit -- |
| die afgelast wordt. | die abgesagt wird. |
| I carefully step | |
| between the many creeping -- | |
| plants in the garden. | |
| Voorzichtig stap ik | |
| tussen al de kruipende -- | zwischen all den kriechenden -- |
| planten in de tuin. | Pflanzen im Garten. |
| He utters a cry | |
| of shooting pain, he's afraid -- | |
| afraid of dying. | |
| Hij slaakt een kreetje | |
| van de pijnscheut, hij is bang -- | einen Schrei aus, er hat Angst -- |
| bang om dood te gaan. | Angst vor dem Sterben. |
| The bank, every year | |
| a fan of flowers, every year -- | |
| so, so beautiful! | |
| De oever, elk jaar | |
| weer een waaier van bloemen -- | wieder ein Blumenfächer -- |
| elk jaar weer zo mooi! | jedes Jahr so schön! |
| Well, what my age is? | |
| I have many and waver -- | |
| Which one shall I choose? | |
| Wat mijn leeftijd is? | |
| Ik heb er veel en aarzel -- | habe ich, welches davon -- |
| welke te kiezen. | werde ich wählen? |
| Plato |
| The cave fell away, | |
| I was standing in the sun -- | |
| in the real world now. | |
| Ineens viel de grot | |
| weg en stond ik in de zon -- | und ich stand in der Sonne -- |
| de echte wereld. | in der echten Welt. |
| Van Rijn, Rembrandt |
| The rider looks at | |
| the silent valley and death -- | |
| waiting beyond it. | |
| De ruiter beziet | |
| het stille dal en de dood -- | das stille Tal und den Tod -- |
| die daarachter wacht. | der dahinter liegt. |
| Wittgenstein, Ludwig |
| I can't be meta. | |
| myself, so impossible -- | |
| is: 'metaphysics'. | |
| Ik kan niet meta | |
| mezelf zijn, onmogelijk: | mir selbst sein, so unmöglich -- |
| 'metafysica'. | ist: 'Metaphysik'. |
| Collection Longing and Loss | 5-7-5 | ||
| Pencil | Pumice | Rain | Loves |
| Compressed | Birds | Ifless | Photo |
| Tributes | Dedications | Composers | Home |
![]() | Mention © Zywa when using texts, drawings, designs, paintings and photos Search word: CTRL-F |