Vogels, Frida

Helter-skelter, I

bounce and bump in dreams my way --


through my little life.


Holderdebolder
hots en bots ik in dromen --stoße ich in Träumen durch --
mijn leventje door.mein kleines Leben.

Poem S2843
Amsterdam, 2025-08-07

Dreams (Frida Vogels) - 1994
Verse "Dromen", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VIII [Authorship], and in "Diary 1966-1967" (2009) - January 5th, 1967, Bologna (reconstructing your life through memories, diaries and letters)
Keyword: Dream(s) 
 

We are still walking

bravely across the square, oh --


I wish it were so.


Nog steeds lopen wij
dapper over de keitjes --noch tapfer über den Platz --
Ach, was het maar zo.Wäre es nur so.

Poem H1876
Amsterdam, 2017-12-02

We still walk on the blue cobblestones (Frida Vogels) - 1994
Verse "Nog altijd lopen wij over de blauwe keitjes", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3" [part VI, Kees], and in "Diary 1966-1967" (2009) - January 20th, 1967, Bologna
Photo of Dam Square in Amsterdam, April 24th, 1952

Keyword: Memory: of someone 
 

They left, were taken

away, and looted was the --


entire neighbourhood.


Ze zijn vertrokken,
afgevoerd, en geplunderd --sie, geplündert wurde das --
is de hele wijk.gesamte Viertel.

Poem S2844
Amsterdam, 2025-08-07

Emptied ghetto (Frida Vogels) - 1994
Poem "Leeggehaald getto", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VII [Acquiescence], and in "Diary 1966-1967" (2009) - February 9th, 1967, Bologna (about Bialystok and Warsaw, in the report "Seifer Milchamot Hagetaot" ("The Fighting Ghettos", 1954, Yitzhak [Isaac] Zuckerman, translated into English by Meyer Barkai in 1962)
Keyword: Violence: annihilation 
 

He is a sexist,

cries at any strange dog: Come


here, boy! or: Missy!


Hij is seksistisch,,
roept naar elke vreemde hond:ruft jedem Hund zu: Junge! --
Jongen! of: Meisje!oder: Mädelchen!

Poem S0579
Amsterdam, 2017-12-02

Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 2009
"Dagboek 1966-1967" - February 11th, 1967, Bologna
Keywords: World(view), Animals: dog 
 

Zywa Your armchair

I talk aloud as if you
were still listening, as in
my memories of you

walking beside me, or
sitting in your armchair
which is still there

But to see you clearly or
hear you say something back
I have to press my thoughts

really hard together
with my longing for you
and even then, it's my

voice you lend
to make an echo
of your words sound

so that I know that you see me
and can hear that you agree
with the things I do

Poem 5760
Amsterdam, 2025-12-15

Six poems by Frida Vogels
December 16th, 1965 - Is this okay with you? - I'm asking you now
December 23rd, 1965
- I wanted to talk to you
March 13th, 1967
- You're not here anymore, not for al long time
April 7th, 1967
- You speak to me
July 9th, 1967
- 'Speak, tell me more'
June 7th, 1972
- That chair opposite you

Keywords: Memory: of someone, Parents: mother(hood) 
 

I'm thinking of you

next to me, and not of how --


you lie in your grave.


Ik denk jou naast me,
en ik wil niet weten hoe --neben mir, und nicht daran --
je in je graf ligt.wie du im Grab liegst.

Poem H5799
Amsterdam, 2025-08-07

You're not here anymore, not for a long time (Frida Vogels) - 1994
Poem "Je bent hier al lang niet meer", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part V [Mother], and in "Diary 1966-1967" (2009) - March 13th, 1967, Amsterdam
Keyword: Memory: of someone 
 

I'm getting restless

from the vivid memories --


of your company.


Ik word onrustig
van de herinneringen --den Erinnerungen an --
aan jouw gezelschap.deine Gesellschaft.

Poem S2845
Amsterdam, 2025-08-07

To be in your company again (Frida Vogels) - 1994
Verse "Mij weer in je gezelschap begeven", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part V [Mother], and in "Diary 1966-1967" (2009) - March 17th, 1967, Amsterdam
Keyword: Memory: feelings 
 

Mama is dead, yet

she still keeps worming her way --


into thoughts I have.


Mama is dood, toch
wringt ze zich nog steeds binnen --sich aber immer noch in --
in mijn gedachten.meine Gedanken.

Poem S2846
Amsterdam, 2025-08-07

What has passed and returnes (Frida Vogels) - 1994
Poem "Wat voorbij is en terugkomt", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part V [Mother], and in "Diary 1966-1967" (2009) - March 18th, 1967, Amsterdam
Keyword: Memory: of someone 
 

I have ignored the

alarm, that's how I adored --


you, how I spoiled you.


Ik negeerde het
alarm, zo aanbad ik jou --den Alarm, verehrte dich --
Zo bedierf ik jou.hab dich verdorben.

Poem S2847
Amsterdam, 2025-08-07

You were a little prince - with nothing (Frida Vogels) - 1994
Poem "Je was een prinsje - met niets", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VI [Kees], and in "Diary 1966-1967" (2009) - March 22nd, 1967, Amsterdam
Keyword: Expectation 
 

When I visit them

I look to see what has changed --


To be home again.


Op bezoek kijk ik
rond wat er veranderd is --ich, was sich verändert hat --
Om weer thuis te zijn.Wieder zu Hause!

Poem H1748
Amsterdam, 2017-08-08

The hard core - 1, and Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1966-1967" (2009) - April 1st, 1967, Amsterdam
Keyword: Home: security / comfort 
 

They keep arguing

in my presence, obviously --


I need to know this.


Ze maken ruzie,
waar ik bij ben, dus dat moet --also muss ich das alles --
ik blijkbaar weten.anscheinend wissen.

Poem H1750
Amsterdam, 2017-08-08

The hard core - 1, and Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1966-1967" (2009) - April 1st, 1967, Amsterdam
Keywords: Quarrel, Communication (sending) 
 

Resiliently hanged:

the instrument is restless --


In search of balance.


Hangend aan veren::
rusteloos het instrument --unruhig das Instrument --
zoekend naar balans.Gleichgewicht suchend.

Poem H1752
Amsterdam, 2017-08-08

The hard core - 1, and Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1966-1967" (2009) - April 4th, 1967, Amsterdam
Keyword: Balance (regain) 
 

Getting off the bus

one man crosses and one waits --


Both are in balance.


Uit de bus stappend,
steekt éen over en éen wacht --geht man oder wartet man:
Ieder in balans.zwei Gleichgewichte.

Poem H1753
Amsterdam, 2017-08-08

The hard core - 1, and Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1966-1967" (2009) - April 4th, 1967, Amsterdam
Keyword: Balance (psycho-soma) 
 

Your desires remained

unfulfilled, but you are still --


standing there shining.


Onvervuld bleven
jouw verlangens, maar je staat --blieben unerfüllt, und doch --
daar toch te stralen.stehst du da und strahlst.

Poem H5800
Amsterdam, 2025-08-07

An unfulfilled life (Frida Vogels) - 1994
Verse "Een onvervuld leven", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part V [Mother], and in "Diary 1966-1967" (2009) - April 6th, 1967, Amsterdam (memory of her mother who died 10 years earlier)
Keyword: Happiness (attitude to life) 
 

It takes a lot of

effort to envision you --


and hear you again.


Het kost veel moeite,
om jou weer voor me te zien --mich dich vorzustellen und --
jou weer te horen.wieder zu hören.

Poem S2848
Amsterdam, 2025-08-07

You speak to me (Frida Vogels) - 1994
Verse "Jij spreekt tot me", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part V [Mother]), in "Diary 1966-1967" (2009), and in the autobiography "In den vreemde - Kronieken" ("In foreign parts - Chronicles", 2024, Frida Vogels), chapter 'Een vriendin in Rome' (A friend in Rome) - April 7th, 1967, Amsterdam
Keyword: Memory: of someone 
 

Feelings make changes,

they're constantly altering --


the shell of your thoughts.


Steeds verander je
met je gevoelens de schil --ändern ständig die Hülle --
van je gedachten.deiner Gedanken.

Poem H1751
Amsterdam, 2017-08-08

The hard core - 1, and Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1966-1967" (2009) - April 7th and 20th, 1967, Amsterdam
Keyword: Feelings (emotion) 
 

I have decided

to show myself from now on --


No longer the past!


Ik heb besloten
om mezelf te laten zien --ich mich zeigen! Nicht länger --
Vroeger telt niet meer!die Vergangenheit!

Poem H1744
Amsterdam, 2017-08-06

The hard core - 1, and Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1966-1967" (2009) - April 9th, 1967, Amsterdam
Keyword: Self-expression (growth) 
 

I write and arrange

all my experiences --


into who I am.


Ik schrijf en orden
zo mijn belevenissen --so meine Erlebnisse --
tot wie ik dus ben.zu dem, der ich bin.

Poem H1749
Amsterdam, 2017-08-08

The hard core - 1, and Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1966-1967" (2009) - April 9th, 1967, Amsterdam
Keyword: Identity: self-image 
 

Poems are private,

to keep for yourself, they are --


little jars of thoughts.


Je dicht voor jezelf,
om te bewaren, het zijn --dich selbst, zum Aufbewahren --
potjes gedachten.Ein Gedankenglas.

Poem H1754
Amsterdam, 2017-08-08

The hard core - 1, and Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1, April 9th, 1967, Amsterdam
Keyword: Writing: emotions 
 

People allow it,

they let poets hide themselves --


behind openness.


De mensen staan toe
dat dichters zich verschuilen --die Dichter sich verstecken --
achter openheid.hinter Offenheit.

Poem H1755
Amsterdam, 2017-08-08

The hard core - 1, and Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1, April 9th, 1967, Amsterdam
Keyword: Writing: share 
 

In the staff car you

don't see much of the city --


you see only cars.


In de dienstauto
zie je niet veel van de stad --sieht man von der Stadt nicht viel --
alleen maar auto's.sieht man nur Autos.

Poem S2744
Amsterdam, 2025-07-03

In foreign parts - Chronicles (Frida Vogels) - 2024
Autobiography "In den vreemde - Kronieken", chapter 'Een avond met vader' (An evening with father) - April 10th, 1967, Amsterdam
Keyword: City (junction) 
 

A mite, hair by hair,

drawn forever and ever --


By a Seeing Eye.


Een mijt, haar voor haar
opgetekend, voor eeuwig --fein gezeichnet, von einem --
Door een Oog Dat Ziet.Sehenden Auge.

Poem H1756
Amsterdam, 2017-08-09

The hard core - 1, Diary 1966-1967, and Diary 1972-1973 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), "Dagboek 1966-1967" (2009), and "Dagboek 1972-1973" (2012) - April 11th, 1967 and April 11th, 1973, Amsterdam
Keywords: Animals: spider / mite / tick / flea, Art (beauty) 
 

Sometimes my tongue is

so heavy with longing that --


I must be silent.


Soms is mijn tong zo
zwaar van verlangen dat ik --Zunge so schwer vor Sehnsucht --
niets meer kan zeggen.dass ich schweigen muss.

Poem S2849
Amsterdam, 2025-08-08

Not every day (Frida Vogels) - 1994
Verse "Niet alle dagen", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part V [Mother], and in "Diary 1966-1967" (2009) - May 26th, 1967, San Severo
Keyword: Desire (attention) 
 

I want to give him

what he needs, even more now --


that I don't know what.


Wat hij nodig heeft
wil ik hem geven, juist nu --ich ihm geben, jetzt, wo ich --
ik niet eens weet wat.nicht einmal weiß, was.

Poem S0515
Amsterdam, 2017-08-10

The hard core - 1 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1, Early June 1967, Bologna
Keyword: Love: care 
 

Seed that is light will

not take root anywhere, it --


just keeps floating on.


Zaad dat licht is, zal
nergens wortelen, het blijft --nirgends Wurzeln schlagen, er --
maar verder zweven.schwebt immer weiter.

Poem S0580
Amsterdam, 2017-12-02

Some seeds are too light (Frida Vogels) - 2009
Verse "Sommig zaad is te licht", published in "Diary 1966-1967" - June 10th, 1967, Bologna (about Bert Weijde)
Keyword: Self-expression (growth) 
 

Jews persevered for

centuries by believing --


in 'the Promised Land'.


Joden hielden vol,,
eeuwenlang, gelovend in --sie glaubten weiterhin an --
'het Beloofde Land'.'das Gelobte Land'.

Poem S2741
Amsterdam, 2025-07-02

In foreign parts - Chronicles (Frida Vogels) - 2024
Autobiography "In den vreemde - Kronieken", chapter 'De Zesdaagse Oorlog' (The Six-Day War) - June 1967, Bologna
Keywords: Religion: promise, Palestina 
 

First European

ghettos, now the Arab one:


State of Israel.


Eerst in Europa,
nu een Arabisch getto:Arabien: das Ghetto,
de staat Israël.der Staat Israel.

Poem S2742
Amsterdam, 2025-07-02

In foreign parts - Chronicles (Frida Vogels) - 2024
Autobiography "In den vreemde - Kronieken", chapter 'De Zesdaagse Oorlog' (The Six-Day War) - June 1967, Bologna
Keywords: Together: discord, Palestina, Freedom: tolerance 
 

Israel, the state

is not like other countries --


it is an old pain.


De staat Israël
is geen land als andere --ist kein Land wie andere --
het is oude pijn.er ist alter Schmerz.

Poem S2743
Amsterdam, 2025-07-02

In foreign parts - Chronicles (Frida Vogels) - 2024
Autobiography "In den vreemde - Kronieken", chapter 'De Zesdaagse Oorlog' (The Six-Day War) - June 1967, Bologna
Keywords: Religion: promise, Palestina 
 

Convictions: you don't

write them in your diary --


but in a letter.


Overtuigingen
schrijf je niet in je dagboek --schreibt man nicht ins Tagebuch --
maar aan anderen.sondern in Briefe.

Poem S0581
Amsterdam, 2017-12-02

Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 2009
"Dagboek 1966-1967" - June 17th, 1967, Bologna
Keyword: Writing: expression 
 

You live in a house

that is not stable, in the --


way a child draws it.


Jij leeft in een huis
dat niet stevig staat, zoals --Haus, das nicht stabil ist, wie --
een kind dat tekent.ein Kind es zeichnet.

Poem S2850
Amsterdam, 2025-08-08

A house with clay walls, small high windows (Frida Vogels) - 1994
Poem "Een huis met lemen muren, kleine hoge vensters", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VI [Kees], and in "Diary 1966-1967" (2009) - June 25th, 1967, Bologna
Keyword: Safety: home 
 

Beware, he kisses

beside my cheek nowadays --


as if I am air.


Pas op, hij kust me
tegenwoordig naast mijn wang --zur Zeit neben die Wange --
alsof ik lucht ben.als wäre ich Luft.

Poem H1760
Amsterdam, 2017-08-11

The hard core - 1, and Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1966-1967" (2009) - July 1st, 1967, Bologna
Keyword: Distance / Detachment 
 

I'm pulling at your

corpse, I won't give up, want to --


bring you back to life.


Ik sjor aan jouw lijk,
ik geef niet op, wil je weer --Leiche, will dich wieder zum --
tot leven wekken.Leben erwecken.

Poem S2851
Amsterdam, 2025-08-08

A heavy dead body (Frida Vogels) - 1994
Verse "Een zwaar dood lichaam", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part V [Mother], and in "Diary 1966-1967" (2009) - July 3rd, 1967, Bologna
Keyword: Goodbye: decision 
 

There stands your thick coat,

it can do without you, or --


are you still inside?


Daar staat jouw dikke
jas, hij kan zonder jou, of --Mantel, ohne dich, oder --
zit je er nog in?bist du noch darin?

Poem H1877
Amsterdam, 2017-12-02

That thick coat (Frida Vogels) - 2009
Poem "Die dikke jas", published in "Diary 1966-1967" - July 3rd, 1967, Bologna (about Kees Vogels)
Keyword: Identity: image 
 

You say nothing more,

in capricious echoes you --


let me speak for you.


Je zegt niets meer, laat
mij in grillige echo's --mich in sprunghaften Echos --
het woord doen voor jou.laut für dich sprechen.

Poem S2852
Amsterdam, 2025-08-08

Speak, tell me more (Frida Vogels) - 1994
Verse "Spreek, zeg mij nog meer", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part V [Mother], and in "Diary 1966-1967" (2009) - July 9th, 1967, Bologna (memories of mother)
Keyword: Memory: of someone 
 

One is only great

if one's words germinate and --


are not blown away.


Mensen zijn pas groot,
als hun woorden ontkiemen --wenn seine Worte keimen --
en niet verwaaien.und nicht verwehen.

Poem H5801
Amsterdam, 2025-08-08

Greatness (Frida Vogels) - 1994
Verse "Grootheid", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part V [Mother], and in "Diary 1966-1967" (2009) - July 23rd, 1967, Bologna
Keywords: Honour / Fame, Knowledge: pass on 
 

Even if the roof

collapses, our wounded hands --


will still raise the glass.


Al stort het dak in,
onze gewonde handen --einstürzt, werden wir, verletzt --
heffen nog het glas.das Glas erheben.

Poem S2853
Amsterdam, 2025-08-08

Stones fall between them (Frida Vogels) - 1994
Verse "Stenen vallen tussen hen", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) and in "Diary 1966-1967" (2009) - August 27th, 1967, Bologna
Keyword: Passivity: fatalism 
 

If only I could

gnaw at the roots of that day --


to prevent what then...


Kon ik maar knagen
aan de wortels van die dag:den Wurzeln dieses Tages --
voorkomen wat toen...nagen: verhindern...

Poem S2854
Amsterdam, 2025-08-08

Oh to go back - not that i want to go back (Frida Vogels) - 1994
Poem "O terug te gaan - niet dat ik terug wil", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VI [Kees], and in "Diary 1964-1965" - September 12th, 1967, Bologna
Keywords: Regret, Animals: rabbit / hare 
 

I go up the stairs,

see bottles and mail, I don't --


look up at you yet.


Ik ga de trap op,,
zie flessen en post, kijk nog --längs Flaschen und Post, schaue --
niet omhoog naar jou.noch nicht zu dir hoch.

Poem H5802
Amsterdam, 2025-08-08

What was around you gathered (Frida Vogels) - 1994
Poem "Wat om je heen was schaarde zich", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VI [Kees], and in "Diary 1966-1967" (2009) - September 14th, 1967, Bologna
Keyword: Contact: beginning 
 

Oops, when I draw up

the balance sheet of my work --


I miscalculate.


Bij het opstellen
van de balans van mijn werk --Arbeitsbilanz erstelle --
vertel ik me steeds.verrechne ich mich.

Poem H5803
Amsterdam, 2025-08-08

To stand surety (Frida Vogels) - 1994
Poem "Borg staan", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VIII [Authorship], and in "Diary 1966-1967" (2009) - November 17th, 1967, Bologna
Keyword: Life: course (overview) 
 

Living together:

neighbours, and the landlord who --


doesn't even know us.


Met elkaar leven,:
met buren, en de huisbaas --Nachbarn, der Vermieter, der --
die ons niet eens kent.uns nicht einmal kennt.

Poem S0643
Amsterdam, 2018-01-05

Diary 1966-1967 (Frida Vogels) - 2009
"Dagboek 1966-1967" - November 25th, 1967, Bologna
Keyword: Neighbourhood 
 

After the nice one

always comes that terrible --


memory as well.


Na de fijne komt
altijd die vreselijke --Erinnerung kommt immer --
herinnering ook.der schreckliche Alp.

Poem S2855
Amsterdam, 2025-08-08

Waiting - and then slowly seeing rise around you (Frida Vogels) - 1994
Poem "Wachten - en dan langzaam om zich heen op zien komen", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part V [Mother], and in "Diary 1966-1967" (2009) - November 30th, 1967, Bologna
Keyword: Memory: of an event 
 

The pebble: he shrank,

it grew into a mountain --


with him on top now!


Een steentje: hij kromp
tot het een berg voor hem was --schrumpfte bis er ein Berg war --
waar hij nu op staat!auf dem sie jetzt steht!

Poem S0583
Amsterdam, 2017-12-05

You found a little stone before your foot (Frida Vogels) - 1994
Verse "Je vond een steentje voor je voet", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3" [part VI, Kees]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - January 5th, 1968, Bologna
Keyword: Fantasy: imagination 
 

You don't kick the stone

away, you shrink and then climb --


it as a mountain.


Je schopt het steentje
niet weg, je krimpt en beklimt --nicht weg, du schrumpfst und erklimmst --
het dan als een berg.ihn wie einen Berg.

Poem S2856
Amsterdam, 2025-08-09

You found a pebble in front of your foot; you didn't kick it away, but (Frida Vogels) - 1994
Verse "Je vond een steentje voor je voet; je schopte het niet weg, maar", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VI [Kees]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - January 6th, 1968, Bologna
Keywords: Self-confidence, Fear: insecurity 
 

A little chatter

outside, then it is quiet:


the birds' sleeping tree.


Even gekwetter
in de tuin, dan is het stil:im Garten, dann ist es still:
de vogelslaapboom.der Vögelschlafbaum.

Poem H1761
Amsterdam, 2017-08-12

The hard core - 1 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1, April 1968, Amsterdam
Keywords: Sleep, Nature: trees, forest 
 

Don't put on the light,

don't make me see what I know --


otherwise I can't.


Het licht mag niet aan,
wat ik weet wil ik niet zien --nicht sehen, was ich weiß, sonst --
anders lukt het niet.wird es nicht gehen.

Poem S0655
Amsterdam, 2018-01-08

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" (2010) and "Dagboek 1974-1976" (2013) - May 3rd, 1968, and July 28th, 1975, Bologna
Keyword: Love: intimacy (physical) 
 

You just kept growing,

in every new house, new home --


you had to live in.


Jij groeide gewoon,
door, in elk nieuw huis, nieuw thuis --in allen Häusern, in die --
waar je naartoe moest.du geschickt wurdest.

Poem H5804
Amsterdam, 2025-08-09

A child who had no home (Frida Vogels) - 1994
Poem "Een kind, dat geen huis had", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VI [Kees], and in "Diary 1968-1969" (2010) - May 21st, 1968, Bologna
Keyword: Home: domicile / region 
 

Again I'm hoping,

again I reach for your love --


again it recedes.


Steeds opnieuw hoop ik,,
steeds reik ik naar jouw liefde --greife ich nach der Liebe --
steeds weer wijkt ze weg.und weicht sie zurück.

Poem S2857
Amsterdam, 2025-08-09

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - June 15th, 1968, Bologna - Tantalus
Keywords: Hope (futile), Love: wish (action) 
 

Please, don't ring the bell,

this is not my visit, but --


the reconnaissance.


Nee, niet aanbellen,,
ik kom hier niet op bezoek --ich mache keinen Besuch --
maar op verkenning.ich erkunde nun.

Poem S0584
Amsterdam, 2017-12-05

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - June 28th, 1968 (Frida is staying in the private hospital (Casa di cura) "Villa Erbosa" in Bologna)
About her father in Arenzano

Keyword: Caution 
 

I'm searching the book

you gave: you are everywhere --


you're so deceptive!


Ik spel het boek dat
jij gaf: je bent overal --dich: du bist überall, du --
Een en al bedrog!bist alles Täuschung.

Poem H1762
Amsterdam, 2017-08-12

The hard core - 1 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1, July 1968, Cupra Marittima (below Ascona)
Keyword: Identity: personality 
 

Help me if I don't

need you, otherwise I must --


do it by myself.


Help me als ik het
zelf kan, verder kan ik het --selbst tun kann, sonst schaffe ich --
alleen maar alleen.es nur alleine.

Poem H1763
Amsterdam, 2017-08-13

The hard core - 1 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Diary 1968-1969" (2010) - July 7th, 1968, Cupra Marittima (below Ascona)
Keyword: Help (social) 
 

His caressing hand

over my body, followed --


too tensely by me.


Zijn strelende hand
over mijn lichaam volg ik --Hand über mich, folge ich --
veel te gespannen.viel zu angespannt.

Poem S0652
Amsterdam, 2018-01-08

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - July 7th, 1968, Cupra Marittima
Keyword: Body: touch(ed) 
 

Defeated we lie

beside each other, our poor --


loves, our poor bodies.


Verslagen liggen
onze povere liefdes --unsere armen Lieben --
lichaam naast lichaam.Körper an Körper.

Poem S0644
Amsterdam, 2018-01-06

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - July 15th, 1968, Cupra Marittima
Keyword: Love: flawed 
 

People's way of life

simply cannot be altered --


only be destroyed.


Iemands leefwijze
kun je niet veranderen --Menschen kann nicht verändert --
alleen verwoesten.nur zerstört werden.

Poem H1764
Amsterdam, 2017-08-13

The hard core - 1 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1, July 1968, Cupra Marittima (below Ascona)
Keyword: Habits / Customs 
 

We don't want to go

home yet, so we walk around --


both of us lonely.


We willen nog niet
naar huis en lopen wat rond --nach Hause, wir trödeln und --
zijn beiden eenzaam.sind beide einsam.

Poem S0518
Amsterdam, 2017-08-13

The hard core - 1, and Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1968-1969" (2010) - July 18th, 1968, Cupra Marittima (below Ascona)
Keywords: Love: inability, Alone: lonely 
 

There's no one to share

this moment here with, I must --


keep it to myself.


Dit ogenblik hier
met niemand kunnen delen --nicht teilen zu können, ihn --
het bij me houden.bei mir behalten.

Poem H1765
Amsterdam, 2017-08-13

The hard core - 1 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1, July 1968, Cupra Marittima (below Ascona)
Keyword: Alone: lonely 
 

Will I arrive, and

will I then recognise that --


it was my purpose?


Zal ik er komen,,
en zal ik dan herkennen --werde ich dann erkennen --
dat het mijn doel was?dass es mein Ziel war?

Poem S2858
Amsterdam, 2025-08-09

The question isn't (Frida Vogels) - 1994
Verse "De vraag is niet", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) - August 15th, 1968, Bologna
Keyword: Future: wish 
 

We are truly one,

because I could not manage --


to leave you for good.


We zijn een eenheid,
want het is me niet gelukt --habe es nicht geschafft um --
van jou weg te gaan.dich zu verlassen.

Poem S2859
Amsterdam, 2025-08-09

You can't leave (Frida Vogels) - 1994
Verse "Weggaan", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) and in "Diary 1968-1969" (2010) - August 18th, 1968, Bologna
Keyword: Love: bond (twoness) 
 

Dreading it again,

and passively resisting --


Why do we do this?


Ertegenop zien,
en me passief verzetten --passiv dagegen wehren --
Waarom doen we dit?Warum tun wir das?

Poem S0642
Amsterdam, 2018-01-04

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - September 5th, 1968, Bologna
Keyword: Passivity: no conflict 
 

The dancing bear lifts

his paws loosely, the long rope --


never being taut.


De beer heft losjes
zijn poten en danst, nooit strak --seine Pfoten und tanzt, nie --
staat het lange touw.straff das lange Seil.

Poem S2860
Amsterdam, 2025-08-09

Being led around like a bear (Frida Vogels) - 2010
Verse "Als een beer rondgeleid worden", published in "Diary 1968-1969" - September 7th, 1968, Bologna
Keyword: Animals: bear 
 

Zywa See me

In the university cafeteria, I listened
to the conversations at the table
One of the students asked me questions

and he asked me along
I followed him, I wanted
a decision, a relationship

for the rest of my life
As an advance payment
I got used to his company

Every now and then, I showed
a tip of my thoughts
and I still try to make

him understand who I am
even though he would prefer
to see me as he imagined me

so I keep practising
to become stronger
than his resistance

Poem 5770
Amsterdam, 2025-12-17

Five poems by Frida Vogels
November 7th, 1955 - Many strangers walked along the path. I
October 15th, 1957
- Approaching a decision
August 15th, 1968
- The question isn't
February 13th, 1970
- Expose oneself
April 1st, 1970
- Waiting. Preparing

Keyword: Identity: be seen 
 

Don't dream about me,

but look at the naked truth --


and see who I am!


Droom niet over mij,,
kijk naar de naakte waarheid --schau die nackte Wahrheit an --
en zie wie ik ben!sehe, wer ich bin!

Poem S0585
Amsterdam, 2017-12-05

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - September 11th, 1968, (also: January 7th, 1972), Bologna
Keyword: Identity: be seen 
 

A growing crack drives

us forward, further on, the --


path is still intact.


Een groeiende scheur,
jaagt ons vooruit, verderop --er treibt uns vorwärts, weiter --
is het pad nog heel.ist der Weg noch ganz.

Poem H5805
Amsterdam, 2025-08-09

How between two (Frida Vogels) - 1994
Verse "Hoe tussen twee", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) and in "Diary 1968-1969" (2010) - September 12th, 1968, Bologna
Keyword: Danger: abyss 
 

Our path has come to

a dead end, we look around --


and then plant our flag.


Ons pad loopt hier dood,
we kijken rond en planten --schauen wir uns um, pflanzen --
er dan onze vlag.unsere Fahne.

Poem H1886
Amsterdam, 2017-12-05

Choosing: not when one is at the crossroads (Frida Vogels) - 1994
Verse "Kiezen: niet wanneer men op de tweesprong staat", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3" [part IX, Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - September 15th, 1968, Bologna
Keyword: Marital relationship 
 

Before and behind

me is wilderness, no sight --


of where to, where from.


Voor en achter mij
is er wildernis, geen zicht --ist nichts als Wildnis, keine --
waarheen, waarvandaan.Sicht wohin, woher.

Poem S2861
Amsterdam, 2025-08-09

I was in a place with no view (Frida Vogels) - 1994
Verse "Ik bevond me op een plek zonder uitzicht", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - September 15th, 1968, Bologna
Keyword: Nature: danger 
 

Where the path ends you

must plant your flag to stay there:


this far you have come.


Waar het pad ophoudt,
moet je blijven: tot zover --dort musst du bleiben: so weit --
ben je gekomen.bist du gekommen.

Poem H5806
Amsterdam, 2025-08-09

Choosing: not when one is at the crossroads (Frida Vogels) - 1994
Verse "Kiezen: niet wanneer men op de tweesprong staat", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - September 15th, 1968, Bologna
Keyword: Home: domicile / region 
 

Zywa Our flag planted

We search for each other within each
other's boundaries, that constrict us
even though we don't want it

But in freedom we would
lose each other, therefore
we continue in silence, chased

by the crumbling land
behind us, hoping to still
be able to move forward

where there is no longer any path
With surprise, people look at us
hitting away the branches

Meanwhile, there is no longer any view
no forwards or backwards
We better stay here

Poem 5746
Amsterdam, 2025-12-13

Six poems by Frida Vogels
June 3rd, 1964 - Forcing yourself to
September 27th, 1965
- Choosing wrongly, loosing one's way
May 23rd, 1966
- How someone, at the place where he arrived
September 12th, 1968
- How between two
September 15th, 1968
- I was in a place with no view
September 15th, 1968
- Choosing: not when one is at the crossroads

Keyword: Marriage (relationship) 
 

There's a new regime,

but some are still holding out --


so it is whispered.


Een nieuw regime, maar,
sommigen houden nog stand --aber manche halten noch --
wordt er gefluisterd.durch, wird geflüstert.

Poem S2862
Amsterdam, 2025-08-10

The enemy armies did not pass here (Frida Vogels) - 2010
Verse "Hier kwamen de vijandige legers niet langs", published in "Diary 1968-1969" - September 22nd, 1968, Bologna
Keyword: Resistance 
 

I lie in the grass

all day, over there, the hills --


are drifting past me.


Ik lig heel de dag
in het gras en de heuvels --im Gras, dort drüben ziehen --
zie ik langstrekken.die Hügel vorbei.

Poem H1887
Amsterdam, 2017-12-06

The day I lay in the grass and watched the hills pass by (Frida Vogels) - 1994
Poem "Die dag dat ik in het gras lag, en de heuvels langs zag trekken", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3" [part IX, Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - October 13th, 1994, Bologna
Keyword: Harmony: relaxation 
 

The withered tree leaves

wait in silent autumn mists --


for the great tempest.


Dorre bladeren
wachten in stille nevels --warten in stillen Nebeln --
op de grote storm.auf den großen Sturm.

Poem H5807
Amsterdam, 2025-08-10

Tree (Frida Vogels) - 1994
Poem "Boom", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) and in "Diary 1968-1969" (2010) - October 16th, 1968, Bologna
Keywords: Nature: trees, forest, Autumn 
 

We hug each other.

It's a vain consolation --


We can't get closer.


Elkaar omhelzen..
Het is een vergeefse troost --Ach, ein vergeblicher Trost --
Dichterbij kan niet.Noch näher geht nicht.

Poem S0648
Amsterdam, 2018-01-07

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - October 16th and November 5th, 1968, Bologna
Keyword: Love: intimacy (physical) 
 

Heaven is wrong when

you are leaving too late for --


your destination.


De hemel klopt niet,
als je te laat op weg gaat --wenn man zu spät auf dem Weg --
naar je bestemming.geht zu seinem Ziel.

Poem S2863
Amsterdam, 2025-08-10

Birds (Frida Vogels) - 1994
Verse "Vogels", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - October 28th, 1968, Bologna - Bird migration
Keyword: Life: course (on the way) 
 

Neither war nor peace,

we silently hand over --


the serving dishes.


Oorlog noch vrede,
zwijgend reiken we elkaar --Krieg, wir reichen uns schweigend --
de gerechten aan.die Servierplatten.

Poem S2864
Amsterdam, 2025-08-10

The red soft fruit (Frida Vogels) - 1994
Verse "De rode zachte vrucht", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) - November 12th, 1968, Bologna (about October 13th, 1968)
Keyword: Marriage (relationship) 
 

They both have the same

desire, each one praying, to --


a different god.


Ze verlangen het
zelfde, ieder biddend, tot --selbe, jeder betet, zu --
een andere god.dem eigenen Gott.

Poem S2865
Amsterdam, 2025-08-10

The gestures (Frida Vogels) - 1994
Verse "De gebaren", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - November 12th, 1968, Bologna
Keywords: Religion: prayer, Marriage (relationship) 
 

Zywa At night, my body lies cold

Silently, we pass the dishes
to each other, I smile
at you, but you don't see it

It could have been the beginning
of a rapprochement, I want to talk
to you, and you want to conquer me

At night, my body lies cold
as a stone next to you
as close as two stars

seem to be next to each other
while they are moving
light-years away from each other

And yet I stay
yet I choose for you
partly against myself

Poem 5764
Amsterdam, 2025-12-16

Three poems by Frida Vogels, and her letter of May 1970 to her husband
November 12th, 1968 - The red soft fruit
November 12th, 1968
- The gestures
July 10th, 1970
- How two stars speed apart

Keywords: Marriage (relationship), Distance / Detachment 
 

I can't run away,

but I am far from here, and --


no one notices.


Weglopen gaat niet,,
maar toch ben ik al ver weg --trotzdem bin ich schon weit weg --
en niemand ziet het.und niemand sieht es.

Poem H5808
Amsterdam, 2025-08-10

I couldn't run away (Frida Vogels) - 1994
Verse "Weglopen kon ik niet", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) and in "Diary 1968-1969" (2010) - November 15th, 1968, Bologna
Keyword: Freedom: mental 
 

A distant embrace,

I want to cry, but I'm too --


dejected for it.


In de omhelzing
de afstand voelen, willen --die Distanz spüren, weinen --
huilen, niet kunnen.wollen, nicht können.

Poem S2866
Amsterdam, 2025-08-10

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - November 27th, 1968, Bologna
Keywords: Distance / Detachment, Marriage (relationship) 
 

I show you all of

me, you look around and you --


see nothing special.


Ik laat jou alles
van mij zien, je kijkt rond en --von mir, du schaust dich um, siehst --
ziet niets bijzonders.nichts Besonderes.

Poem S2868
Amsterdam, 2025-08-10

I let you in, showed you everything I had (Frida Vogels) - 1994
Verse "Ik liet je bij me toe, liet je alles zien wat ik had", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) and in "Diary 1968-1969" (2010) - December 9th, 1968, Bologna
Keywords: Identity: be seen, Usual / Normal 
 

The fog is clearing,

we're looking into a depth:


the chasm between us.


De nevel trekt op,,
we kijken een diepte in:wir blicken in die Tiefe:
de kloof tussen ons.die Schlucht zwischen uns.

Poem H1888
Amsterdam, 2017-12-07

When the mist cleared (Frida Vogels) - 2010
Verse "Toen de nevel optrok", published in "Diary 1968-1969" - December 9th, 1968, Bologna (married for 11 years today)
Keywords: Fog, Marital relationship 
 

He who only sings

a dead man's praises declares --


him all the more dead.


Wie dode mensen
de hemel in prijst, verklaart --den Himmel lobt, erklärt sie --
hen des te meer dood.für umso toter.

Poem S2867
Amsterdam, 2025-08-10

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - December 9th, 1968, Bologna
Keyword: Memory: of someone 
 

We can do nothing

in the quiet of our waiting --


for the tidal wave.


We kunnen niets doen
in de rust van het wachten --in der Stille des Wartens --
tot de vloedgolf valt.auf die Flutwelle.

Poem H5809
Amsterdam, 2025-08-11

Quiet (Frida Vogels) - 1994
Verse "Rust", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) and in "Diary 1968-1969" (2010) - January 11th, 1969, Bologna
Between two house-high waves

Keyword: Waiting (await) 
 

I look at the sky:

Sirius, Aldebaran --


Everything is fine.


Ik kijk naar boven::
Sirius, Aldebaran --Sirius, Aldebaran --
Alles in orde.Alles in Ordnung.

Poem H5810
Amsterdam, 2025-08-11

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - January 16th, 1969, Bologna
Keyword: Order: pattern 
 

I sobbed a moment,

then controlled myself again --


I can do that too.


Ik snikte even,,
maar beheerste me toen weer --beherrschte mich dann aber --
want dat kan ik ook.denn das kann ich auch.

Poem S0517
Amsterdam, 2017-08-11

The hard core - 1, and Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1968-1969" (2010) - January 19th, 1969, Bologna
Forced sex

Keyword: Alone: lonely 
 

We've been together

all these years, and yet I feel --


awkward coming home.


We zijn al zoveel,
jaren samen, en ik kom --bei dir, dennoch fühle ich --
toch onwennig thuis.mich unbehaglich.

Poem S2869
Amsterdam, 2025-08-11

We looked at each other (Frida Vogels) - 1994
Verse "Wij keken elkaar aan", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) - January 23rd, 1969, Bologna
Keyword: Marriage (relationship) 
 

I lie close to him,

my body is a disguise --


I'm a dormant stone.


Vermomd als lichaam.
lig ik dicht tegen hem aan --liege ich ganz dicht an ihm --
een slapende steen.ein schlafender Stein.

Poem S0649
Amsterdam, 2018-01-07

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - February 3rd, 1969, Bologna
Keyword: Body: and mind 
 

His tender touches

are hard to endure, gone now --


is my peace of mind!


Zijn aanrakingen
zijn moeilijk te verdragen --ist sehr schwer zu ertragen --
Weg mijn gemoedsrust!Weg Gemütsruhe!

Poem S0650
Amsterdam, 2018-01-07

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - February 24th, 1969, Bologna
Keyword: Contact: touch(ed) 
 

At the break of dawn

the wind drops, the rowers rise --


for a sea shanty.


Bij dageraad valt,
de wind, de roeiers staan op --die Ruderer stehen auf --
voor een zeemanslied.für ein Seemannslied.

Poem H5811
Amsterdam, 2025-08-11

Suddenly there's a lull (Frida Vogels) - 2010
Verse "Plotseling valt er een luwte", published in "Diary 1968-1969" - February 24th, 1969, Bologna
Keyword: Calm: harmony 
 

Look at my hands on

the table, no longer young --


They are marked by life.


Kijk naar mijn handen
op de tafel, niet jong meer --auf dem Tisch, sie sind nicht mehr --
maar getekenden.jung, Gezeichneten.

Poem H1889
Amsterdam, 2017-12-07

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - March 3rd, 1969, Bologna
Keywords: Old age: experience, Life: experience 
 

Slowly the snail crawls

out of its broken shell, and --


extends its feelers.


Langzaam kruipt de slak
uit zijn kapotte huis, stulpt --ihrem zerbrochenen Haus --
zijn voelhorens uit.streckt die Fühler aus.

Poem H5812
Amsterdam, 2025-08-11

A snail (Frida Vogels) - 1994
Verse "Een slak", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - March 4th, 1969, Bologna
Keywords: Animals: snail, Marriage (relationship) 
 

I lost the fight, now

I must move on, it turned out --


not to be the end.


Ik heb het gevecht
verloren en moet verder --Jetzt muss ich weiter, es war --
Het was geen einde.noch nicht das Ende.

Poem H5813
Amsterdam, 2025-08-11

A defeat is not what was expected (Frida Vogels) - 1994
Poem "Een nederlaag is niet wat men verwachtte", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IV [Frida] - April 1st, 1969, Bologna
Keyword: Life: effort 
 

My expectations

have changed in the meantime, they --


are much less naive.


Ik heb andere
verwachtingen gekregen --andere Erwartungen --
Niet meer zo naïef.Weniger naiv.

Poem H5814
Amsterdam, 2025-08-11

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - January 24th, 1969, Bologna
Keyword: Expectation 
 

In embrace we still

are alone, only lonely --


I can be with him.


Omhelzend zijn we
toch alleen, alleen eenzaam --und sind allein, nur einsam --
kan ik bij hem zijn.kann ich bei ihm sein.

Poem S0656
Amsterdam, 2018-01-08

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - June 26th, 1969, Bologna
Keyword: Love: intimacy (physical) 
 

He holds on to his

faith that he can set me free --


with Kamasutra.


Hij wil geloven,
dat het kan, mij vrij maken --dass er mich befreien kann --
met Kamasutra.mit Kamasutra.

Poem S2870
Amsterdam, 2025-08-12

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - January 27th, 1969, Bologna
Keyword: Manly (dominance) 
 

The older you get,

the less time there will be left --


to repeat yourself.


Hoe ouder je wordt,,
hoe minder tijd je nog hebt --habe weniger Zeit für --
voor herhalingen.Wiederholungen.

Poem H5816
Amsterdam, 2025-08-12

Growing older (Frida Vogels) - 2010
Verse "Ouder worden", published in "Diary 1968-1969" - July 7th, 1969, Bologna
Keyword: Life: course (end) 
 

There are things I tell,

and things I don't tell, and that's --


driving me crazy.


Naast wat ik vertel
is er wat ik jou verzwijg --ich verschweige Dinge, und --
en dat maakt me gek.das macht mich verrückt.

Poem S2871
Amsterdam, 2025-08-12

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - July 12th, 1969, Bologna
Keyword: Love: communication 
 

Can I please stay here?

Come in! There's your bed, your chair --


there are your slippers.


Mag ik blijven? Kom!!
Kijk, hier zijn jouw bed, jouw stoel --Schau, hier sind dein Bett, dein Stuhl --
en jouw pantoffels.deine Pantoffeln.

Poem H5817
Amsterdam, 2025-08-12

Asking for accommodation (Frida Vogels) - 1994
Poem "Om onderkomen vragen", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - July 13th, 1969, Bologna
Keyword: Home: security / comfort 
 

The whole world watches

mankind landing on the moon.


Beeps and blurry shots.


Heel de wereld kijkt:
de mensheid landt op de maan.Menschheit landet auf dem Mond.
Piepjes en vlekken.Piepe und Flecken.

Poem H1890
Amsterdam, 2017-12-08

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - July 21st, 1969, Bologna
Keywords: Journey: explore, Moon 
 

Mutual duties,

one must fulfil solemnly --


Like a queen and king.


Gezamenlijke
plichten vervul je plechtig --Pflichten erfüllt man würdig --
Als een koningspaar.Wie ein Königspaar.

Poem H5818
Amsterdam, 2025-08-12

The ceremony (Frida Vogels) - 1994
Poem "Het ceremonieel", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - July 22th, 1969, Bologna
Keyword: Love: bond (choice) 
 

On this threshold, now

subsided, he stood waiting --


for me, but in vain.


Op deze drempel,
nu verzakt, stond hij vergeefs --hat er auf mich gewartet --
op mij te wachten.Leider vergeblich.

Poem S2872
Amsterdam, 2025-08-12

Going home (Frida Vogels) - 1994
Poem "Naar huis gaan", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]) and in "Diary 1968-1969" (2010) - July 26th, 1969, Bologna
Keyword: Alone: forsaken 
 

Zywa The shards

Our house still stands
He awaits my return
from my refuge
Once again I will be a guest
in my room; it has
marked our faces

The threshold has subsided
there are holes in the walls
and floors, and there is no roof
of flowing love
to live under

The house is crumbling further
We have nowhere to go
so we simply wish each other
a good year, red streaks
of blood over our hands, wine
and shards of glass on the tablecloth

Poem 5772
Amsterdam, 2025-12-17

Five poems by Frida Vogels, her letter of May 1970 to her husband, and diary fragments from November 27th, 1968 and February 3rd, 1969
August 27th, 1967 - Stones fall between them
January 23rd, 1969
- We looked at each other
July 13th, 1969
- Asking for accommodation
July 26th, 1969
- Going home
January 13th, 1970
- I am still expected

Keyword: Marriage (relationship) 
 

The animals leave

me alone, they don't even --


come to sniffle me.


De dieren laten
mij met rust, komen niet eens --mich in Ruhe, sie schnüffeln --
me besnuffelen.nicht einmal an mir.

Poem S2873
Amsterdam, 2025-08-12

Poor animal (Frida Vogels) - 1994
Verse "Arm dier", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - August 5th, 1969, San Severo
Keyword: Alone: forsaken 
 

Look, there the grass is

torn open over the paws --


of this year's young moles.


Kijk, het grasveld scheurt
open boven de poten --Gras auf, über den Pfoten --
van jonge mollen.junger Maulwürfe.

Poem H5819
Amsterdam, 2025-08-13

Here, you say, by the window (Frida Vogels) - 1994
Verse "Hier, zeg je, voor het venster", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - August 30th, 1969, Bologna
Keyword: Animals: mole 
 

People just stammer,

in harpsichord music and --


from the distant moon.


Mensen stamelen,,
in klavecimbelmuziek --in der Cembalomusik --
en vanaf de maan.und vom fernen Mond.

Poem H5820
Amsterdam, 2025-08-13

The grotesque, moving, of people speaking (Frida Vogels) - 1994
Poem "Het groteske, ontroerende, van tot elkaar sprekende", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - September 12th, 1969, Bologna (Apollo 11 landed on the moon on July 21th, 1969)
Keyword: Communication (sending) 
 

My aim is too high,

they point at me, discussing --


whether I will fall.


Mijn doel ligt te hoog,,
men wijst naar mij en bespreekt --man zeigt auf mich, fragt sich, ob --
of ik zal vallen.ich fallen werde.

Poem H5821
Amsterdam, 2025-08-13

You climb up at the risk of your life (Frida Vogels) - 1994
Verse "Je klimt met levensgevaar omhoog", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IV [Frida]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - October 2nd, 1969, Bologna
Keyword: Ambition 
 

Be rid of it for

good, letting it collapse with --


the last of your strength.


Er voorgoed vanaf
zijn, het met je laatste kracht --werden, es mit letzter Kraft --
laten instorten.zum Einsturz bringen.

Poem S2875
Amsterdam, 2025-08-13

When one does not have the strength (Frida Vogels) - 1994
Verse "Wanneer men de kracht niet heeft", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - October 13th, 1969, Bologna
Keywords: Frustration, Bible 
 

We are not children

anymore, we know how, we --


make love like adults.


We zijn geen kind meer,
we weten hoe, we vrijen --Kinder mehr, wir lieben uns --
als volwassenen.wie Erwachsene.

Poem S2876
Amsterdam, 2025-08-13

Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 2010
"Dagboek 1968-1969" - October 24th, 1969, Bologna
Keyword: Teenager (love) 
 

Like a monk, I write

all day long, without stopping --


Lamplight and silence.


Zoals een monnik
schrijf ik hele dagen voort --ich ganze Tage weiter --
Lamplicht en stilte.Lampenlicht, Stille.

Poem H5822
Amsterdam, 2025-08-13

No work (Frida Vogels) - 1994
Verse "Geen werk", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VIII [Authorship], and in "Diary 1968-1969" (2010) - October 25th, 1969, Bologna
Keyword: Writing: seclusion 
 

Many people scorn

it, the elixir of life --


It's a bitter herb.


Velen versmaden
het, het levenselixer --es, das Lebenselixier --
het bittere kruid.ein bitteres Kraut.

Poem S2877
Amsterdam, 2025-08-13

Not the germinating seed (Frida Vogels) - 1994
Poem "Niet het kiemende zaad", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part VIII [Authorship]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - November 17th, 1969, Bologna
Keyword: Life: balance 
 

On the sidelines in

this country unknown to me --


I can safely watch.


Langs de kant kan ik
in dit onbekende land --ich im unbekannten Land --
veilig toekijken.sicher zusehen.

Poem S2878
Amsterdam, 2025-08-13

Only now, finally, am I safe (Frida Vogels) - 1994
Verse "Eerst nu, eindelijk, veilig", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IX [Marriage]), and in "Diary 1968-1969" (2010) - December 16th, 1969, Bologna
Keywords: Freedom: tolerance, Home: displaced 
 

In my luxury,

I feel guilty, and feel fear --


of those who are robbed.


Levend in weelde,
me schuldig voelen, en bang --fühle ich Schuld, und auch Angst --
voor de beroofden.vor den Beraubten.

Poem S0513
Amsterdam, 2017-08-10

The hard core - 1, and Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1968-1969" (2010) - December 25th, 1969, Bologna
Keyword: Luxury 
 

I express what I

feel at the world news: Listen!


They are just like us!


Ik uit wat ik voel
bij het wereldnieuws: Luister!über die Welt fühle: Hört!
Zij zijn net als wij!Sie da sind wie wir!

Poem S0514
Amsterdam, 2017-08-10

The hard core - 1, and Diary 1968-1969 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), and "Dagboek 1968-1969" (2010) - December 25th, 1969, Bologna
Keyword: Humanity 
 
Weijde, Bert

A mite, hair by hair,

drawn forever and ever --


By a Seeing Eye.


Een mijt, haar voor haar
opgetekend, voor eeuwig --fein gezeichnet, von einem --
Door een Oog Dat Ziet.Sehenden Auge.

Poem H1756
Amsterdam, 2017-08-09

The hard core - 1, Diary 1966-1967, and Diary 1972-1973 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), "Dagboek 1966-1967" (2009), and "Dagboek 1972-1973" (2012) - April 11th, 1967 and April 11th, 1973, Amsterdam
Keywords: Animals: spider / mite / tick / flea, Art (beauty) 
 
Zywa
Vogels, Frida (110), Weijde, Bert (1)
Collection
Between us
GermanDutch5-7-5
PencilPumiceRainLoves
CompressedBirdsIflessPhoto
TributesDedicationsComposersHome
Attention is like sunshineMention © Zywa when using texts,
drawings, designs, paintings and photos
Search word:  CTRL-F