| Zieh meinen Körper | |
| an, geh in meinen Beinen -- | |
| sei mich wieder jung. | |
| Trek mijn lichaam aan, | Put on my body |
| loop in mijn stijve benen -- | go and walk in my stiff legs -- |
| en wees mij weer jong. | be me young again. |
| Gib das Land her, gib | |
| es denen, die bleiben, gib -- | |
| jedem eine Stimme. | |
| Geef het uit handen, | Give the land away, |
| geef het land aan de blijvers -- | give it to those who stay, give -- |
| geef ieder een stem. | everyone one vote. |
| Festival von Gras | |
| und Vögel, keine Menschen -- | |
| die es genießen. | |
| Ooit een feest van gras | Once a festival |
| en vogels, maar geen mensen -- | of grass and birds, no people -- |
| om dat te vieren. | there to enjoy it. |
| Zusammen im Gras, | |
| sagen: das ist der Himmel -- | |
| ein Fest ohne Dach. | |
| Samen op het gras, | Together on the |
| zeggen: dit is de hemel -- | grass, saying: this is heaven -- |
| een feest zonder dak. | a roofless party. |
| Ich winkte zurück | |
| auf dem Flattergruß eines -- | |
| Ärmels ohne Arm. | |
| Ik zwaaide terug | I waved back to him, |
| naar de fladderende groet -- | to the fluttering greeting -- |
| Een mouw zonder arm. | A sleeve without arm. |
| Mama verfolgt mich, | |
| ich gebe mir den Rat, den -- | |
| sie geben würde. | |
| Mama achtervolgt | Mama keeps chasing |
| mij, ik geef me adviezen -- | me, I give me the advice -- |
| die zij zou geven. | she would have given. |
| Ich weiß, was Mama | |
| gesagt hätte, und doch, doch -- | |
| kenne ich sie nicht. | |
| Steeds bedenk ik wat | Every time I think |
| mama gezegd zou hebben -- | what my mother would have said -- |
| Maar ken ik haar wel? | Yet, do I know her? |
| Wo ist die Wahrheit? | |
| So wendig, nie irgendwo -- | |
| dazwischen, leider. | |
| Waar is de waarheid? | Where is the truth? It's |
| Zo beweeglijk, ze ligt nooit -- | so agile, never somewhere -- |
| nooit in het midden. | somewhere in between. |
| Ein Fremder fällt, und | |
| in seinem Fall fällt er auch -- | |
| in mein Leben ein. | |
| Een onbekende | A stranger falls, and |
| valt, en in zijn val valt hij -- | as he falls he is breaking -- |
| mijn leven binnen. | in into my life. |
| Ein Gedicht ist die | |
| Schwanzspitze der Katze, die -- | |
| um die Ecke geht. | |
| Een gedicht: de punt | A poem: tail tip |
| van de staart van een kat die -- | of a cat that's already -- |
| al de hoek om is. | around the corner. |
| Ehrerweisung aan Perquin, Ester Naomi | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Reihenfolge umkehren: Neueste oben Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |