| Na de grote vloed | |
| jaagt men op grote schimmen: | |
| vissen van vroeger. | |
| After the great flood, | Nach der großen Flut |
| people hunt for large shadows: | jagt man die großen Schatten: |
| the fish of the past. | Fische von früher. |
| Zij spookt door het huis, | |
| en haar verhalen spoken -- | |
| bazig in mijn hoofd. | |
| She still haunts the house, | Sie spukt im Haus rum, |
| and her stories bossily -- | ihre Geschichten spuken -- |
| are haunting my head. | in meinem Kopf rum. |
| Weer is het leger | |
| in huis, weer een mens minder -- | |
| weer een schim erbij. | |
| The house has become | Das Haus ist leerer, |
| more empty, one person less -- | eine Person weniger -- |
| and one shadow more. | und ein Schatten mehr. |
| Ik spreek de schimmen | |
| aan, ze begrijpen me niet -- | |
| en schudden me af. | |
| I ask the shadows, | Ich frage die Schat- |
| they do not understand me -- | ten, sie verstehen mich nicht -- |
| so they shake me off. | und schütteln mich ab. |
| De trouwe, oude | |
| verhalen zijn krachteloos -- | |
| zo slap als spoken. | |
| The faithful, age-old | Die treuen, alten |
| histories are powerless -- | Geschichten sind kraftlos, so -- |
| as weak as spectres. | schlaff wie Gespenster. |
| Hij is dood, en zij | |
| schrijft me vanaf zijn mobiel: | |
| Je moet niet huilen. | |
| He is dead, and she | Er ist tot, und sie |
| writes me from his mobile phone: | schreibt mir von seinem Handy: |
| You don't have to cry. | Du musst nicht weinen. |
| Er slippen mensen | |
| uit een andere wereld -- | |
| binnen, en weer weg. | |
| People from other | Menschen aus einer |
| worlds are slipping and sliding -- | anderen Welt schlüpfen ein -- |
| in, and out again. | und rutschen heraus. |
| Plechtig, hand na hand | |
| en voet voor voet, de sjamaan -- | |
| bezweert de geesten. | |
| Stately, hand by hand, | Würdig, Hand für Hand |
| and foot by foot the shaman -- | und Fuß für Fuß, der Zaubrer -- |
| enchains the spirits. | beschwört die Geister. |
| Terug in het dorp, | |
| bekeken als een dode -- | |
| als een boze geest. | |
| Back in the village, | Zurück im Dorf, als |
| looked at like a dead person -- | eine Tote angeblickt -- |
| an evil spirit. | als ein böser Geist. |
| Lange gewaden | |
| maken van mensen spoken -- | |
| zonder een lichaam. | |
| Long robes turn people | Lange Gewänder |
| into imitation ghosts -- | machen Menschen zu Geistern -- |
| having no bodies. | Keine Körper mehr. |
| De djinns: een man kijkt | |
| in de spiegel en hij ziet -- | |
| daar zijn achterhoofd. | |
| The jinns: a man looks | Die Dschinns: ein Mann schaut |
| in the mirror and he sees -- | in den Spiegel und er sieht -- |
| the back of his head. | seinen Hinterkopf. |
| Geesten zien alles, | |
| ook ons, zoals wij hen zien: | |
| wazig aanwezig. | |
| Ghosts see everything, | Geister sehen uns |
| including us, like we see -- | so, wie wir sie bemerken: |
| them: vaguely present. | vage anwesend. |
| Laat drankflessen dicht, | |
| anders bevrijd je een geest -- | |
| die hongerig is. | |
| Leave liquor bottles | Öffne keine Schnapps- |
| closed, you would free a demon -- | Flaschen, befreie keinen -- |
| that is ravenous. | hungrigen Dämon. |
| Woestijnblauw, een geest: | |
| naast het podium zweeft hij -- | |
| op zijn witte paard. | |
| Desert blue, a ghost: | Wüstenblau, ein Geist: |
| next to the platform, he floats -- | neben der Bühne schwebt er -- |
| on his snow white horse. | auf seinem Schimmel. |
| In de nevels wenkt | |
| de koning, kom, dan gaan we -- | |
| fijn samen spelen. | |
| In the mists, the king | Komm, winkt im Nebel |
| beckons, come, let us have fun -- | der König, dann machen wir -- |
| playing together. | Spaß miteinander. |
| Ik droom van de geur | |
| van nog te plukken appels -- | |
| en word niet wakker. | |
| I dream of the smell | Ich träume vom Duft |
| of apples still to be picked -- | von noch zu pflücken Äpfeln -- |
| and I don't wake up. | und wache nicht auf. |
|
Speelgoed op zolder |
| Ik wandel met jou | |
| en nog iemand, achter jou -- | |
| maar ik zie niet wie. | |
| I'm walking with you | Ich gehe mit dir |
| and someone else, behind you -- | und mit jemand anderem -- |
| but I can't see who. | den ich nicht sehe. |
| De geest: van een bloem, | |
| van de mensheid, de aarde -- | |
| is inspirerend. | |
| The spirit: of a | Der Geist: der Blumen, |
| flower, of mankind, the earth -- | der Menschheit und der Erde -- |
| can be inspiring. | ist inspirierend. |
| Kleine kinderen: | |
| schimmen die me negeren -- | |
| als was ik er een. | |
| The little children | Die kleine Kinder: |
| are shadows that ignore me -- | Schatten, die mich meiden, als -- |
| as if I were one. | wäre ich einer. |
| Mijn therapeut vindt | |
| geesten gewone mensen -- | |
| spokend in je hoofd. | |
| My therapist says: | Mein Therapeut hält |
| ghosts are just normal people -- | Geister für Dutzendmenschen -- |
| haunting in the mind. | die im Kopf spuken. |
| Ik heb alles, hier | |
| moet mijn ziel ook ergens zijn -- | |
| of zie ik spoken? | |
| I've got everything, | Meine Seele muss |
| my soul must be here as well -- | hier irgendwo sein, oder -- |
| or do I see spooks? | seh ich Gespenster? |
|
Wat mijn hersenen zo goed kunnen |
|
Ik ben een reus met gevoelloze benen |
|
's Nachts valt het me aan |
| Foto's zijn levens- | |
| echte herinneringen -- | |
| en soms ook spoken. | |
| Photos can be life- | Fotos sind lebens- |
| like memories, they also -- | echte Erinnerungen -- |
| can behave like ghosts. | manchmal Gespenster. |
| Trefwoord Geest / Spook | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |