| Zoekt mijn vriendin mij? | |
| Nee, ik roep haar, maar.. zij moet -- | |
| in haar graf blijven. | |
| Is my friend looking | Sucht meine Freundin |
| for me? No, I'm calling her -- | nach mir? Nein, ich rufe sie -- |
| but.. she's in her grave. | dort.. in ihrem Grab. |
| Uit alle hoeken | |
| krijg ik antwoord: mijn woorden -- | |
| hoor ik weer terug. | |
| From countless corners | Aus allen Ecken |
| I receive answers: my words -- | Antworten: meine Worte -- |
| returning to me. | höre ich wieder. |
| Overdag staar ik | |
| vaak naar een vage plek waar -- | |
| jij voorgoed ontbreekt. | |
| During the day I | Tagsüber starre |
| often stare at a vague place -- | ich oft auf eine Stelle -- |
| where you are missing. | an dem du mich fehlst. |
| Kinderen stormen | |
| langs mij heen, ik houd me vast -- | |
| ben geen moeder meer. | |
| Children rush past me, | Kinder stürmen vor- |
| I hold on to the edge, no -- | bei, ich halte mich fest, bin -- |
| longer a mother. | keine Mutter mehr. |
| We hebben het druk | |
| en missen jou extra door -- | |
| jou niet te missen. | |
| We're very busy, | Wir sind beschäftigt |
| so we miss you extra now -- | und vermissen dich, weil wir -- |
| by not missing you. | dich nicht vermissen. |
|
Van alles willen |
| Liefste, hier lig jij, | |
| onder laurier en cipres -- | |
| onder mijn bloemen. | |
| Darling, here you lie, | Liebling, hier liegst du, |
| under laurel and cypress -- | unter den hohen Bäumen -- |
| under my flowers. | unter den Blumen. |
| Liefste, laat je zien, | |
| neem jouw schaduw weg van mij -- | |
| Kom terug bij mij! | |
| Darling, show yourself | Mein Liebling, zeig dich, |
| and take your shadow from me -- | nimm deinen Schatten von mir -- |
| Please come back to me! | Komm zurück zu mir! |
| Ik mis mijn dochter, | |
| die mij Ma noemde, misschien -- | |
| later ook Oma. | |
| I miss my daughter, | Meine Tochter, die |
| who called me Ma, someday might -- | mich Mama nannte, vielleicht -- |
| have called me Grandma. | später auch Oma. |
| Je leeft, er zweven | |
| sporen van jou rond, ik wacht -- | |
| Word weer een lichaam. | |
| You're alive, traces | Du lebst, Spuren von |
| of yours float around: become -- | dir schwimmen herum: werde -- |
| a body again! | wieder ein Körper! |
| Als een eenzame | |
| boom in de winter moet het -- | |
| omdat het zo is. | |
| Like a lonely tree | Wie ein einsamer |
| in the winter it must be -- | Baum im Winter muss es sein -- |
| because so it is. | weil es mal so ist. |
| Tenslotte de sneeuw, | |
| die heel ons leven bedekt -- | |
| en nooit zal smelten. | |
| Finally the snow, | Schließlich fällt der Schnee, |
| which covers all of our lives -- | der unser Leben abdeckt -- |
| and never will melt. | und der niemals schmilzt. |
| Zijn geboortedag: | |
| ook nu begint de lente -- | |
| weer een dag later. | |
| It is his birthday: | Sein Geburtstag, ja, |
| and again spring will begin -- | der Frühling beginnt wieder -- |
| a whole day later. | einen Tag später. |
| Ik blijf hem missen, | |
| dat gevoel wordt geen dode -- | |
| herinneringen. | |
| I keep missing him, | Ich vermisse ihn, |
| this feeling will not turn in- | daraus wird keine tote -- |
| to dead memories. | Erinnerungen. |
| Het was te vroeg, nog | |
| maar een beetje waren we -- | |
| uit elkaar gegroeid. | |
| It has been too soon, | Es war noch zu früh, |
| we had only grown apart -- | nur ein bisschen waren wir -- |
| just a little bit. | uns fremd geworden. |
| Zonder jouw handen | |
| ben ik dakloos, zwerf ik rond -- | |
| Er is sneeuw op komst. | |
| I'm homeless without | Ich bin obdachlos |
| your hands, roaming through the fields -- | ohne deine Hände und -- |
| There is snow coming. | wandre, Schnee zieht auf. |
| Jij komt steeds terug, | |
| totdat ik niet meer droom en -- | |
| jij niet meer weggaat. | |
| You keep coming back, | Du kommst oft zurück, |
| till I no longer dream and -- | bis ich nicht mehr träume und -- |
| you no longer go. | du nicht mehr weggehst. |
| Lief, waar ben je nu? | |
| Ik mis je, er is zoveel -- | |
| gestorven met jou. | |
| Darling, where are you? | Liebling, wo bist du? |
| I miss you, so much has died -- | Du fehlst mich sehr, so viel ist -- |
| together with you. | mit dir gestorben. |
| Trefwoord Gemis: dood | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |