|
Hun glans verloren |
| Hoe ouder je wordt, | |
| hoe minder tijd je nog hebt -- | |
| voor herhalingen. | |
| The older you get, | Ich werde älter, |
| the less time there will be left -- | habe weniger Zeit für -- |
| to repeat yourself. | Wiederholungen. |
| Na lange tijd weer | |
| op deze kamer, samen -- | |
| ontruimen we hem. | |
| After a long time | Nach Jahren wieder |
| we are back here, together -- | in diesem Raum, gemeinsam -- |
| to clear the room out. | räumen wir ihn aus. |
| Een stad in de stad, | |
| huizen met dichte deuren -- | |
| Iedereen is dood. | |
| Houses with closed doors, | Die Stadt in der Stadt, |
| city within the city -- | Häuser mit geschlossenen |
| Everyone is dead. | Türen. Nur Töten. |

| Zijn dunne lichaam | |
| kapseist in het licht, valt uit -- | |
| het licht. Geen schaduw. | |
| He's thin, capsizing | Sein dünner Körper |
| in the light, falling out of -- | kentert im Licht und fällt aus -- |
| the light. No shadow. | dem Licht. Kein Schatten. |
| Zij is dood, en de | |
| volgende keer leven we -- | |
| zelf misschien niet meer. | |
| Well, she passed away, | Das nächstes Mal hier |
| and the next time we may not -- | werden wir vielleicht selbst nicht -- |
| be alive ourselves. | mehr am Leben sein. |
| Zijn wij klei, klodders | |
| oker en kalk, mesthopen -- | |
| voor vliegeneitjes? | |
| Are we not clay, lumps | Sind wir Lehm, Ocker- |
| of ochre and lime, dung heaps -- | und Kalkklumpen, Misthaufen -- |
| for eggs and maggots? | für Fliegeneier? |

|
De Ontdekking, eerst door de dokter |
| Ik weet wat er komt | |
| na de laatste bladzijde: | |
| lege bladzijden. | |
| I already know | Ich weiß bereits, was |
| what comes after the last page: | nach der letzten Seite kommt: |
| pages that are blank. | Seiten, die leer sind. |
| Lange schaduwen, | |
| ik wacht af, het wordt donker -- | |
| het komt dichterbij. | |
| The shadows are long, | Die Schatten sind lang, |
| I'm waiting, it's getting dark -- | ich warte, es wird dunkel -- |
| it's coming closer. | kommt immer näher. |
|
Ik val uit elkaar, geloof me |
| Toen mijn moeder stierf | |
| was ze 59 -- | |
| Is dat oud genoeg? | |
| When she died, mother | Wenn meine Mutter |
| was 59, I wonder -- | starb, war sie 59 -- |
| is that old enough? | Ist das alt genug? |
| Ik voel me wel fit, | |
| maar moe in mijn hoofd, laat me -- | |
| slapen, inslapen. | |
| I still feel quite fit, | Ich fühle mich fit, |
| but tired in my head, let me -- | nur müde im Kopf, lass mich -- |
| sleep, sleep forever. | schlafen, einschlafen. |
| In vrede oud zijn, | |
| van elke zonsondergang -- | |
| moeten genieten. | |
| Growing old in peace, | In Frieden alt sein, |
| supposed to be enjoying -- | jeden Sonnenuntergang -- |
| another sunset. | genießen müssen. |
| Het loopt op zijn eind, | |
| vertrouwde winkels sluiten -- | |
| ook mijn leven af. | |
| Coming to an end, | Es geht zu Ende, |
| familiar shops close, closing -- | vertraute Läden schließen -- |
| my lifetime as well. | ja auch mein Leben. |
| Een valse start is | |
| niet erg, maar verschrikkelijk -- | |
| is een vals einde. | |
| False starts are not bad, | Fehlstarts sind nicht schlimm, |
| but awfully terrible -- | aber wirklich entsetzlich -- |
| is a false ending. | ist ein Fehlende. |
| Mens zijn, uomo | |
| universale worden -- | |
| en dan: het pensioen. | |
| Be a uomo | Mensch sein, uomo |
| universale at last -- | universale werden -- |
| and then: retirement. | und dann: die Rente. |
|
De vervulling van een wens |
|
Langzaam luidt de klok |
| De tijd vliegt, je leert, | |
| totdat je het leven kent -- | |
| dan vertraagt alles. | |
| Time flies, you're learning, | Die Zeit fliegt, du lernst, |
| until you know what life is -- | bis du das Leben kennst, und -- |
| then, things will slow down. | es sich verlangsamt. |
| Oud, geen eetlust meer, | |
| mijn leven was veel te taai -- | |
| om te herkauwen. | |
| Old, no appetite, | Alt, kein Appetit, |
| my life has been way too tough -- | mein Leben war viel zu zäh -- |
| for rumination. | um zu durchkauen. |
| Zoveel ervaring | |
| heb ik bij elkaar gezwoegd -- | |
| En dan komt het eind. | |
| Experience and | Geschuftet: so viel |
| competence, toiled together -- | Erfahrung und Sachverstand -- |
| And then the end comes. | Und dann: das Ende. |
|
Ik herken stukjes van de weg |
| De zon sneeuwt niet meer, | |
| de wind is leeggedronken -- | |
| Stille kanalen. | |
| The sun stopped snowing, | Kein Sonnenschnee mehr, |
| the wind has been drained, silence -- | der Wind ist ausgetrunken -- |
| over the canals. | Stille Kanäle. |
| Trefwoord Levensloop (einde) | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |