| Ik zing voor mezelf, | |
| zo voel ik me, zo voel ik -- | |
| me niet zo alleen. | |
| I sing to myself, | Ich singe frei vor |
| that's how I feel, that is how -- | mich hin, so fühle ich mich, |
| I feel less alone. | mich nicht so allein. |
| Het lied komt van ver, | |
| flarden in lange golven -- | |
| langs de hellingen. | |
| The song comes from far | Ein Lied, von weit her, |
| away, fragments in long waves -- | Fetzen in langen Wellen -- |
| along the mountains. | entlang der Hänge. |
| De muziek vertelt | |
| een heel verhaal, mooier nog -- | |
| dan Sherazade. | |
| The music tells a | Die Musik erzählt |
| story, more beautifully -- | eine Geschichte, schöner -- |
| than Scheherazade. | als Scheherazad. |
| De herder ademt | |
| op zijn fluit wind in de wind -- | |
| Een lied in de lucht. | |
| The shepherd boy breathes | Der Hirte bläst auf |
| wind in the wind on his flute -- | der Flöte Wind in den Wind -- |
| A song in the air. | Ein Lied in die Luft. |
| Als de zee jubelt | |
| hoor ik meerminnen zingen -- | |
| verwaaid in de wind. | |
| When the waves rejoice | Wenn das Meer jubelt, |
| I hear mermaids singing, blown -- | singen die Meerjungfrauen -- |
| about in the wind. | in Winden verweht. |
| Uit diepe gronden | |
| zingt de zilveren fontein -- | |
| van het huisconcert. | |
| Rising from deeper | Aus tiefen Gründen |
| grounds sings the silver fountain -- | singt der silberne Brunnen -- |
| a chamber concert. | des Kammerkonzerts. |
| De minstreel bezingt | |
| het kasteel zo levendig -- | |
| dat het voor mij staat. | |
| The minstrel renders | Der Barde besingt |
| the castle so vividly -- | das Schloss so lebhaft und fein -- |
| It stands before me. | das es vor mir steht. |
| Mama zingt zo mooi | |
| in de kerk, ze heet dan ook -- | |
| Jezus' Nachtegaal | |
| People like to hear | In der Kirche singt |
| mama sing in church, she is -- | Mama, so schön, sie ist die -- |
| Jesus' Nightingale | Nachtigall Jesu |
|
Waar zijn de dichters |
| Ik zing voor me uit | |
| en hoor met orkest en al -- | |
| het origineel. | |
| I sing to myself | Ich singe vor mich |
| and hear with an orchestra -- | hin, höre mit Orchester -- |
| the original. | das Original. |
|
Nu een speciaal verzoeknummer |
| In het donker zingt | |
| de rivier over stenen -- | |
| haar bittere lied. | |
| In the dark night sky | In der Dunkelheit |
| the river sings over stones -- | singt der Fluss über Steine -- |
| its bittersweet song. | sein bitteres Lied. |
|
Hemelse muziek is het niet |
|
We dansen, sporten, fietsen |
| Mama zingt met mij | |
| van geluk dat eeuwig duurt -- | |
| zolang wij zingen. | |
| Songs of happiness | Mama singt mit mir |
| which will last eternally -- | von Glück das ewig dauert -- |
| as long as we sing. | solang wir singen. |
| De tonen stijgen | |
| sierlijk naar het hoogste lied: | |
| mijn fluitketeltje. | |
| The tones, gracefully | Die Töne steigen |
| rising to the better one: | elegant zum höchsten Lied: |
| my whistling-kettle. | mein Wasserkessel. |
| Trefwoord Muziek: lied | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |