| In de holle boom | |
| tussen de cactussen woont -- | |
| een groot mannenhoofd. | |
| In the hollow tree | In dem hohlen Baum |
| among the desert cacti -- | zwischen den Kakteen lebt -- |
| lives a large man's head. | ein sehr großer Kopf. |
| Ik ben hier niet thuis, | |
| maar ik leef er en ik kijk -- | |
| uit over de zee. | |
| I'm not at home here, | Ich bin hier nicht zu |
| but I live here and I look -- | Hause, lebe aber hier -- |
| out over the sea. | blicke auf das Meer. |
| Zagend en slijpend | |
| maak ik me dit huis eigen -- | |
| Ik weet hoe het moet. | |
| Sawing and cutting | Durch Sägen mach ich |
| I make this house my own. I -- | mir dieses Haus zu eigen -- |
| know how to do it. | Ich weiß, wie es geht. |

| De hemel is geel, | |
| de diepblauwe zee wordt zwart -- | |
| Licht in de huizen. | |
| The sky is yellow | Der Himmel ist gelb, |
| and the deep blue sea turns black -- | das tiefblaue Meer wird schwarz -- |
| Light in the houses. | Licht in den Häusern. |
| Huis aan het spoor, hier | |
| verblijf je niet, hier kom je -- | |
| alleen maar voorbij. | |
| House on the railway, | Haus an der Eisen- |
| no one stays here, people are -- | bahn, man lebt hier nicht, man geht -- |
| only passing by. | hier nur schnell vorbei. |
| Een huis krijgt altijd | |
| mankementen, wij leven -- | |
| daar gewoon omheen. | |
| A house always gets | Unser Haus bekommt |
| all kinds of defects, well, we -- | Mängel, wir leben einfach -- |
| just live around them. | so um sie herum. |
| De oude drempel | |
| slijt niet verder, mijn bezoek -- | |
| stapt er overheen. | |
| The old threshold is | Die alte Schwelle: |
| not worn out, my visitors -- | nicht abgenutzt, Besucher -- |
| step right over it. | treten darüber. |
| Na jaren naar 'thuis'. | |
| Wat zal ik daar aantreffen? | |
| Kan het nog bestaan? | |
| Back 'home' after years. | Zurück nach 'Zuhaus'. |
| What will I come across there? | Was werde ich dort finden? |
| Can it still exist? | Kann's das noch geben? |
| Een nevel van kool | |
| trekt geurend door heel het huis -- | |
| met kookgeluiden. | |
| A damp of cabbage | Ein Nebel von Kohl |
| draws fragant throughout the house -- | steigt duftend auf durch das Haus -- |
| with cooking noises. | mit Kochgeräuschen. |
| Ik ben een dag vrij, | |
| vreemd dat het zo gewoon is: | |
| zitten op een stoel. | |
| I have a day off, | Ich bin heute frei, |
| strange that it is so normal: | es ist so seltsam normal: |
| to sit on a chair. | sitzen, Tisch und Stuhl. |
| Een lege zolder, | |
| met één stoel, om te kijken -- | |
| naar het nieuwe dak. | |
| An empty attic, | Leerer Dachboden, |
| with only one chair, to look -- | nur ein Stuhl, um das neue -- |
| at the brand new roof. | Dach zu betrachten. |
| Mijn nieuwe kamer: | |
| een raam, mijn boeken, het bed -- | |
| staat in het midden. | |
| Look, my new lodgings: | Mein neues Zimmer: |
| a window, my books, the bed -- | Fenster, Bücher, und das Bett -- |
| right in the middle. | steht in der Mitte. |
| Breitners atelier: | |
| een mes, rollen doek, doosjes -- | |
| zonder lucifers. | |
| Breitner's studio: | Breitners Atelier: |
| knife, rolls of canvas, boxes -- | Messer, Malleinwand, Schachteln -- |
| with a few matches. | ohne Streichhölzer. |
| De wind vlaagt regen- | |
| striemen op de ruit, heerlijk -- | |
| dat ik binnen zit. | |
| The wind lashes rain | Der Wind peitscht Regen- |
| on the windowpane, so nice -- | streifen an das Fensterglas -- |
| that I am inside. | Schön, drinnen zu sein. |

| Trefwoord Thuis: woning / werk | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |