| We kunnen niets doen | |
| in de rust van het wachten -- | |
| tot de vloedgolf valt. | |
| We can do nothing | Wir können nichts tun |
| in the quiet of our waiting -- | in der Stille des Wartens -- |
| for the tidal wave. | auf die Flutwelle. |
| De zee is te weids, | |
| ik hurk ineen op een steen -- | |
| tot de maan opkomt. | |
| The sea is too vast, | Das Meer ist zu weit, |
| I crouch down on a rock, wait -- | ich hocke auf dem Boden -- |
| for the moon to rise. | bis der Mond aufgeht. |
|
Pas met een vreemde |
| Wacht, ik wil wachten | |
| tot alles op orde is -- | |
| Als ik dat volhoud. | |
| Wait, I want to wait | Warte, warte nur, |
| till everything is settled -- | bis alles in Ordnung ist -- |
| If I can hold on. | Wenn ich durchhalte. |
| Tel je vingers, tel | |
| de regendruppels en wacht -- | |
| of de liefde komt? | |
| Count your fingers, count | Zähle die Finger, |
| the little raindrops and wait -- | zähle die Regentropfen -- |
| if love is coming? | bis die Liebe kommt? |
| Wachten is maar half | |
| leven, actie uitstellen -- | |
| voor je uit kijken. | |
| Waiting is living | Warten ist nur halb |
| half, putting deeds off, looking -- | leben, Aktion aufschieben -- |
| in front of oneself. | vor sich hin schauen. |
| Wachten, naar buiten | |
| staren of ze eraan komt -- | |
| De thee is al op. | |
| Waiting, staring out | Warten und hinaus |
| if she's finally coming -- | starren, ob sie kommt, den Tee -- |
| The tea is finished. | ist ausgetrunken. |
| We wachten, treurig | |
| hangen de engelen daar -- | |
| boven ons onrecht. | |
| We're waiting, sadly | Wir warten, traurig |
| the angels hang there, over -- | hängen die Engel über -- |
| our iniquity. | unserem Unrecht. |
| Zitten te wachten | |
| in het bushokje, nergens -- | |
| een thuis in de nacht. | |
| I just sit and wait | In der Bushalte- |
| in the bus shelter, nowhere -- | stelle warten, nirgendwo -- |
| a home in the night. | gibtÂ’s ein Zuhause. |
| Berustend houdt hij stand, | |
| met een moedige glimlach -- | |
| onder zijn krulsnor. | |
| Resigned he stands firm, | Gelassen hält er |
| while he keeps smiling bravely -- | sich, mutig ist sein Lächeln -- |
| under his moustache. | unter dem Schnurrbart. |
| Misschien is het tijd, | |
| maar ik aarzel om te gaan -- | |
| of ben ik er al? | |
| Maybe it is time, | Vielleicht ist es Zeit, |
| but I hesitate to go -- | ich zögere zu gehen -- |
| or am I there yet? | ich mag schon da sein. |
|
Een paar dagen nog |
| In het land dat jij | |
| voor ons droomt, wacht ik op jou -- | |
| dood en begraven. | |
| I already was | Ich war schon im Land |
| for us, I still wait for you -- | uns träumst, warte ich auf dich -- |
| dead and buried there. | tot und begraben. |
|
Besproken is het, uitgelegd |
| Mijn hart wordt bewaakt | |
| op een kamer met uitzicht: | |
| het leven gaat door. | |
| I am monitored | Ich werd' überwacht |
| in a small room with a view -- | in einem Raum mit Ausblick -- |
| of life that goes on. | auf Weiterleben. |
| Trefwoord Wachten (afwachten) | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |