| Ah, as if I no | |
| longer exist, my mother -- | |
| doesn't recognise me. | |
| Alsof ik niet meer | Ach, als ob ich nicht |
| besta, mijn lieve mama -- | mehr existiere, Mami -- |
| herkent me niet meer. | erkennt mich nicht mehr. |
| The visitors help | |
| her search, can anyone find -- | |
| her as she once was? | |
| Het bezoek helpt haar | Der Besuch hilft ihr |
| graag met zoeken, maar wie vindt -- | bei der Suche, wer findet -- |
| haar zoals ze was? | sie so, wie sie war? |
| You still live in your | |
| body, yet I no longer -- | |
| find you at home there. | |
| Jouw oude lichaam | Du bewohnst immer |
| bewoon je nog, en toch tref -- | noch deinen Körper, dennoch -- |
| ik je niet meer thuis. | bist du nicht mehr da. |
| My son says his name. | |
| It confuses me, it's not -- | |
| the name we gave him. | |
| Mijn zoon stelt zich voor. | Mein Sohn stellt sich vor. |
| Met een heel andere naam -- | Diesen Namen haben wir -- |
| dan wij hem gaven. | ihm nicht gegeben! |
| Where do I end up? | |
| Didn't I steer well or am I -- | |
| being pushed away? | |
| Waar kom ik terecht? | Wo lande ich nun? |
| Heb ik niet goed gestuurd of -- | Habe ich falsch gesteuert? |
| word ik weggeduwd? | Schiebt mich jemand weg? |
| What keeps me awake | |
| is something I want to know -- | |
| and have forgotten. | |
| Wat mij wakker houdt | Mich hält etwas wach, |
| is iets wat ik wil weten -- | was ich wissen möchte und -- |
| en ben vergeten. | vergessen habe. |
| I like to think I'm | |
| alone all morning, drowning -- | |
| in a sea of tea. | |
| Ik denk graag 's ochtends | Ich denke gerne, |
| alleen te zijn, verdrinkend -- | dass ich morgens allein bin -- |
| in een zee van thee. | ertrinkend im Tee. |
| Our life together, | |
| our story, our connection -- | |
| but a vague feeling. | |
| Ons leven samen, | Ach, unser Leben, |
| ons verhaal, onze band -- | unsere Geschichte, noch -- |
| een vaag gevoel nog. | ein vages Gefühl. |
| Mum's dementia: | |
| some visits are fine, they are -- | |
| never easy though. | |
| Dementie: mama | Demenz: der Besuch |
| bezoeken valt wel eens mee -- | bei Mutti geht manchmal gut -- |
| maar altijd tegen. | ist aber nie leicht. |
| Dementia: rats | |
| gnaw your head empty, softly -- | |
| their fur is itchy. | |
| Dementie: ratten | Demenz: Hausratten |
| knagen je hoofd leeg, heel zacht -- | nagen deinen Kopf leer, sanft -- |
| jeuken hun vachten. | jucken die Felle. |
|
I'm an open book, sentence by sentence |
|
Look |
|
You, because you are here |
| Wandering at home: | |
| without a director and -- | |
| without a prompter. | |
| Thuis rondscharrelen: | Zu Hause schweifen: |
| zonder een regisseur en -- | ohne Regisseur und auch -- |
| zonder een souffleur. | ohne Vorsager. |
| The words are shadows, | |
| vague and fleeting in the cave -- | |
| of the aged head. | |
| Woorden zijn schimmen, | Worte sind Schatten, |
| vaag en vluchtig in de grot -- | verschwommen in der Höhle -- |
| van het oude hoofd. | des alten Kopfes. |