| Ochtendgymnastiek: | |
| soepel buig en wapper ik -- | |
| ook mijn deurmat los. | |
| Morning exercise: | Morgengymnastik: |
| I bend my body and wave -- | ich biege und wedele -- |
| my doormat limber. | meine Fußmatte. |
| Vol grote rozen | |
| dijt de struik uit, elke dag -- | |
| kan ik weer plukken. | |
| Heavy with roses | Ganz voller Rosen |
| the tree is spreading, each day -- | dehnt der Strauch sich aus, täglich -- |
| I can pick again. | neu kann ich pflücken. |
| Als lottoballen | |
| wisselen we steeds van plaats -- | |
| We dansen op lucht. | |
| Like lottery balls | Position wechseln, |
| we keep changing position -- | wie Lotteriebälle, so -- |
| We're dancing on air. | tanzen wir, auf Luft. |
| In hightech sweaters | |
| lopen trimmers geursporen -- | |
| van dure parfums. | |
| In high-tech sweatshirts | Läufer in Hightech- |
| the joggers are running trails -- | Sweatshirts, mit Geruchsspuren -- |
| of expensive scents. | von teuren Parfüms. |
| Takken waren het | |
| die we plantten bij de School | |
| In Het Eikenbos. | |
| They were thin branches | Zweige pflanzten wir |
| that we planted near the School | damals neben der Schule |
| In The Oak Forest. | In Dem Eichenwald. |
| De tafels staan klaar, | |
| zenuwachtig zorgeloos -- | |
| hebben we al feest. | |
| The tables are set, | Die langen Tische |
| we are care-free, nervously -- | sind gedeckt, nervös sorglos -- |
| our feast has begun. | feiern wir bereits. |
| De blaadjes trillen, | |
| het waait dus; binnen ruist het -- | |
| zachtjes, zonder wind. | |
| The leaves quiver, so | Die Blätter zittern |
| it's blowing; inside, the air -- | im Wind, drinnen raschelt es -- |
| rustles, without wind. | leise, ohne Wind. |
| Zijn geboortedag: | |
| ook nu begint de lente -- | |
| weer een dag later. | |
| It is his birthday: | Sein Geburtstag, ja, |
| and again spring will begin -- | der Frühling beginnt wieder -- |
| a whole day later. | einen Tag später. |
| De toekomst verbergt | |
| zich als een kameleon -- | |
| in het zwartste zwart. | |
| The future hides it- | Die Zukunft verbirgt |
| self like a chameleon -- | sich wie ein Chamäleon -- |
| in the blackest black. | im schwärzesten Schwarz. |
| Zingend maken we | |
| samen een heel leuke tijd -- | |
| van al het wachten. | |
| We sing and that's how | Singend machen wir |
| we make a very good time -- | eine angenehme Zeit -- |
| out of the waiting. | aus all dem Warten. |
| In smalle stegen | |
| klitten de mensen samen -- | |
| verlost van de zon. | |
| In narrow alleys, | In engen Gassen |
| people cling close together -- | drängen sich die Menschen, von -- |
| escaping the sun. | der Sonne befreit. |
| Niet hoe ouder, maar | |
| hoe jonger, hoe minder naam- | |
| genoten je hebt. | |
| It's not the older, | Je älter, desto |
| but the younger, the fewer -- | weniger Namensvetter? |
| namesakes people have. | Gar nicht! Je jünger! |
| Iets van groot belang | |
| nalaten is moeilijk als -- | |
| je wereld groot is. | |
| To bequeath something | Etwas zu hinter- |
| of importance isn't easy -- | lassen ist sehr schwierig, wenn -- |
| when your world is big. | deine Welt groß ist. |
| Iets moois maken kan, | |
| als je maar genoeg oefent -- | |
| en steeds goed oplet. | |
| Do create something | Erschaffe etwas |
| beautiful, just practise and -- | Schönes, übe einfach und -- |
| pay close attention. | passe genau auf. |

| Broer vertrouwt ons niet, | |
| we moeten samenspannen -- | |
| Heel onopvallend. | |
| Brother doesn't trust us, | Er vertraut uns nicht, |
| we have to conspire, very -- | wir müssen uns verschwören -- |
| inconspicuously. | Sehr unauffällig. |

| Boven de bomen | |
| stroomt het water naar de stad -- | |
| In de hete zon. | |
| Above the trees flows | Über den Bäumen |
| the water to the city -- | fließt in der prallen Sonne -- |
| In the blazing sun. | das Wasser zur Stadt. |

| Aan tafel, in bed, | |
| en op vakantie, altijd -- | |
| Planning & Control. | |
| At dinner, in bed, | Am Tisch, im Bett, und |
| and on holiday, always -- | im Urlaub, immer Planung -- |
| Planning & Control. | & Überwachung. |

| Zonder bediening | |
| bedient het terras ons zelf -- | |
| Als ontmoetingsplek. | |
| There is no service, | Ohne Bedienung |
| the terrace serves us itself -- | dient uns die Terrasse selbst -- |
| As a meeting place. | Als freier Treffpunkt. |

| Stad van de stokroos: | |
| tegels lichten, groenstroken -- | |
| en geveltuinen. | |
| Hollyhock City: | Stadt der Stockrose: |
| lifting tiles everywhere, green -- | Fliesen heben, Grüngürtel -- |
| belts, façade gardens. | Fassadengärten. |

| Iedereen wil wel | |
| eens preken en recht spreken: | |
| eigen ethiek eerst! | |
| Everyone would like | Jeder möchte mal |
| to preach and judge at some point: | predigen: die eigene -- |
| own ethics come first! | Ethik ist Spitze! |

| Veel auteurs plakken | |
| een collage van alles -- | |
| dat hun dierbaar is. | |
| Many authors paste | Viele Autoren |
| a collage of everything -- | kleben eine Collage -- |
| that is dear to them. | aus Kostbarkeiten. |
| Ik vraag me af wat | |
| het de ander heeft gekost -- | |
| dat dit gratis is. | |
| I wonder what it | Ich frage mich, was |
| cost the other person that -- | es ihn gekostet hat, dass -- |
| this is free for me. | dies kostenlos ist. |
| Ook ik heb invloed, | |
| want het geld dat ik uitgeef -- | |
| kan ik besteden. | |
| I have influence, | Ich habe Einfluss: |
| because the money I spend -- | das Geld, das ich ausgebe -- |
| I can use wisely. | kann ich verwenden. |
| Politici zijn | |
| mensen, helaas geharnast -- | |
| in opvattingen. | |
| Politicians are | Politiker sind |
| people, unfortunately -- | Menschen, leider gepanzert -- |
| armoured in concepts. | in Anschauungen. |
| Bundel Plaatselijk belang | 5-7-5 | ||
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |