Hier auf die Höhe | |
wo Großmutter so oft kam -- | |
vermischt sich die Zeit. | |
Hier op de heuvel | Up here on the hill |
waar mijn oma zo vaak kwam -- | where grandma came so often -- |
vloeit de tijd ineen. | times flow together. |
Das Licht ist düster, | |
die Möwen schreien mir zu -- | |
dass es regnen wird. | |
Het licht is somber, | The light is gloomy, |
de meeuwen schreeuwen mij toe -- | the gulls are squawking to me -- |
dat er regen komt. | that rain is coming. |
Brunch mit Kollegen |
Ich bin alt, sitze | |
und schaue mal zu, erst jetzt -- | |
gehört mir die Welt. | |
Ik ben oud, ik zit | I am old, I am |
en observeer, de wereld -- | quietly watching the world -- |
is nu pas van mij. | only now, it's mine. |
So schön wie zuvor | |
möchte ich die Welt, und dich -- | |
wie ich dich kenne. | |
Zo mooi als vroeger | I wish the world were |
wil ik de wereld, en jou -- | lovely as before, and you -- |
zoals ik je ken. | just like I know you. |
Folge deinem Blick |
Ich habe es gewagt, hier bin ich |
Die Kinder sind mein Schmerz ![]() |
Du, weil du da bist |
Die schwarze Sonne in mir weint |
Du kannst so nicht weitermachen |
Mädchen, stehen Sie mal recht, bitte |
Heute ist es ruhig nebenan |
Einsame Leute | |
gehen zwischen den Menschen. -- | |
Stilles Verlangen. | |
Eenzame mensen | Lonely people walk |
lopen tussen de mensen -- | the squares and the promenades. -- |
stil te verlangen. | Secretly longing. |
Spaziergang am Strand: | |
ich bin bei meinen Eltern -- | |
Langer Nachmittag. | |
De strandwandeling: | Walking on the beach: |
op bezoek bij mijn ouders -- | I'm visiting my parents -- |
duurt de middag lang. | A long afternoon. |
Komm, weine aus mir, | |
weine in mir, ertrinke -- | |
meine Traurigkeit. | |
Kom, huil, huil uit mij, | Weep out of me, weep |
huil verzwelgend, huil in mij -- | devouringly into me -- |
verdrink mijn verdriet. | and drown my sadness. |
Die Musik von Bach | |
ist Kummer, der uns tröstet -- | |
mit reinen Schönheit. | |
De muziek van Bach | The music of Bach |
is verdriet dat mensen troost -- | is grief comforting people -- |
met pure schoonheid. | with touching beauty. |
Schweigend rufe ich | |
deinen Namen an, hör mich -- | |
mit deiner Seele. | |
Zwijgend roep ik je | Silently I call |
naam, kom alsjeblieft, hoor mij -- | your name, please come, hear my need -- |
luister met je ziel. | listen with your soul. |
dass es bald vorbei ist |
Diese Mischung aus besten Wünschen |
Geburtstag im Herbst, | |
in kaltem Regen, zu früh -- | |
kommt schon der Winter. | |
Jarig in de herfst, | Birthday in autumn, |
in koude regens, te vroeg -- | in cold rains, far too early -- |
wordt het al winter. | winter is coming. |
Jeden Tag lege ich kleine Steine |
Unter dem Nachtfilter |
Es muss sich ändern, | |
ich möchte mich gut fühlen -- | |
Was ist mit mir los? | |
Ik wil het anders, | I want it to change, |
ik wil me weer goed voelen -- | I want to feel good again -- |
Wat is er met mij? | What is wrong with me? |
Ich hab dich vermisst, | |
ich vermisse dich, Jahre -- | |
haben wir verpasst. | |
Ik heb jou gemist, | I missed you a lot, |
ik mis je, levensjaren -- | I miss you, these years of life -- |
hebben we gemist. | we have sadly missed. |
Alles für immer |
Hoffen auf ein Wunder |
Ein weiterer Tag, | |
ich stecke in mir selbst fest -- | |
in Sturm und Ohnmacht. | |
Weer een nieuwe dag, | Another new day, |
maar ik zit vast in mezelf -- | but I'm stuck in myself, in -- |
in storm en onmacht. | storm and helplessness. |
Während ich sinne, | |
geht die Sonne noch nicht auf -- | |
und dämmert es schon. | |
Terwijl ik mijmer | While I am musing |
komt de zon nog steeds niet op -- | the sun hesitates to rise -- |
en valt de avond. | and it's getting dark. |
Trocknet man Tränen | |
mit Schleifpapier aus Körnern -- | |
der Gleichgültigkeit? | |
Droog je tranen soms | Why do you dry tears |
met schuurpapier van korrels -- | with sandpaper made of grains -- |
onverschilligheid? | of indifference? |
Dieses zwischendurch ist das |
Ich wollte nie etwas von irgendjemandem ertragen |
Die Skipper winken mit die Mütze wenn sie gehen |
Einsamkeit, diesen Mangel |
Regentage verschlammen |
Schiffe segeln auf dem Meer |
Werde ich weiter |
Mager, Hände raue Haut |
Kurven zwischen moosigen Felsblöcken |
Die Postkarte vergilbt |
Wenn es ruhig ist, draußen |
Ich hänge hier mal |
Wo das weiße Land grün und jung ist |
Ich musste schon den Reichsten wählen |
Unsere Zimmer befinden sich rund um das Viereck |
Büsche schützen die Hintertür |
Ich feiere meine Verlangen |
Heute spazierte ich im Moor |
Mama |
Wir haben kein Gold gemacht |
In der letzten Dunkelheit |
Ich war jung, ich würde |
Während der Woche gehe ich abends |
Kein Sturm, keine Stille |
Schau |
Ich erinnere | |
mich an den Feld und den Wald -- | |
die Langeweile. | |
Ik herinner me | I still remember |
de speeltuin en de boslaan -- | the playground and the woodlane -- |
saaie middagen. | boring afternoons. |
Band Schwebender Regen | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |